TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DAATA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- all arms air defence
1, fiche 1, Anglais, all%20arms%20air%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- all-arms air defence 2, fiche 1, Anglais, all%2Darms%20air%20defence
correct, uniformisé
- AAAD 2, fiche 1, Anglais, AAAD
correct, uniformisé
- AAAD 2, fiche 1, Anglais, AAAD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The active measures taken by non-air defence units to destroy a hostile air-based threat or reduce its effectiveness using weapons not specifically designed for that purpose. 3, fiche 1, Anglais, - all%20arms%20air%20defence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
all-arms air defence; AAAD: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - all%20arms%20air%20defence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
all arms air defence: designation standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - all%20arms%20air%20defence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- all-arms air defense
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense aérienne toutes armes
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DATA 2, fiche 1, Français, DATA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- défense antiaérienne toutes armes 3, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20toutes%20armes
correct, nom féminin, uniformisé
- DAATA 3, fiche 1, Français, DAATA
correct, nom féminin, uniformisé
- DAATA 3, fiche 1, Français, DAATA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] mesures actives prises par des unités dont le rôle n’est pas la défense antiaérienne pour éliminer une menace aérienne hostile ou en réduire l’efficacité au moyen d’armes qui n’ont pas été conçues à ces fins. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défense antiaérienne toutes armes; DAATA; défense aérienne toutes armes; DATA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne toutes armes : désignation normalisée par l’OTAN. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
défense antiaérienne toutes armes; DAATA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20toutes%20armes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- défense anti-aérienne toutes armes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :