TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DAISNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
- Various Metal Ores
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- footwall
1, fiche 1, Anglais, footwall
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- foot wall 2, fiche 1, Anglais, foot%20wall
correct
- floor 2, fiche 1, Anglais, floor
correct, voir observation, nom
- footwall boundary 3, fiche 1, Anglais, footwall%20boundary
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rock underlying a stratified or nearly horizontal deposit ... 2, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Veins are often inclined, and in such cases, as with faults, we can speak of the hanging wall and the footwall. 4, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[It corresponds] to the foot wall of more steeply dipping deposits. 2, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
footwall: It is called the floor in bedded deposits. 2, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Floor of a seam. 5, fiche 1, Anglais, - footwall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 1, Français, mur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éponte inférieure 2, fiche 1, Français, %C3%A9ponte%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- daine 3, fiche 1, Français, daine
nom féminin
- daisne 3, fiche 1, Français, daisne
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terrain qui est au-dessous d’une couche ou d’un filon, sur lequel le soutènement du chantier prend appui. 4, fiche 1, Français, - mur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les filons recoupent [...] les roches encaissantes. Leurs parois ou épontes sont appelées toit (éponte supérieure) et mur (éponte inférieure). 5, fiche 1, Français, - mur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «sole» qui s’applique plutôt à la partie inférieure d’une galerie de mine. 6, fiche 1, Français, - mur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Minerales varios (Minas metálicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- yacente
1, fiche 1, Espagnol, yacente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Roca o extracto sobre el cual descansa un filón o yacimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - yacente
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 2, Anglais, floor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of any underground gallery upon which a person walks or upon which a tramway is laid. 2, fiche 2, Anglais, - floor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sole
1, fiche 2, Français, sole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- daine 2, fiche 2, Français, daine
nom féminin
- daisne 2, fiche 2, Français, daisne
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure d’une galerie de mine. 3, fiche 2, Français, - sole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d’un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 4, fiche 2, Français, - sole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "mur" qui s’applique plutôt au terrain qui est au-dessous d’une couche ou d’un filon. 5, fiche 2, Français, - sole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :