TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DAC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Drug Abuse Council
1, fiche 1, Anglais, Drug%20Abuse%20Council
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 1, Anglais, DAC
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 1970, the Ford Foundation initiated the Drug Abuse Survey Project to pinpoint more precisely what should be done to combat drug abuse. Its final report, Dealing with Drug Abuse ..., analyzed in detail the great gaps in basic knowledge of drug actions within the body, psychological factors involved in deciding to use drugs, and the role of drugs in contemporary American society; it also made a strong appeal for more research. The report's practical outcome was the creation of the Drug Abuse Council (DAC), which funded studies on illicit drug abuse from 1971 until 1978. 3, fiche 1, Anglais, - Drug%20Abuse%20Council
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Drug Abuse Council
1, fiche 1, Français, Drug%20Abuse%20Council
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 1, Français, DAC
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated concentrate distributor
1, fiche 2, Anglais, automated%20concentrate%20distributor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- automatic concentrate distributor 2, fiche 2, Anglais, automatic%20concentrate%20distributor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- distributeur automatique de concentrés
1, fiche 2, Français, distributeur%20automatique%20de%20concentr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DAC 1, fiche 2, Français, DAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les distributeurs automatiques de concentrés(DAC) sont des équipements plus ou moins sophistiqués qui permettent d’automatiser la distribution des concentrés. Chacune des vaches d’un troupeau peut recevoir plusieurs repas par jour de différents types de concentrés. 1, fiche 2, Français, - distributeur%20automatique%20de%20concentr%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Orderly Room
1, fiche 3, Anglais, Headquarters%20Orderly%20Room
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HQ OR 1, fiche 3, Anglais, HQ%20OR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Orderly Room; HQ OR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Salle des rapports du Quartier général
1, fiche 3, Français, Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SR QG 1, fiche 3, Français, SR%20QG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SR QG 1, fiche 3, Français, SR%20QG
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1[ exposant] re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 3, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 3, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Salle des rapports du Quartier général; SR QG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Divisions and Canadian NORAD Region Senior Chaplain
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Air%20Divisions%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Senior%20Chaplain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CADs/CANR Senior Chaplain 1, fiche 4, Anglais, CADs%2FCANR%20Senior%20Chaplain
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NORAD: North American Aerospace Defence Command. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Air%20Divisions%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Senior%20Chaplain
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Air Divisions and Canadian NORAD Region Senior Chaplain; CADs/CANR Senior Chaplain: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Air%20Divisions%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Senior%20Chaplain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aumônier principal des Divisions aériennes et de la Région canadienne du NORAD
1, fiche 4, Français, aum%C3%B4nier%20principal%20des%20Divisions%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aumônier princ DAC et RC NORAD 1, fiche 4, Français, aum%C3%B4nier%20princ%20DAC%20et%20RC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NORAD : Commandement de la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord. 2, fiche 4, Français, - aum%C3%B4nier%20principal%20des%20Divisions%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aumônier principal des Divisions aériennes et de la Région canadienne du NORAD; aumônier princ DAC et RC NORAD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - aum%C3%B4nier%20principal%20des%20Divisions%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- discretionary access control
1, fiche 5, Anglais, discretionary%20access%20control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 5, Anglais, DAC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A means of restricting access to objects based on the identity of subjects and/or groups to which they belong. 3, fiche 5, Anglais, - discretionary%20access%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôle d’accès discrétionnaire
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 5, Français, DAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Moyen] de limiter les droits d’accès aux ressources aux seuls entités et/ou groupes d’entités habilités à utiliser ces ressources. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- control de acceso discrecional
1, fiche 5, Espagnol, control%20de%20acceso%20discrecional
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- DAC 1, fiche 5, Espagnol, DAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El control de acceso discrecional (DAC) es un mecanismo de software para controlar el acceso de usuarios a archivos y directorios. 1, fiche 5, Espagnol, - control%20de%20acceso%20discrecional
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Space Control
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deployable ACCS component
1, fiche 6, Anglais, deployable%20ACCS%20component
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 6, Anglais, DAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deployable air command and control system component 3, fiche 6, Anglais, deployable%20air%20command%20and%20control%20system%20component
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A deployable segment of the air command and control system (ACCS) consisting of deployable combined air operations centres, deployable air control centres/sensor fusion posts (air mission control) and deployable sensors (radars, direction finders, etc.) 3, fiche 6, Anglais, - deployable%20ACCS%20component
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ACCS: Air Command and Control System. 4, fiche 6, Anglais, - deployable%20ACCS%20component
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
deployable ACCS component; DAC: designations standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - deployable%20ACCS%20component
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- composante déployable de l’ACCS
1, fiche 6, Français, composante%20d%C3%A9ployable%20de%20l%26rsquo%3BACCS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 6, Français, DAC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- composante déployable du système de commandement et de contrôle aériens 3, fiche 6, Français, composante%20d%C3%A9ployable%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Segment déployable du système de commandement et de contrôle aériens composé de centres combinés d’opérations aériennes déployables, de centres de contrôle aérien/centres de fusion de capteurs (contrôle de mission aérienne) et de capteurs déployables. 3, fiche 6, Français, - composante%20d%C3%A9ployable%20de%20l%26rsquo%3BACCS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ACCS : système de commandement et de contrôle aériens. 1, fiche 6, Français, - composante%20d%C3%A9ployable%20de%20l%26rsquo%3BACCS
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
composante déployable de l'ACCS; DAC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - composante%20d%C3%A9ployable%20de%20l%26rsquo%3BACCS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- battle casualty
1, fiche 7, Anglais, battle%20casualty
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 7, Anglais, BC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A casualty incurred as the direct result of hostile action, sustained during that action or relating thereto, or sustained during tactical movement to or from the action. 3, fiche 7, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
With regard to personnel, battle casualties consist of: killed in action (KIA); missing in action (MIA); captured in action (CIA); wounded in action (WIA); died of wounds received in action (DOW); combat stress reaction (CSR); and chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) casualties. 4, fiche 7, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
battle casualty; BC: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
battle casualty; BC: designations standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - battle%20casualty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- perte au combat
1, fiche 7, Français, perte%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 7, Français, PAC
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- BC 3, fiche 7, Français, BC
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Perte découlant directement d’une action hostile qui est survenue pendant ou à la suite de cette action, ou qui est subie pendant un mouvement tactique à destination ou en provenance des lieux de l’action. 4, fiche 7, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le personnel, les pertes au combat sont catégorisées de la manière suivante : tué au combat(TAC) ;disparu au combat(DAC) ;capturé au combat(CAC) ;blessé au combat(BAC) ;décédé des suites de blessures de guerre(DSB) ;stress suite au combat(SSC) ;pertes chimique, biologique, radiologique ou nucléaire(CBRN). 5, fiche 7, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
perte au combat; PAC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 7, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
perte au combat; BC : désignations normalisées par l’OTAN. 7, fiche 7, Français, - perte%20au%20combat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- baja de combate
1, fiche 7, Espagnol, baja%20de%20combate
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cualquier baja producida como resultado directo de una acción hostil infligida en combate o derivada de ella. 1, fiche 7, Espagnol, - baja%20de%20combate
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assistant judge advocate general
1, fiche 8, Anglais, assistant%20judge%20advocate%20general
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AJAG 2, fiche 8, Anglais, AJAG
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 3, fiche 8, Anglais, - assistant%20judge%20advocate%20general
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
assistant judge advocate general; AJAG: designations officially approved and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - assistant%20judge%20advocate%20general
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assistant du juge-avocat général
1, fiche 8, Français, assistant%20du%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AJAG 2, fiche 8, Français, AJAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- assistante du juge-avocat général 3, fiche 8, Français, assistante%20du%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
- AJAG 3, fiche 8, Français, AJAG
correct, nom féminin
- AJAG 3, fiche 8, Français, AJAG
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 4, fiche 8, Français, - assistant%20du%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
assistant du juge-avocat général; AJAG : désignations uniformisées et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - assistant%20du%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Commander 1 Canadian Air Division
1, fiche 9, Anglais, Commander%201%20Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Comd 1 Cdn Air Div 1, fiche 9, Anglais, Comd%201%20Cdn%20Air%20Div
correct
- Comd 1 CAD 1, fiche 9, Anglais, Comd%201%20CAD
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Commandant de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 9, Français, Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Cmdt 1 DAC 1, fiche 9, Français, Cmdt%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Commandant de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit Commandant de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 9, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Headquarters
1, fiche 10, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Headquarters 2, fiche 10, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Headquarters
correct
- 1 Cdn Air Div HQ 1, fiche 10, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20HQ
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters; 1 Cdn Air Div HQ: designations from the 2010 Manual of Abbreviations, but not included in the 2018 version. 3, fiche 10, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 1st Canadian Air Division Headquarters
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 10, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- QG 1 DAC 1, fiche 10, Français, QG%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 10, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; QG 1 DAC : désignations tirées du Manuel des abréviations de 2010, mais non reprises dans l'édition de 2018. 2, fiche 10, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Financial Services Administrator
1, fiche 11, Anglais, Financial%20Services%20Administrator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FSA 1, fiche 11, Anglais, FSA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Financial Services Administrator; FSA: The designations may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Financial%20Services%20Administrator
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Financial Services Administrator; FSA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Financial%20Services%20Administrator
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 11, Anglais, - Financial%20Services%20Administrator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers
1, fiche 11, Français, administrateur%20des%20services%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ASF 1, fiche 11, Français, ASF
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers; ASF : Les désignations peuvent être suivies d’un chiffre. 2, fiche 11, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Administrateur des services financiers; ASF : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 11, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Waste Management
- Earthmoving
- Soil Science
- Nuclear Waste Materials
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- compacted clay liner
1, fiche 12, Anglais, compacted%20clay%20liner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CCL 2, fiche 12, Anglais, CCL
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The composite primary liner system is a 1.5 mm thick HDPE [high-density polyethylene] primary liner with a 0.6 m thick compacted clay liner (CCL) immediately below the HDPE. 3, fiche 12, Anglais, - compacted%20clay%20liner
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Terrassement
- Science du sol
- Déchets nucléaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- doublure d’argile compactée
1, fiche 12, Français, doublure%20d%26rsquo%3Bargile%20compact%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 12, Français, DAC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le système d’imperméabilisation primaire en composite est constitué d’une membrane primaire en PEHD [polyéthylène haute densité] de 1, 5 mm d’épaisseur avec une doublure d’argile compactée(DAC) de 0, 6 m d’épaisseur immédiatement sous le PEHD. 2, fiche 12, Français, - doublure%20d%26rsquo%3Bargile%20compact%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Commander 1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region
1, fiche 13, Anglais, Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Comd 1 Cdn Air Div/CANR 1, fiche 13, Anglais, Comd%201%20Cdn%20Air%20Div%2FCANR
correct
- Comd 1 CAD/CANR 1, fiche 13, Anglais, Comd%201%20CAD%2FCANR
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 13, Anglais, - Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Commander 1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region; Comd 1 Cdn Air Div/CANR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD
1, fiche 13, Français, Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Cmdt 1 DAC/RC NORAD 1, fiche 13, Français, Cmdt%201%20DAC%2FRC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 13, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 13, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : s’écrit Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD. 2, fiche 13, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; Cmdt 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Commander 2 Canadian Air Division
1, fiche 14, Anglais, Commander%202%20Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Comd 2 Cdn Air Div 1, fiche 14, Anglais, Comd%202%20Cdn%20Air%20Div
correct
- Comd 2 CAD 1, fiche 14, Anglais, Comd%202%20CAD
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Commandant de la 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 14, Français, Commandant%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Cmdt 2 DAC 1, fiche 14, Français, Cmdt%202%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commandant de la 2e Division aérienne du Canada : s’écrit Commandant de la 2e Division aérienne du Canada. 2, fiche 14, Français, - Commandant%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- air display routine
1, fiche 15, Anglais, air%20display%20routine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- air demonstration routine 2, fiche 15, Anglais, air%20demonstration%20routine
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Prior to commencing the annual public show season, the Comd 1 Cdn Air Div [Commander 1 Canadian Air Division] shall approve the air demonstration routine to be flown by the Snowbirds. 3, fiche 15, Anglais, - air%20display%20routine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- programme de démonstration aérienne
1, fiche 15, Français, programme%20de%20d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Avant de commencer la saison annuelle de présentations publiques, le commandant de la 1 DAC [1re Division aérienne du Canada] doit approuver le programme de démonstration aérienne qui sera exécuté par les Snowbirds. 2, fiche 15, Français, - programme%20de%20d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Finances
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Director Cost Analytics
1, fiche 16, Anglais, Director%20Cost%20Analytics
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DCA 2, fiche 16, Anglais, DCA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20Cost%20Analytics
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Director Cost Analytics; DCA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20Cost%20Analytics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Finances militaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Directeur – Analytique des coûts
1, fiche 16, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Analytique%20des%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 16, Français, DAC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Analytique%20des%20co%C3%BBts
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Analytique des coûts; DAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Analytique%20des%20co%C3%BBts
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disarmament and arms control
1, fiche 17, Anglais, disarmament%20and%20arms%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 17, Anglais, DAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
disarmament and arms control; DAC: designations standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - disarmament%20and%20arms%20control
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- désarmement et maîtrise des armements
1, fiche 17, Français, d%C3%A9sarmement%20et%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 17, Français, DAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
désarmement et maîtrise des armements; DAC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9sarmement%20et%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts and Culture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Dufferin Arts Council
1, fiche 18, Anglais, Dufferin%20Arts%20Council
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 18, Anglais, DAC
correct, Ontario
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Shelburne Arts Council 3, fiche 18, Anglais, Shelburne%20Arts%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] volunteer charitable organization dedicated to assisting artists and art students in all disciplines. 4, fiche 18, Anglais, - Dufferin%20Arts%20Council
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Shelburne Arts Council was incorporated in 1992 and became the Dufferin Arts Council in 1998 ... 4, fiche 18, Anglais, - Dufferin%20Arts%20Council
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et Culture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Dufferin Arts Council
1, fiche 18, Français, Dufferin%20Arts%20Council
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 18, Français, DAC
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Shelburne Arts Council 3, fiche 18, Français, Shelburne%20Arts%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- corrective action request
1, fiche 19, Anglais, corrective%20action%20request
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAR 2, fiche 19, Anglais, CAR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A formal request from a customer to a supplier requiring an investigation into the root cause of a specific problem and the steps taken to prevent recurrence. 3, fiche 19, Anglais, - corrective%20action%20request
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- demande d’action corrective
1, fiche 19, Français, demande%20d%26rsquo%3Baction%20corrective
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DAC 1, fiche 19, Français, DAC
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A1 Division Chaplain
1, fiche 20, Anglais, A1%20Division%20Chaplain
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- A1 Div Chap 1, fiche 20, Anglais, A1%20Div%20Chap
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - A1%20Division%20Chaplain
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A1 Division Chaplain; A1 Div Chap: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - A1%20Division%20Chaplain
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 20, Anglais, - A1%20Division%20Chaplain
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- A1 Aumônier de la division
1, fiche 20, Français, A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- A1 Aum Div 1, fiche 20, Français, A1%20Aum%20Div
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 20, Français, - A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A1 Aumônier de la division; A1 Aum Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 20, Français, - A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security Devices
- CBRNE Weapons
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chemical agent detector
1, fiche 21, Anglais, chemical%20agent%20detector
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- chemical agent monitor 2, fiche 21, Anglais, chemical%20agent%20monitor
correct, OTAN, normalisé
- CAM 3, fiche 21, Anglais, CAM
correct, OTAN, normalisé
- CAM 3, fiche 21, Anglais, CAM
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
chemical agent monitor; CAM: designations standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - chemical%20agent%20detector
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
chemical agent monitor; CAM: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 21, Anglais, - chemical%20agent%20detector
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
handheld chemical agent detector, portable chemical agent detector 6, fiche 21, Anglais, - chemical%20agent%20detector
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Armes CBRNE
Fiche 21, La vedette principale, Français
- détecteur d’agents chimiques
1, fiche 21, Français, d%C3%A9tecteur%20d%26rsquo%3Bagents%20chimiques
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 21, Français, DAC
correct, nom masculin
- CAM 3, fiche 21, Français, CAM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
détecteur d’agents chimiques; CAM : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 21, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%26rsquo%3Bagents%20chimiques
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- détecteur d’agent chimique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division
1, fiche 22, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div 1, fiche 22, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div
correct
- 1 CAD 2, fiche 22, Anglais, 1%20CAD
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division; 1 Cdn Air Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 22, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 22, Français, 1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- 1 DAC 1, fiche 22, Français, 1%20DAC
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1re Division aérienne du Canada : s’écrit 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 22, Français, - 1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
1re Division aérienne du Canada; 1 DAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - 1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- 1 Division aérienne du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
- Military Training
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- 2 Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division
1, fiche 23, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division%2FAir%20Force%20Doctrine%20and%20Training%20Division
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Air Div/AFDTDiv 1, fiche 23, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div%2FAFDTDiv
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division; 2 Cdn Air Div/AFDTDiv: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 23, Anglais, - 2%20Canadian%20Air%20Division%2FAir%20Force%20Doctrine%20and%20Training%20Division
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Division de la doctrine et de l’instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 23, Français, Division%20de%20la%20doctrine%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Div DIFA 2 DAC 1, fiche 23, Français, Div%20DIFA%202%20DAC
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Division de la doctrine et de l’instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada : s’écrit Division de la doctrine et de l’instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada. 2, fiche 23, Français, - Division%20de%20la%20doctrine%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne-2e Division aérienne du Canada; Div DIFA 2 DAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 23, Français, - Division%20de%20la%20doctrine%20et%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Division de la doctrine et de l’instruction de la Force aérienne - 2 Division aérienne du Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Air Force Standards Advanced Performance Flight Chief Warrant Officer
1, fiche 24, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Air%20Force%20Standards%20Advanced%20Performance%20Flight%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- 1 CAD AF Stds AP Flt CWO 1, fiche 24, Anglais, 1%20CAD%20AF%20Stds%20AP%20Flt%20CWO
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Air Force Standards Advanced Performance Flight Chief Warrant Officer; 1 CAD AF Stds AP Flt CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Air%20Force%20Standards%20Advanced%20Performance%20Flight%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- adjudant-chef de l’Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 24, Français, adjudant%2Dchef%20de%20l%26rsquo%3BEscadrille%20de%20performance%20avanc%C3%A9e%20%2D%20Section%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Adjuc Ele PA Son Nor FA 1 DAC 1, fiche 24, Français, Adjuc%20Ele%20PA%20Son%20Nor%20FA%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
adjudant-chef de l’Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit adjudant-chef de l’Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 24, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20l%26rsquo%3BEscadrille%20de%20performance%20avanc%C3%A9e%20%2D%20Section%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
adjudant-chef de l'Escadrille de performance avancée-Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc Ele PA Son Nor FA 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20l%26rsquo%3BEscadrille%20de%20performance%20avanc%C3%A9e%20%2D%20Section%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Region Cadet Air Engineering Officer
1, fiche 25, Anglais, Region%20Cadet%20Air%20Engineering%20Officer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- RCA Eng O 1, fiche 25, Anglais, RCA%20Eng%20O
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 25, Anglais, - Region%20Cadet%20Air%20Engineering%20Officer
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Region Cadet Air Engineering Officer; RCA Eng O: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - Region%20Cadet%20Air%20Engineering%20Officer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Officier – Génie (Air) des cadets de la région
1, fiche 25, Français, Officier%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%20%28Air%29%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- OGA CR 1, fiche 25, Français, OGA%20CR
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 25, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%20%28Air%29%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Officier - Génie (Air) des cadets de la région; OGA CR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20G%C3%A9nie%20%28Air%29%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Orders
1, fiche 26, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Orders
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CADO 1, fiche 26, Anglais, CADO
voir observation, pluriel
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- 1 CAD Orders 1, fiche 26, Anglais, 1%20CAD%20Orders
correct, pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CADO: Although the abbreviation "CADO" is used by the military, it is not official. 2, fiche 26, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Orders
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Orders; 1 CAD Orders: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Orders
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- 1st Canadian Air Division Orders
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 26, Français, Ordonnances%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Ordonnances de la 1 DAC 1, fiche 26, Français, Ordonnances%20de%20la%201%20DAC
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 26, Français, - Ordonnances%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; Ordonnances de la 1 DAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - Ordonnances%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Ordonnances de la 1 Division aérienne du Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Diman Association Canada
1, fiche 27, Anglais, Diman%20Association%20Canada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 27, Anglais, DAC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Diman Association Canada or DAC was formed in the 1970s by a group of youths in Halifax, Nova Scotia, whose families originated from the village of Diman in Lebanon. 3, fiche 27, Anglais, - Diman%20Association%20Canada
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Culture (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Diman Association Canada
1, fiche 27, Français, Diman%20Association%20Canada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 27, Français, DAC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 28, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div PM CWO 1, fiche 28, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20PM%20CWO
correct
- 1 CAD PM CWO 1, fiche 28, Anglais, 1%20CAD%20PM%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 28, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Adjuc GP 1 DAC 1, fiche 28, Français, Adjuc%20GP%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 28, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 28, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters
1, fiche 29, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div/CANR HQ 2, fiche 29, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%2FCANR%20HQ
correct
- 1 CAD/CANR HQ 3, fiche 29, Anglais, 1%20CAD%2FCANR%20HQ
non officiel
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters; 1 Cdn Air Div/CANR HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 4, fiche 29, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD
1, fiche 29, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- QG 1 DAC/RC NORAD 1, fiche 29, Français, QG%201%20DAC%2FRC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 29, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; QG 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Aircraft Security)
1, fiche 30, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Aircraft%20Security%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops AS 1, fiche 30, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20AS
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Aircraft%20Security%29
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Aircraft Security); 1 Cdn Air Div DPM Ops AS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 30, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Aircraft%20Security%29
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Aircraft Security)
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs)
1, fiche 30, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops SA 1, fiche 30, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20SA
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 30, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations(Sécurité des aéronefs) ;GPA 1 DAC Ops SA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 30, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Sécurité des aéronefs)
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Music (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Air Command Band Chief Warrant Officer
1, fiche 31, Anglais, Air%20Command%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM CWO 1, fiche 31, Anglais, AIRCOM%20CWO
correct
- 1 Canadian Air Division Band Chief Warrant Officer 1, fiche 31, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
ancienne désignation, correct
- 1 CAD Band CWO 1, fiche 31, Anglais, 1%20CAD%20Band%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Air Command Band Chief Warrant Officer; AIRCOM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Musique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef de la Musique du Commandement aérien
1, fiche 31, Français, Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Adjuc Musique C Air 1, fiche 31, Français, Adjuc%20Musique%20C%20Air
correct, nom masculin
- adjudant-chef de la Musique de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 31, Français, adjudant%2Dchef%20de%20la%20Musique%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- adjuc Musique 1 DAC 1, fiche 31, Français, adjuc%20Musique%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 31, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 3, fiche 31, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef de la Musique du Commandement aérien; Adjuc Musique C Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Support
1, fiche 32, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Support
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Sp 1, fiche 32, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Sp
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Support
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Support; 1 Cdn Air Div DPM Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 32, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Support
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Support
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien
1, fiche 32, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Sout 1, fiche 32, Français, GPA%201%20DAC%20Sout
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 32, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 32, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Soutien; GPA 1 DAC Sout : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 32, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Soutien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel and Training Chief Clerk
1, fiche 33, Anglais, A1%20Personnel%20and%20Training%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers & Trg CC 1, fiche 33, Anglais, A1%20Pers%20%26%20Trg%20CC
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 33, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training%20Chief%20Clerk
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training%20Chief%20Clerk
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 33, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training%20Chief%20Clerk
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- A1 Personnel et Instruction - Commis-Chef
1, fiche 33, Français, A1%20Personnel%20et%20Instruction%20%2D%20Commis%2DChef
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- A1 Pers et Instr CC 1, fiche 33, Français, A1%20Pers%20et%20Instr%20CC
correct, nom masculin
- A1 Pers & Instr CC 1, fiche 33, Français, A1%20Pers%20%26%20Instr%20CC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 33, Français, - A1%20Personnel%20et%20Instruction%20%2D%20Commis%2DChef
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 33, Français, - A1%20Personnel%20et%20Instruction%20%2D%20Commis%2DChef
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 33, Français, - A1%20Personnel%20et%20Instruction%20%2D%20Commis%2DChef
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- A1 Commis-Chef Personnel et Instruction
- A1 CC Pers et Instr
- A1 Personnel et Instruction Commis-chef
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
- Military Training
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Security and Training)
1, fiche 34, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police%20%28Security%20and%20Training%29
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM SAMP Secur & Trg 1, fiche 34, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20SAMP%20Secur%20%26%20Trg
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police%20%28Security%20and%20Training%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Security and Training); 1 Cdn Air Div DPM SAMP Secur & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 34, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police%20%28Security%20and%20Training%29
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police (Security and Training)
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction)
1, fiche 34, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC SEPM Secur Instr 1, fiche 34, Français, GPA%201%20DAC%20SEPM%20Secur%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 34, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 34, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Sécurité et police militaire(Sécurité et instruction) ;GPA 1 DAC SEPM Secur Instr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 34, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction)
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- General Conduct of Military Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Force Generation)
1, fiche 35, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Force%20Generation%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops FG 1, fiche 35, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20FG
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Force%20Generation%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Force Generation); 1 Cdn Air Div DPM Ops FG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Force%20Generation%29
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Force Generation)
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force)
1, fiche 35, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops MPF 1, fiche 35, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 35, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 35, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations(Mise sur pied de la force) ;GPA 1 DAC Ops MPF : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills)
1, fiche 36, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS 1, fiche 36, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20BTS%20%26%20ICS
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 36, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills); 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d’aptitude au combat et techniques de combat individuel)
1, fiche 36, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops NAC TCI 1, fiche 36, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20NAC%20TCI
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 36, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d’aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 36, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations(Normes d’aptitude au combat et techniques de combat individuel) ;GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Readiness and Evaluations)
1, fiche 37, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval 1, fiche 37, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20Rdns%20%26%20Eval
correct
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations Readiness 1, fiche 37, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%20Readiness
ancienne désignation, correct
- 1 CAD DPM Ops Rdns 1, fiche 37, Anglais, 1%20CAD%20DPM%20Ops%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 37, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Readiness and Evaluations); 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 37, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations
1, fiche 37, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval 1, fiche 37, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Disp%20Op%20Eval
correct, nom masculin
- Grand Prévôt adjoint - Disponibilité opérationnelle - 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 37, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- GPA Disp op 1 DAC 1, fiche 37, Français, GPA%20Disp%20op%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 37, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 37, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations : les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 3, fiche 37, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations(Disponibilité opérationnelles et évaluations) ;GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 37, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations);
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police
1, fiche 38, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM SAMP 1, fiche 38, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20SAMP
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police; 1 Cdn Air Div DPM SAMP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 38, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire
1, fiche 38, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC SEPM 1, fiche 38, Français, GPA%201%20DAC%20SEPM
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 38, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 38, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Sécurité et police militaire; GPA 1 DAC SEPM : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Coordination)
1, fiche 39, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Staff%20Coordination%29
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops BS Coord 1, fiche 39, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20BS%20Coord
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Staff%20Coordination%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops BS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 39, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Staff%20Coordination%29
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Co-ordination)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Battle Staff Co-ordination)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Battle Staff Coordination)
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat)
1, fiche 39, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Org PC 1, fiche 39, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Org%20PC
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 39, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 39, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations(Organisation du personnel de combat) ;GPA 1 DAC Ops Org PC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 39, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Organisation du personnel de combat)
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Policing)
1, fiche 40, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police%20%28Policing%29
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM SAMP Policing 1, fiche 40, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20SAMP%20Policing
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police%20%28Policing%29
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Policing); 1 Cdn Air Div DPM SAMP Policing: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 40, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Security%20and%20Military%20Police%20%28Policing%29
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police (Policing)
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l’ordre)
1, fiche 40, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC SEPM MO 1, fiche 40, Français, GPA%201%20DAC%20SEPM%20MO
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 40, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre%29
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Sécurité de la police militaire(Maintien de l'ordre) ;GPA 1 DAC SEPM MO : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 40, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre%29
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l’ordre) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 40, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre%29
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité de la police militaire (Maintien de l’ordre)
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Provost Marshal
1, fiche 41, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div PM 1, fiche 41, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20PM
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 41, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Provost Marshal; 1 Cdn Air Div PM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 41, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 41, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- GP 1 DAC 1, fiche 41, Français, GP%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 41, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 41, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; GP 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 41, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Doctrine and Coordination)
1, fiche 42, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Doctrine%20and%20Coordination%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops Doc & Coord 1, fiche 42, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20Doc%20%26%20Coord
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Doctrine%20and%20Coordination%29
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Doctrine and Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops Doc & Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 42, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Doctrine%20and%20Coordination%29
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Doctrine and Co-ordination)
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination)
1, fiche 42, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Doc Coord 1, fiche 42, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Doc%20Coord
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 42, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 42, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations(Doctrine et coordination) ;GPA 1 DAC Ops Doc Coord : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 42, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations
1, fiche 43, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops 1, fiche 43, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations; 1 Cdn Air Div DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 43, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations
1, fiche 43, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops 1, fiche 43, Français, GPA%201%20DAC%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 43, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 43, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations; GPA 1 DAC Ops : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Police
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- A3 Security and Military Police/Provost Marshal
1, fiche 44, Anglais, A3%20Security%20and%20Military%20Police%2FProvost%20Marshal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- A3 SAMP/PM 1, fiche 44, Anglais, A3%20SAMP%2FPM
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 44, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%2FProvost%20Marshal
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 44, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%2FProvost%20Marshal
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
A3 Security and Military Police/Provost Marshal; A3 SAMP/PM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 44, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%2FProvost%20Marshal
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Police militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- A3 Sécurité et police militaire/Grand Prévôt
1, fiche 44, Français, A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%2FGrand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- A3 SEPM/GP 1, fiche 44, Français, A3%20SEPM%2FGP
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 44, Français, - A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%2FGrand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 44, Français, - A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%2FGrand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
A3 Sécurité et police militaire/Grand Prévôt; A3 SEPM/GP : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 44, Français, - A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%2FGrand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- role-based access control
1, fiche 45, Anglais, role%2Dbased%20access%20control
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- RBAC 1, fiche 45, Anglais, RBAC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In computer systems security, role-based access control (RBAC) is an approach to restricting system access to authorized users. It is used by the majority of enterprises with more than 500 employees, and can implement mandatory access control (MAC) or discretionary access control (DAC). 1, fiche 45, Anglais, - role%2Dbased%20access%20control
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 45, La vedette principale, Français
- contrôle d’accès basé sur les rôles
1, fiche 45, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20bas%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%B4les
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- RBAC 1, fiche 45, Français, RBAC
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- contrôle d’accès à base de rôles 2, fiche 45, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%B4les
correct, nom masculin
- RBAC 3, fiche 45, Français, RBAC
correct, nom masculin
- RBAC 3, fiche 45, Français, RBAC
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le modèle «role-based access control(dorénavant RBAC) »ou «contrôle d’accès basé sur les rôles» fut initialement présenté comme une approche alternative face aux deux systèmes de contrôle d’accès les plus connus au moment de son introduction : le contrôle d’accès obligatoire(MAC) et le contrôle d’accès discrétionnaire(DAC), et surtout par rapport à ce dernier. 1, fiche 45, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20bas%C3%A9%20sur%20les%20r%C3%B4les
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cerebellar tonsillar descent
1, fiche 46, Anglais, cerebellar%20tonsillar%20descent
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- tonsillar descent 2, fiche 46, Anglais, tonsillar%20descent
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The objective of this study was to analyze the association of cerebellar tonsillar descent and syringomyelia in patients with posterior fossa arachnoid cysts. 3, fiche 46, Anglais, - cerebellar%20tonsillar%20descent
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- descente des amygdales cérébelleuses
1, fiche 46, Français, descente%20des%20amygdales%20c%C3%A9r%C3%A9belleuses
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 46, Français, DAC
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le diagnostic de malformation de Chiari est basé sur une étude de l’IRM [image de résonance magnétique]. Le critère retenu [est] la descente des amygdales cérébelleuses plus bas que le foramen magnum. 3, fiche 46, Français, - descente%20des%20amygdales%20c%C3%A9r%C3%A9belleuses
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Division Headquarters
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Cdn Air Div HQ 1, fiche 47, Anglais, Cdn%20Air%20Div%20HQ
correct
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Quartier général de la Division aérienne du Canada
1, fiche 47, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- QG DAC 1, fiche 47, Français, QG%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Division
1, fiche 48, Anglais, Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CAD 1, fiche 48, Anglais, CAD
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Division aérienne du Canada
1, fiche 48, Français, Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- DAC 1, fiche 48, Français, DAC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- 2 Canadian Air Division Headquarters
1, fiche 49, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Air Div HQ 1, fiche 49, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div%20HQ
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division Headquarters; 2 Cdn Air Div HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - 2%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Canadian Air Division Headquarters
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 49, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- QG 2 DAC 1, fiche 49, Français, QG%202%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 49, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada; QG 2 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 2 Division aérienne du Canada
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight Clerk
1, fiche 50, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- HQ Air Res Flt Clk 1, fiche 50, Anglais, HQ%20Air%20Res%20Flt%20Clk
correct
- HQ AR Flt Clerk 1, fiche 50, Anglais, HQ%20AR%20Flt%20Clerk
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 50, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Air Reserve Flight Clerk; HQ Air Res Flt Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- commis de l’escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général
1, fiche 50, Français, commis%20de%20l%26rsquo%3Bescadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- C Ele Rés Air QG 1, fiche 50, Français, C%20Ele%20R%C3%A9s%20Air%20QG
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 50, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Bescadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 50, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Bescadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
commis de l’escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général; C Ele Rés Air QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Bescadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Commanding Officer
1, fiche 51, Anglais, Headquarters%20Commanding%20Officer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- HQ CO 1, fiche 51, Anglais, HQ%20CO
correct
- 2 Canadian Air Division Headquarters Commanding Officer 1, fiche 51, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Commanding%20Officer
ancienne désignation, correct
- 2 Cdn Air Div HQ CO 1, fiche 51, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div%20HQ%20CO
ancienne désignation, correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - Headquarters%20Commanding%20Officer
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Commanding Officer; HQ CO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - Headquarters%20Commanding%20Officer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- commandant du Quartier général
1, fiche 51, Français, commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Cmdt QG 1, fiche 51, Français, Cmdt%20QG
correct, nom masculin
- Commandant du Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada 1, fiche 51, Français, Commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Cmdt QG 2 DAC 1, fiche 51, Français, Cmdt%20QG%202%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 51, Français, - commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Commandant du Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada : la lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 51, Français, - commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
commandant du Quartier général; Cmdt QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Navigation Aids
- Flights (Air Transport)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- A3 Instrument Check Pilot
1, fiche 52, Anglais, A3%20Instrument%20Check%20Pilot
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- A3 ICP 1, fiche 52, Anglais, A3%20ICP
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 52, Anglais, - A3%20Instrument%20Check%20Pilot
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - A3%20Instrument%20Check%20Pilot
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
A3 Instrument Check Pilot; A3 ICP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - A3%20Instrument%20Check%20Pilot
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aides à la navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- A3 Pilote examinateur de vol aux instruments
1, fiche 52, Français, A3%20Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- A3 PEVI 1, fiche 52, Français, A3%20PEVI
correct, nom masculin
- A3 Pilote inspecteur de vol aux instruments 1, fiche 52, Français, A3%20Pilote%20inspecteur%20de%20vol%20aux%20instruments
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A3 PIVI 1, fiche 52, Français, A3%20PIVI
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 52, Français, - A3%20Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 52, Français, - A3%20Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
A3 Pilote examinateur de vol aux instruments; A3 PEVI : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - A3%20Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Evaluator
1, fiche 53, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Evaluator
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- 1 CAD Eval 1, fiche 53, Anglais, 1%20CAD%20Eval
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Evaluator
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Evaluator; 1 CAD Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Evaluator
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Évaluateur de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 53, Français, %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Éval 1 DAC 1, fiche 53, Français, %C3%89val%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 53, Français, - %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Évaluateur de la 1re Division aérienne du Canada : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 53, Français, - %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Évaluateur de la 1re Division aérienne du Canada; Éval 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- de-icer actuated by cartridge
1, fiche 54, Anglais, de%2Dicer%20actuated%20by%20cartridge
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- DAC 1, fiche 54, Anglais, DAC
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The de-icer actuated by cartridge (DAC) can be used for emergency work on ... transmission lines. The DAC is a portable device operated by remote control. It consists of a cylinder-and-piston system that can be suspended from a conductor or ground wire and fired by means of an electronic trigger. Installation from the ground is facilitated by the use of a line thrower. When the cartridge explodes, it generates a mechanical impulse that propagates along the span, breaking the ice instantaneously. 1, fiche 54, Anglais, - de%2Dicer%20actuated%20by%20cartridge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- dispositif de déglaçage à cartouche
1, fiche 54, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age%20%C3%A0%20cartouche
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- DAC 1, fiche 54, Français, DAC
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le dispositif de déglaçage à cartouche(DAC) permet d’intervenir en urgence sur leréseau de transport [...] Le DAC est un appareil portatif que l'on actionne à distance avec une télécommande. Il s’agit d’un système cylindre et piston que l'on suspend au conducteur ou au câble de garde à déglacer et qu'on enclenche à l'aide d’un système électronique de mise à feu. Il peut être installé à partir du sol à l'aide d’un lance-corde. Il génère une impulsion mécanique qui se propage sur le conducteur ou le câble de garde, entre deux pylônes, ce qui a pour effet de briser la glace instantanément. 1, fiche 54, Français, - dispositif%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age%20%C3%A0%20cartouche
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Food Services (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Headquarters Cafeteria Manager
1, fiche 55, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Cafeteria%20Manager
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div HQ Cafeteria Mgr 1, fiche 55, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20HQ%20Cafeteria%20Mgr
correct
- 1 CAD HQ Cafeteria Mgr 1, fiche 55, Anglais, 1%20CAD%20HQ%20Cafeteria%20Mgr
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 55, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Cafeteria%20Manager
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 55, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Cafeteria%20Manager
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters Cafeteria Manager; 1 Cdn Air Div HQ Cafeteria Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Cafeteria%20Manager
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Gérant - Cafétéria du Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 55, Français, G%C3%A9rant%20%2D%20Caf%C3%A9t%C3%A9ria%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Gérant Cafétéria QG 1 DAC 1, fiche 55, Français, G%C3%A9rant%20Caf%C3%A9t%C3%A9ria%20QG%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 55, Français, - G%C3%A9rant%20%2D%20Caf%C3%A9t%C3%A9ria%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 55, Français, - G%C3%A9rant%20%2D%20Caf%C3%A9t%C3%A9ria%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 55, Français, - G%C3%A9rant%20%2D%20Caf%C3%A9t%C3%A9ria%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Gérant-Cafétéria du Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; Gérant Cafétéria QG 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - G%C3%A9rant%20%2D%20Caf%C3%A9t%C3%A9ria%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander 1 Canadian Air Division
1, fiche 56, Anglais, Deputy%20Commander%201%20Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- DComd 1 CAD 1, fiche 56, Anglais, DComd%201%20CAD%20
correct
- Deputy Commander Force Generation 1, fiche 56, Anglais, Deputy%20Commander%20Force%20Generation
ancienne désignation, correct
- DComd FG 1, fiche 56, Anglais, DComd%20FG
ancienne désignation, correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 56, Anglais, - Deputy%20Commander%201%20Canadian%20Air%20Division
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander 1 Canadian Air Division; DComd 1 CAD: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 56, Anglais, - Deputy%20Commander%201%20Canadian%20Air%20Division
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint -1re Division aérienne du Canada
1, fiche 56, Français, Commandant%20adjoint%20%2D1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- CmdtA 1 DAC 1, fiche 56, Français, CmdtA%201%20DAC
correct, nom masculin
- Commandant adjoint - Mise sur pied de la force 1, fiche 56, Français, Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CmdtA MPF 1, fiche 56, Français, CmdtA%20MPF
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 56, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 56, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Commandant adjoint-1re Division aérienne du Canada; CmdtA 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D1re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Commandant adjoint Mise sur pied de la force
- Commandant adjoint 1re Division aérienne du Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon
1, fiche 57, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg 1, fiche 57, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20Cdn%20Air%20Div%20Surg
correct
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 CAD Surgeon 1, fiche 57, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20CAD%20Surgeon
ancienne désignation, correct
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 CAD Surg 1, fiche 57, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20CAD%20Surg
ancienne désignation, correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 57, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 57, Français, Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC 1, fiche 57, Français, CM%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20et%20M%C3%A9d%20C%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 57, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 57, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 57, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- A1 Professional Development (Non-Commissioned Members)
1, fiche 58, Anglais, A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- A1 PD NCM 1, fiche 58, Anglais, A1%20PD%20NCM
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 58, Anglais, - A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 58, Anglais, - A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 58, Anglais, - A1%20Professional%20Development%20%28Non%2DCommissioned%20Members%29
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- A1 Perfectionnement professionnel (Militaires du rang)
1, fiche 58, Français, A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- A1 PP MR 1, fiche 58, Français, A1%20PP%20MR
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 58, Français, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 58, Français, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 58, Français, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Militaires%20du%20rang%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- A1 Pilot Training
1, fiche 59, Anglais, A1%20Pilot%20Training
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- A1 Plt Trg 1, fiche 59, Anglais, A1%20Plt%20Trg
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 59, Anglais, - A1%20Pilot%20Training
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - A1%20Pilot%20Training
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 59, Anglais, - A1%20Pilot%20Training
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- A1 Instruction des pilotes
1, fiche 59, Français, A1%20Instruction%20des%20pilotes
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- A1 Instr Pil 1, fiche 59, Français, A1%20Instr%20Pil
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 59, Français, - A1%20Instruction%20des%20pilotes
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 59, Français, - A1%20Instruction%20des%20pilotes
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 59, Français, - A1%20Instruction%20des%20pilotes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Personnel
1, fiche 60, Anglais, A1%20Reserve%20Personnel
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Pers 1, fiche 60, Anglais, A1%20Res%20Pers
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 60, Anglais, - A1%20Reserve%20Personnel
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - A1%20Reserve%20Personnel
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 60, Anglais, - A1%20Reserve%20Personnel
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- A1 Personnel de la Réserve
1, fiche 60, Français, A1%20Personnel%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- A1 Pers Rés 1, fiche 60, Français, A1%20Pers%20R%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 60, Français, - A1%20Personnel%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 60, Français, - A1%20Personnel%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 60, Français, - A1%20Personnel%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Air Forces
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Program Management and Coordination
1, fiche 61, Anglais, A1%20Reserve%20Program%20Management%20and%20Coordination
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Prog Mgt & Coord 1, fiche 61, Anglais, A1%20Res%20Prog%20Mgt%20%26%20Coord
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 61, Anglais, - A1%20Reserve%20Program%20Management%20and%20Coordination
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 3, fiche 61, Anglais, - A1%20Reserve%20Program%20Management%20and%20Coordination
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 4, fiche 61, Anglais, - A1%20Reserve%20Program%20Management%20and%20Coordination
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- A1 Reserve Program Management and Co-ordination
- A1 Res Prog Mgt & Co-ord
- A1 Reserve Programme Management and Coordination
- A1 Reserve Programme Management and Co-ordination
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Forces aériennes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- A1 Gestion du programme de la Réserve et coordination
1, fiche 61, Français, A1%20Gestion%20du%20programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- A1 Gest Prog Rés & Coord 1, fiche 61, Français, A1%20Gest%20Prog%20R%C3%A9s%20%26%20Coord
correct, nom féminin
- A1 Gestion du programme de la Réserve 1, fiche 61, Français, A1%20Gestion%20du%20programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A1 Gest Prog Rés 1, fiche 61, Français, A1%20Gest%20Prog%20R%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 61, Français, - A1%20Gestion%20du%20programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20coordination
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 61, Français, - A1%20Gestion%20du%20programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20coordination
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 4, fiche 61, Français, - A1%20Gestion%20du%20programme%20de%20la%20R%C3%A9serve%20et%20coordination
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- A1 Professional Development (Officers)
1, fiche 62, Anglais, A1%20Professional%20Development%20%28Officers%29
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- A1 PD Offr 1, fiche 62, Anglais, A1%20PD%20Offr
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 62, Anglais, - A1%20Professional%20Development%20%28Officers%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - A1%20Professional%20Development%20%28Officers%29
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 62, Anglais, - A1%20Professional%20Development%20%28Officers%29
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- A1 Perfectionnement professionnel (Officiers)
1, fiche 62, Français, A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Officiers%29
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- A1 PP Offr 1, fiche 62, Français, A1%20PP%20Offr
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 62, Français, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Officiers%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 62, Français, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Officiers%29
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 62, Français, - A1%20Perfectionnement%20professionnel%20%28Officiers%29
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Production
1, fiche 63, Anglais, A1%20Training%20Production
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- A1 Trg Prod 1, fiche 63, Anglais, A1%20Trg%20Prod
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 63, Anglais, - A1%20Training%20Production
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 63, Anglais, - A1%20Training%20Production
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 63, Anglais, - A1%20Training%20Production
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- A1 Production de l’instruction
1, fiche 63, Français, A1%20Production%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- A1 Prod Instr 1, fiche 63, Français, A1%20Prod%20Instr
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 1, fiche 63, Français, - A1%20Production%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 63, Français, - A1%20Production%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 63, Français, - A1%20Production%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- A1 Preventive Medicine
1, fiche 64, Anglais, A1%20Preventive%20Medicine
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- A1 Prev Med 1, fiche 64, Anglais, A1%20Prev%20Med
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 64, Anglais, - A1%20Preventive%20Medicine
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - A1%20Preventive%20Medicine
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 64, Anglais, - A1%20Preventive%20Medicine
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- A1 Médecine préventive
1, fiche 64, Français, A1%20M%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- A1 Méd prév 1, fiche 64, Français, A1%20M%C3%A9d%20pr%C3%A9v
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 64, Français, - A1%20M%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 64, Français, - A1%20M%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 64, Français, - A1%20M%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Administration
1, fiche 65, Anglais, A1%20Reserve%20Administration
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Admin 1, fiche 65, Anglais, A1%20Res%20Admin
correct
- Reserve Division Clerk 1, fiche 65, Anglais, Reserve%20Division%20Clerk
ancienne désignation, correct
- Res Div Clk 1, fiche 65, Anglais, Res%20Div%20Clk
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
1 CAD/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 65, Anglais, - A1%20Reserve%20Administration
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 65, Anglais, - A1%20Reserve%20Administration
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 65, Anglais, - A1%20Reserve%20Administration
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- A1 Administration de la Réserve
1, fiche 65, Français, A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- A1 Admin Rés 1, fiche 65, Français, A1%20Admin%20R%C3%A9s
correct, nom féminin
- Commis de la division de la Réserve 1, fiche 65, Français, Commis%20de%20la%20division%20de%20la%20R%C3%A9serve
ancienne désignation, correct, nom masculin
- C Div Rés 1, fiche 65, Français, C%20Div%20R%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 65, Français, - A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 65, Français, - A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 65, Français, - A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Systems
1, fiche 66, Anglais, A1%20Training%20Systems
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- A1 Trg Sys 1, fiche 66, Anglais, A1%20Trg%20Sys
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 66, Anglais, - A1%20Training%20Systems
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 66, Anglais, - A1%20Training%20Systems
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 66, Anglais, - A1%20Training%20Systems
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- A1 Systèmes d’instruction
1, fiche 66, Français, A1%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- A1 Sys Instr 1, fiche 66, Français, A1%20Sys%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 66, Français, - A1%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 66, Français, - A1%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 66, Français, - A1%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Career Administration Clerk
1, fiche 67, Anglais, A1%20Reserve%20Career%20Administration%20Clerk
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- A1 Res C Admin Clk 1, fiche 67, Anglais, A1%20Res%20C%20Admin%20Clk
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 67, Anglais, - A1%20Reserve%20Career%20Administration%20Clerk
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 67, Anglais, - A1%20Reserve%20Career%20Administration%20Clerk
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 67, Anglais, - A1%20Reserve%20Career%20Administration%20Clerk
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- A1 Commis - Administration des carrières de la Réserve
1, fiche 67, Français, A1%20Commis%20%2D%20Administration%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- A1 C Admin C Rés 1, fiche 67, Français, A1%20C%20Admin%20C%20R%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 67, Français, - A1%20Commis%20%2D%20Administration%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 67, Français, - A1%20Commis%20%2D%20Administration%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 67, Français, - A1%20Commis%20%2D%20Administration%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Social Services and Social Work
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- A1 Social Work
1, fiche 68, Anglais, A1%20Social%20Work
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- A1 SOCW 1, fiche 68, Anglais, A1%20SOCW
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 68, Anglais, - A1%20Social%20Work
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 68, Anglais, - A1%20Social%20Work
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 68, Anglais, - A1%20Social%20Work
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Services sociaux et travail social
Fiche 68, La vedette principale, Français
- A1 Travail social
1, fiche 68, Français, A1%20Travail%20social
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- A1 T SOC 1, fiche 68, Français, A1%20T%20SOC
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 68, Français, - A1%20Travail%20social
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 68, Français, - A1%20Travail%20social
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 68, Français, - A1%20Travail%20social
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Systems Development
1, fiche 69, Anglais, A1%20Training%20Systems%20Development
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- A1 Trg Sys Dev 1, fiche 69, Anglais, A1%20Trg%20Sys%20Dev
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 69, Anglais, - A1%20Training%20Systems%20Development
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 69, Anglais, - A1%20Training%20Systems%20Development
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 69, Anglais, - A1%20Training%20Systems%20Development
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- A1 Développement des systèmes d’instruction
1, fiche 69, Français, A1%20D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- A1 Dév Sys Instr 1, fiche 69, Français, A1%20D%C3%A9v%20Sys%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 69, Français, - A1%20D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 69, Français, - A1%20D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 69, Français, - A1%20D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Support - Financial Officer
1, fiche 70, Anglais, A1%20Training%20Support%20%2D%20Financial%20Officer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- A1 Trg Sp Fin O 1, fiche 70, Anglais, A1%20Trg%20Sp%20Fin%20O
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 70, Anglais, - A1%20Training%20Support%20%2D%20Financial%20Officer
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 70, Anglais, - A1%20Training%20Support%20%2D%20Financial%20Officer
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 70, Anglais, - A1%20Training%20Support%20%2D%20Financial%20Officer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 70, La vedette principale, Français
- A1 Soutien de l’instruction - Officier des finances
1, fiche 70, Français, A1%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%2D%20Officier%20des%20finances
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- A1 Sout Instr O Fin 1, fiche 70, Français, A1%20Sout%20Instr%20O%20Fin
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 70, Français, - A1%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%2D%20Officier%20des%20finances
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 70, Français, - A1%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%2D%20Officier%20des%20finances
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 70, Français, - A1%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20%2D%20Officier%20des%20finances
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- A1 Supplementary Ready Reserve Clerk
1, fiche 71, Anglais, A1%20Supplementary%20Ready%20Reserve%20Clerk
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- A1 SRR Clk 1, fiche 71, Anglais, A1%20SRR%20Clk
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 71, Anglais, - A1%20Supplementary%20Ready%20Reserve%20Clerk
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 71, Anglais, - A1%20Supplementary%20Ready%20Reserve%20Clerk
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 71, Anglais, - A1%20Supplementary%20Ready%20Reserve%20Clerk
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- A1 Commis - Réserve supplémentaire disponible
1, fiche 71, Français, A1%20Commis%20%2D%20R%C3%A9serve%20suppl%C3%A9mentaire%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- A1 C RSD 1, fiche 71, Français, A1%20C%20RSD
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 71, Français, - A1%20Commis%20%2D%20R%C3%A9serve%20suppl%C3%A9mentaire%20disponible
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 71, Français, - A1%20Commis%20%2D%20R%C3%A9serve%20suppl%C3%A9mentaire%20disponible
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 71, Français, - A1%20Commis%20%2D%20R%C3%A9serve%20suppl%C3%A9mentaire%20disponible
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Training Management
1, fiche 72, Anglais, A1%20Reserve%20Training%20Management
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Trg Mgt 1, fiche 72, Anglais, A1%20Res%20Trg%20Mgt
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 72, Anglais, - A1%20Reserve%20Training%20Management
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - A1%20Reserve%20Training%20Management
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 72, Anglais, - A1%20Reserve%20Training%20Management
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- A1 Gestion de l’instruction de la Réserve
1, fiche 72, Français, A1%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- A1 Gest Instr Rés 1, fiche 72, Français, A1%20Gest%20Instr%20R%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 72, Français, - A1%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 72, Français, - A1%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 72, Français, - A1%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- A1 Secretary
1, fiche 73, Anglais, A1%20Secretary
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- A1 Secy 1, fiche 73, Anglais, A1%20Secy
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 73, Anglais, - A1%20Secretary
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - A1%20Secretary
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 73, Anglais, - A1%20Secretary
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- A1 Secrétaire
1, fiche 73, Français, A1%20Secr%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- A1 Secr 1, fiche 73, Français, A1%20Secr
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 73, Français, - A1%20Secr%C3%A9taire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 73, Français, - A1%20Secr%C3%A9taire
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 73, Français, - A1%20Secr%C3%A9taire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Language Teaching
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- A1 Second Language Training
1, fiche 74, Anglais, A1%20Second%20Language%20Training
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- A1 SLT 1, fiche 74, Anglais, A1%20SLT
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 74, Anglais, - A1%20Second%20Language%20Training
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 74, Anglais, - A1%20Second%20Language%20Training
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 74, Anglais, - A1%20Second%20Language%20Training
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Enseignement des langues
Fiche 74, La vedette principale, Français
- A1 Enseignement des langues secondes
1, fiche 74, Français, A1%20Enseignement%20des%20langues%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- A1 ELS 1, fiche 74, Français, A1%20ELS
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 74, Français, - A1%20Enseignement%20des%20langues%20secondes
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 74, Français, - A1%20Enseignement%20des%20langues%20secondes
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 74, Français, - A1%20Enseignement%20des%20langues%20secondes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- A1 Training
1, fiche 75, Anglais, A1%20Training
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- A1 Trg 1, fiche 75, Anglais, A1%20Trg
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 75, Anglais, - A1%20Training
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 75, Anglais, - A1%20Training
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 75, Anglais, - A1%20Training
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- A1 Instruction
1, fiche 75, Français, A1%20Instruction
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- A1 Instr 1, fiche 75, Français, A1%20Instr
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 75, Français, - A1%20Instruction
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 75, Français, - A1%20Instruction
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 75, Français, - A1%20Instruction
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- A1 Pilot Retention Project
1, fiche 76, Anglais, A1%20Pilot%20Retention%20Project
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- A1 Plt Retention Proj 1, fiche 76, Anglais, A1%20Plt%20Retention%20Proj
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 76, Anglais, - A1%20Pilot%20Retention%20Project
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 76, Anglais, - A1%20Pilot%20Retention%20Project
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 76, Anglais, - A1%20Pilot%20Retention%20Project
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- A1 Projet de maintien en poste des pilotes
1, fiche 76, Français, A1%20Projet%20de%20maintien%20en%20poste%20des%20pilotes
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- A1 Proj Rétention Poste Pil 1, fiche 76, Français, A1%20Proj%20R%C3%A9tention%20Poste%20Pil
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 76, Français, - A1%20Projet%20de%20maintien%20en%20poste%20des%20pilotes
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 76, Français, - A1%20Projet%20de%20maintien%20en%20poste%20des%20pilotes
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 76, Français, - A1%20Projet%20de%20maintien%20en%20poste%20des%20pilotes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Tasking
1, fiche 77, Anglais, A1%20Reserve%20Tasking
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Task 1, fiche 77, Anglais, A1%20Res%20Task
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 77, Anglais, - A1%20Reserve%20Tasking
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 77, Anglais, - A1%20Reserve%20Tasking
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 77, Anglais, - A1%20Reserve%20Tasking
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- A1 Tâches - Réserve
1, fiche 77, Français, A1%20T%C3%A2ches%20%2D%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- A1 Tâches Rés 1, fiche 77, Français, A1%20T%C3%A2ches%20R%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 77, Français, - A1%20T%C3%A2ches%20%2D%20R%C3%A9serve
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 77, Français, - A1%20T%C3%A2ches%20%2D%20R%C3%A9serve
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 77, Français, - A1%20T%C3%A2ches%20%2D%20R%C3%A9serve
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- A1 Reserve Management
1, fiche 78, Anglais, A1%20Reserve%20Management
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- A1 Res Mgt 1, fiche 78, Anglais, A1%20Res%20Mgt
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 78, Anglais, - A1%20Reserve%20Management
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 78, Anglais, - A1%20Reserve%20Management
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 78, Anglais, - A1%20Reserve%20Management
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- A1 Gestion de la Réserve
1, fiche 78, Français, A1%20Gestion%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- A1 Gest Rés 1, fiche 78, Français, A1%20Gest%20R%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 78, Français, - A1%20Gestion%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 78, Français, - A1%20Gestion%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 78, Français, - A1%20Gestion%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Development
1, fiche 79, Anglais, A1%20Training%20Development
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- A1 Trg Dev 1, fiche 79, Anglais, A1%20Trg%20Dev
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 79, Anglais, - A1%20Training%20Development
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 79, Anglais, - A1%20Training%20Development
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced 3, fiche 79, Anglais, - A1%20Training%20Development
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- A1 Développement de l’instruction
1, fiche 79, Français, A1%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- A1 Dév Instr 1, fiche 79, Français, A1%20D%C3%A9v%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 79, Français, - A1%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 79, Français, - A1%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 79, Français, - A1%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Evaluation Report Coordinator
1, fiche 80, Anglais, A1%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- A1 PER Coord 1, fiche 80, Anglais, A1%20PER%20Coord
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 80, Anglais, - A1%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 80, Anglais, - A1%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 80, Anglais, - A1%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- A1 Personnel Evaluation Report Co-ordinator
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- A1 Coordonnateur des rapports d’évaluation du personnel
1, fiche 80, Français, A1%20Coordonnateur%20des%20rapports%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- A1 Coord REP 1, fiche 80, Français, A1%20Coord%20REP
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 80, Français, - A1%20Coordonnateur%20des%20rapports%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20personnel
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 80, Français, - A1%20Coordonnateur%20des%20rapports%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20personnel
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 80, Français, - A1%20Coordonnateur%20des%20rapports%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20personnel
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Management
1, fiche 81, Anglais, A1%20Personnel%20Management
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Mgt 1, fiche 81, Anglais, A1%20Pers%20Mgt
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 81, Anglais, - A1%20Personnel%20Management
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 81, Anglais, - A1%20Personnel%20Management
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 81, Anglais, - A1%20Personnel%20Management
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- A1 Gestion du personnel
1, fiche 81, Français, A1%20Gestion%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- A1 Gest Pers 1, fiche 81, Français, A1%20Gest%20Pers
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 81, Français, - A1%20Gestion%20du%20personnel
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 81, Français, - A1%20Gestion%20du%20personnel
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 81, Français, - A1%20Gestion%20du%20personnel
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel and Training
1, fiche 82, Anglais, A1%20Personnel%20and%20Training
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers & Trg 1, fiche 82, Anglais, A1%20Pers%20%26%20Trg
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 82, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 82, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 82, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- A1 Personnel et instruction
1, fiche 82, Français, A1%20Personnel%20et%20instruction
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- A1 Pers & Instr 1, fiche 82, Français, A1%20Pers%20%26%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 82, Français, - A1%20Personnel%20et%20instruction
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 82, Français, - A1%20Personnel%20et%20instruction
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 82, Français, - A1%20Personnel%20et%20instruction
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Recruiting of Personnel
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Selection Officer
1, fiche 83, Anglais, A1%20Personnel%20Selection%20Officer
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- A1 PSO 1, fiche 83, Anglais, A1%20PSO
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 83, Anglais, - A1%20Personnel%20Selection%20Officer
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 83, Anglais, - A1%20Personnel%20Selection%20Officer
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 83, Anglais, - A1%20Personnel%20Selection%20Officer
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Recrutement du personnel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- A1 Officier de sélection du personnel
1, fiche 83, Français, A1%20Officier%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- A1 OSP 1, fiche 83, Français, A1%20OSP
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 83, Français, - A1%20Officier%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 83, Français, - A1%20Officier%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 83, Français, - A1%20Officier%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- A1 Out-Service Training
1, fiche 84, Anglais, A1%20Out%2DService%20Training
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- A1 OST 1, fiche 84, Anglais, A1%20OST
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 84, Anglais, - A1%20Out%2DService%20Training
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 84, Anglais, - A1%20Out%2DService%20Training
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 84, Anglais, - A1%20Out%2DService%20Training
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- A1 Out Service Training
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- A1 Instruction hors des Forces canadiennes
1, fiche 84, Français, A1%20Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 84, Français, - A1%20Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 84, Français, - A1%20Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 84, Français, - A1%20Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Operations Human Resources Planner
1, fiche 85, Anglais, A1%20Personnel%20Operations%20Human%20Resources%20Planner
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Ops HR Planner 1, fiche 85, Anglais, A1%20Pers%20Ops%20HR%20Planner
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 85, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%20Human%20Resources%20Planner
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 3, fiche 85, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%20Human%20Resources%20Planner
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 4, fiche 85, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%20Human%20Resources%20Planner
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- A1 Personnel – Opérations (Planification des ressources humaines)
1, fiche 85, Français, A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20%28Planification%20des%20ressources%20humaines%29
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- A1 Pers Ops Plan RH 1, fiche 85, Français, A1%20Pers%20Ops%20Plan%20RH%20
correct, nom masculin
- A1 Opérations du personnel – Planification des ressources humaines 1, fiche 85, Français, A1%20Op%C3%A9rations%20du%20personnel%20%26ndash%3B%20Planification%20des%20ressources%20humaines
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A1 Ops Pers Plan RH 1, fiche 85, Français, A1%20Ops%20Pers%20Plan%20RH
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 85, Français, - A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20%28Planification%20des%20ressources%20humaines%29
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 85, Français, - A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20%28Planification%20des%20ressources%20humaines%29
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 4, fiche 85, Français, - A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20%28Planification%20des%20ressources%20humaines%29
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- A1 Opérations du personnel Planification des ressources humaines
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- A1 Medical Operations
1, fiche 86, Anglais, A1%20Medical%20Operations
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- A1 Med Ops 1, fiche 86, Anglais, A1%20Med%20Ops
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 86, Anglais, - A1%20Medical%20Operations
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 86, Anglais, - A1%20Medical%20Operations
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 86, Anglais, - A1%20Medical%20Operations
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- A1 Opérations médicales
1, fiche 86, Français, A1%20Op%C3%A9rations%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 86, Français, - A1%20Op%C3%A9rations%20m%C3%A9dicales
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 86, Français, - A1%20Op%C3%A9rations%20m%C3%A9dicales
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 86, Français, - A1%20Op%C3%A9rations%20m%C3%A9dicales
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel and Training Second in Charge of the Orderly Room
1, fiche 87, Anglais, A1%20Personnel%20and%20Training%20Second%20in%20Charge%20of%20the%20Orderly%20Room
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers & Trg 2 i/c OR 1, fiche 87, Anglais, A1%20Pers%20%26%20Trg%202%20i%2Fc%20OR%20
correct
- A1 Pers & Trg 2 I/C OR 1, fiche 87, Anglais, A1%20Pers%20%26%20Trg%202%20I%2FC%20OR
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 87, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training%20Second%20in%20Charge%20of%20the%20Orderly%20Room
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 87, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training%20Second%20in%20Charge%20of%20the%20Orderly%20Room
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 87, Anglais, - A1%20Personnel%20and%20Training%20Second%20in%20Charge%20of%20the%20Orderly%20Room
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- A1 Personnel et instruction - Responsable adjoint de la salle des rapports
1, fiche 87, Français, A1%20Personnel%20et%20instruction%20%2D%20Responsable%20adjoint%20de%20la%20salle%20des%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- A1 Pers et Instr RespA SR 1, fiche 87, Français, A1%20Pers%20et%20Instr%20RespA%20SR
correct, nom masculin
- A1 Pers & Instr RespA SR 1, fiche 87, Français, A1%20Pers%20%26%20Instr%20RespA%20SR
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 87, Français, - A1%20Personnel%20et%20instruction%20%2D%20Responsable%20adjoint%20de%20la%20salle%20des%20rapports
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 87, Français, - A1%20Personnel%20et%20instruction%20%2D%20Responsable%20adjoint%20de%20la%20salle%20des%20rapports
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 87, Français, - A1%20Personnel%20et%20instruction%20%2D%20Responsable%20adjoint%20de%20la%20salle%20des%20rapports
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- A1 Personnel et instruction Responsable adjoint de la salle des rapports
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Operations and Readiness
1, fiche 88, Anglais, A1%20Personnel%20Operations%20and%20Readiness
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Ops & Rdns 1, fiche 88, Anglais, A1%20Pers%20Ops%20%26%20Rdns
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 88, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%20and%20Readiness
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 88, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%20and%20Readiness
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 88, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%20and%20Readiness
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- A1 Personnel – Opérations et disponibilité opérationnelle
1, fiche 88, Français, A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- A1 Pers Ops & Disp Op 1, fiche 88, Français, A1%20Pers%20Ops%20%26%20Disp%20Op
correct, nom masculin
- A1 Opérations du personnel et disponibilité opérationnelle 1, fiche 88, Français, A1%20Op%C3%A9rations%20du%20personnel%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A1 Ops Pers & Disp Op 1, fiche 88, Français, A1%20Ops%20Pers%20%26%20Disp%20Op
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 88, Français, - A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 88, Français, - A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 4, fiche 88, Français, - A1%20Personnel%20%26ndash%3B%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Plans
1, fiche 89, Anglais, A1%20Personnel%20Plans
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Plans 1, fiche 89, Anglais, A1%20Pers%20Plans
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 89, Anglais, - A1%20Personnel%20Plans
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 3, fiche 89, Anglais, - A1%20Personnel%20Plans
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 4, fiche 89, Anglais, - A1%20Personnel%20Plans
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- A1 Personnel - Plans
1, fiche 89, Français, A1%20Personnel%20%2D%20Plans
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- A1 Pers Plans 1, fiche 89, Français, A1%20Pers%20Plans
correct, nom masculin
- A1 Plans du personnel 1, fiche 89, Français, A1%20Plans%20du%20personnel
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A1 Plans Pers 1, fiche 89, Français, A1%20Plans%20Pers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 89, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Plans
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 89, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Plans
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 4, fiche 89, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Plans
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Operations
1, fiche 90, Anglais, A1%20Personnel%20Operations
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Ops 1, fiche 90, Anglais, A1%20Pers%20Ops
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 90, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 90, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 90, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- A1 Personnel - Opérations
1, fiche 90, Français, A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- A1 Pers Ops 1, fiche 90, Français, A1%20Pers%20Ops
correct, nom masculin
- A1 Opérations du personnel 1, fiche 90, Français, A1%20Op%C3%A9rations%20du%20personnel
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A1 Ops Pers 1, fiche 90, Français, A1%20Ops%20Pers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 90, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 90, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 90, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- A7 Organization and Establishment Special Project Officer
1, fiche 91, Anglais, A7%20Organization%20and%20Establishment%20Special%20Project%20Officer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- A7 O&E SPO 1, fiche 91, Anglais, A7%20O%26E%20SPO
correct
- A1 Organization and Establishment Special Project Officer 1, fiche 91, Anglais, A1%20Organization%20and%20Establishment%20Special%20Project%20Officer
ancienne désignation, correct
- A1 O&E SPO 1, fiche 91, Anglais, A1%20O%26E%20SPO
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 91, Anglais, - A7%20Organization%20and%20Establishment%20Special%20Project%20Officer
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 91, Anglais, - A7%20Organization%20and%20Establishment%20Special%20Project%20Officer
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 91, Anglais, - A7%20Organization%20and%20Establishment%20Special%20Project%20Officer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- A7 Officier de projets spéciaux - Organisation et effectifs
1, fiche 91, Français, A7%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20%2D%20Organisation%20et%20effectifs
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- A7 OPS O et E 1, fiche 91, Français, A7%20OPS%20O%20et%20E
correct, nom masculin
- A1 Officier de projets spéciaux - Organisation et effectifs 1, fiche 91, Français, A1%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20%2D%20Organisation%20et%20effectifs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A1 OPS O et E 1, fiche 91, Français, A1%20OPS%20O%20et%20E
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 91, Français, - A7%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20%2D%20Organisation%20et%20effectifs
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 91, Français, - A7%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20%2D%20Organisation%20et%20effectifs
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 91, Français, - A7%20Officier%20de%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20%2D%20Organisation%20et%20effectifs
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Military Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Finance and Administration Support
1, fiche 92, Anglais, A1%20Personnel%20Finance%20and%20Administration%20Support
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Fin & Admin Sp 1, fiche 92, Anglais, A1%20Pers%20Fin%20%26%20Admin%20Sp
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 92, Anglais, - A1%20Personnel%20Finance%20and%20Administration%20Support
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 3, fiche 92, Anglais, - A1%20Personnel%20Finance%20and%20Administration%20Support
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 4, fiche 92, Anglais, - A1%20Personnel%20Finance%20and%20Administration%20Support
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Administration militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- A1 Personnel - Soutien des finances et de l’administration
1, fiche 92, Français, A1%20Personnel%20%2D%20Soutien%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- A1 Pers Sout Fin et Admin 1, fiche 92, Français, A1%20Pers%20Sout%20Fin%20et%20Admin%20
correct, nom masculin
- A1 Pers Sout Fin & Admin 1, fiche 92, Français, A1%20Pers%20Sout%20Fin%20%26%20Admin
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 92, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Soutien%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 92, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Soutien%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 4, fiche 92, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Soutien%20des%20finances%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Meteorology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- A1 Meteorological Training
1, fiche 93, Anglais, A1%20Meteorological%20Training
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- A1 Met Trg 1, fiche 93, Anglais, A1%20Met%20Trg
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 93, Anglais, - A1%20Meteorological%20Training
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 93, Anglais, - A1%20Meteorological%20Training
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 93, Anglais, - A1%20Meteorological%20Training
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Météorologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- A1 Instruction-Météorologie
1, fiche 93, Français, A1%20Instruction%2DM%C3%A9t%C3%A9orologie
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- A1 Instr Météo 1, fiche 93, Français, A1%20Instr%20M%C3%A9t%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 93, Français, - A1%20Instruction%2DM%C3%A9t%C3%A9orologie
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 93, Français, - A1%20Instruction%2DM%C3%A9t%C3%A9orologie
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 93, Français, - A1%20Instruction%2DM%C3%A9t%C3%A9orologie
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Administration
1, fiche 94, Anglais, A1%20Personnel%20Administration
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers Admin 1, fiche 94, Anglais, A1%20Pers%20Admin
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 94, Anglais, - A1%20Personnel%20Administration
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 94, Anglais, - A1%20Personnel%20Administration
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 94, Anglais, - A1%20Personnel%20Administration
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- A1 Administration du personnel
1, fiche 94, Français, A1%20Administration%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- A1 Admin Pers 1, fiche 94, Français, A1%20Admin%20Pers
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 94, Français, - A1%20Administration%20du%20personnel
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 94, Français, - A1%20Administration%20du%20personnel
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 94, Français, - A1%20Administration%20du%20personnel
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- A1 Organisation and Establishment
1, fiche 95, Anglais, A1%20Organisation%20and%20Establishment
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- A1 O&E 1, fiche 95, Anglais, A1%20O%26E
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 95, Anglais, - A1%20Organisation%20and%20Establishment
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 95, Anglais, - A1%20Organisation%20and%20Establishment
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 95, Anglais, - A1%20Organisation%20and%20Establishment
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- A1 Organisation et effectifs
1, fiche 95, Français, A1%20Organisation%20et%20effectifs
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 95, Français, - A1%20Organisation%20et%20effectifs
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 95, Français, - A1%20Organisation%20et%20effectifs
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 95, Français, - A1%20Organisation%20et%20effectifs
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- A1 Navigator Training
1, fiche 96, Anglais, A1%20Navigator%20Training
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- A1 Nav Trg 1, fiche 96, Anglais, A1%20Nav%20Trg
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 96, Anglais, - A1%20Navigator%20Training
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 96, Anglais, - A1%20Navigator%20Training
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 96, Anglais, - A1%20Navigator%20Training
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- A1 Instruction des navigateurs
1, fiche 96, Français, A1%20Instruction%20des%20navigateurs
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 96, Français, - A1%20Instruction%20des%20navigateurs
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 96, Français, - A1%20Instruction%20des%20navigateurs
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 96, Français, - A1%20Instruction%20des%20navigateurs
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- A1 Civilian Human Resource Planning
1, fiche 97, Anglais, A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Planning
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- A1 CHRP 1, fiche 97, Anglais, A1%20CHRP
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 97, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Planning
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 97, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Planning
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 97, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Planning
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- A1 Planification des ressources humaines (Personnel civil)
1, fiche 97, Français, A1%20Planification%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- A1 PRH PC 1, fiche 97, Français, A1%20PRH%20PC
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 97, Français, - A1%20Planification%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 97, Français, - A1%20Planification%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé 3, fiche 97, Français, - A1%20Planification%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- A1 Conditions of Service
1, fiche 98, Anglais, A1%20Conditions%20of%20Service
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- A1 Cond Svc 1, fiche 98, Anglais, A1%20Cond%20Svc
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 98, Anglais, - A1%20Conditions%20of%20Service
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 98, Anglais, - A1%20Conditions%20of%20Service
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 98, Anglais, - A1%20Conditions%20of%20Service
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- A1 Conditions de service
1, fiche 98, Français, A1%20Conditions%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- A1 Cond Svc 1, fiche 98, Français, A1%20Cond%20Svc
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 98, Français, - A1%20Conditions%20de%20service
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 98, Français, - A1%20Conditions%20de%20service
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 98, Français, - A1%20Conditions%20de%20service
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- A1 Civilian Human Resource Workforce Management
1, fiche 99, Anglais, A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Workforce%20Management
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- A1 CHRWM 1, fiche 99, Anglais, A1%20CHRWM
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 99, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Workforce%20Management
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 99, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Workforce%20Management
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 99, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Workforce%20Management
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- A1 Gestion des ressources humaines dans le cadre du réaménagement des effectifs (Personnel civil)
1, fiche 99, Français, A1%20Gestion%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20cadre%20du%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20%28Personnel%20civil%29
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- A1 GRHRE PC 1, fiche 99, Français, A1%20GRHRE%20PC
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 99, Français, - A1%20Gestion%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20cadre%20du%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 99, Français, - A1%20Gestion%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20cadre%20du%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 99, Français, - A1%20Gestion%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20cadre%20du%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs%20%28Personnel%20civil%29
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- A1 Civilian Human Resource Programs Coordination
1, fiche 100, Anglais, A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Programs%20Coordination
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- A1 CHR Prog Coord 1, fiche 100, Anglais, A1%20CHR%20Prog%20Coord
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 100, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Programs%20Coordination
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 100, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Programs%20Coordination
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 100, Anglais, - A1%20Civilian%20Human%20Resource%20Programs%20Coordination
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- A1 Civilian Human Resource Programs Co-ordination
- A1 Civilian Human Resource Programmes Coordination
- A1 Civilian Human Resource Programmes Co-ordination
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- A1 Coordination - Programmes des ressources humaines (Personnel civil)
1, fiche 100, Français, A1%20Coordination%20%2D%20Programmes%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- A1 Coord Prog RH PC 1, fiche 100, Français, A1%20Coord%20Prog%20RH%20PC
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 100, Français, - A1%20Coordination%20%2D%20Programmes%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 100, Français, - A1%20Coordination%20%2D%20Programmes%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 100, Français, - A1%20Coordination%20%2D%20Programmes%20des%20ressources%20humaines%20%28Personnel%20civil%29
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :