TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DALLE COUVERTURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 1, Anglais, slab
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- roof slab 2, fiche 1, Anglais, roof%20slab
correct
- top slab 3, fiche 1, Anglais, top%20slab
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mechanical structure designed for closing the main vessel of the reactor. 3, fiche 1, Anglais, - slab
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 1, Français, dalle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dalle de fermeture 2, fiche 1, Français, dalle%20de%20fermeture
correct, nom féminin
- dalle de couverture 3, fiche 1, Français, dalle%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
structure mécanique [conçue pour fermer] la cuve principale du réacteur. 4, fiche 1, Français, - dalle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dalle de fermeture; dalle : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 2 avril 2019. 5, fiche 1, Français, - dalle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hollow abutment slab 1, fiche 2, Anglais, hollow%20abutment%20slab
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[This project] involved pump-placing of 70 m3 of concrete for the hollow abutment slab of a highway bridge. 1, fiche 2, Anglais, - hollow%20abutment%20slab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dalle de couverture d’une culée creuse
1, fiche 2, Français, dalle%20de%20couverture%20d%26rsquo%3Bune%20cul%C3%A9e%20creuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il s’agissait de mettre en œuvre par pompage 70 m3 de béton réalisant la dalle de couverture d’une culée creuse d’un pont routier. 1, fiche 2, Français, - dalle%20de%20couverture%20d%26rsquo%3Bune%20cul%C3%A9e%20creuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pump-placing 1, fiche 3, Anglais, pump%2Dplacing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[This project] involved pump-placing of 70 m3 of concrete for the hollow abutment slab of a highway bridge. 1, fiche 3, Anglais, - pump%2Dplacing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en œuvre par pompage
1, fiche 3, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20pompage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il s’agissait de mettre en œuvre par pompage 70 m3 de béton réalisant la dalle de couverture d’une culée creuse d’un pont routier. 1, fiche 3, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20pompage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 4, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- disposal vault 2, fiche 4, Anglais, disposal%20vault
correct
- waste disposal vault 3, fiche 4, Anglais, waste%20disposal%20vault
correct
- storage vault 4, fiche 4, Anglais, storage%20vault
correct
- waste storage vault 5, fiche 4, Anglais, waste%20storage%20vault
correct
- emplacement vault 6, fiche 4, Anglais, emplacement%20vault
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include: . wastes disposed of above grade; . an engineered concrete cover over the wastes; . structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and . voids between containerized wastes filled with nonstructural material (bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). 7, fiche 4, Anglais, - vault
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. 6, fiche 4, Anglais, - vault
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Figure 10 is an above-ground concrete vault which is filled with wastes and concrete grout to occupy the empty space, and is finally made into a concrete monolith with a mound built over it. 8, fiche 4, Anglais, - vault
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
See also "aboveground vault" and "belowground vault" in TERMIUM. 9, fiche 4, Anglais, - vault
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- alvéole
1, fiche 4, Français, alv%C3%A9ole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 4, Français, enceinte
nom féminin
- enceinte de stockage 3, fiche 4, Français, enceinte%20de%20stockage
proposition, nom féminin
- enceinte d’évacuation 4, fiche 4, Français, enceinte%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
nom féminin
- voûte 5, fiche 4, Français, vo%C3%BBte
nom féminin
- voûte d’élimination des déchets 6, fiche 4, Français, vo%C3%BBte%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20d%C3%A9chets
nom féminin
- voûte d’isolement 5, fiche 4, Français, vo%C3%BBte%20d%26rsquo%3Bisolement
nom féminin
- cave 5, fiche 4, Français, cave
nom féminin
- cave de stockage 5, fiche 4, Français, cave%20de%20stockage
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une structure en alvéole se compose d’un radier de caractéristiques identiques à celui des plates-formes, sur lequel repose l'alvéole proprement dite, dont les principales dimensions sont les suivantes : longueur : 23, 80 m; largeur : 21, 20 m; hauteur au-dessus du radier : 8 m; épaisseur des voiles : 0, 60 m. [...] cette structure est abritée en cours d’exploitation par une toiture métallique mobile. La structure est équipée d’un pont roulant [...]. Les colis sont déposés en couches successives. Les interstices entre colis sont comblés par un mortier de ciment et une couche de quelques centimètres d’épaisseur est déposée entre chaque couche de colis. Sur la dernière couche de colis, une dalle en béton s’appuyant sur les murs périphériques assure la rigidité de l'ensemble de l'ouvrage et la continuité de la barrière de confinement. Puis la toiture mobile est comme précédemment déplacée sur l'alvéole voisine non encore exploitée après mise en place d’une couverture provisoire de même type que celle des plates-formes. 1, fiche 4, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
C’est l’association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d’enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l’enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d’isolement des déchets. 1, fiche 4, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les illustrations pour «vault» et «alvéole» semblent se correspondre mais nous ne sommes pas certaine que ces deux termes soient de parfaits équivalents. Peut-être conviendrait-il d’utiliser, par prudence, un terme générique. Par exemple : ouvrage, structure, module (de stockage en surface). 3, fiche 4, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 7, fiche 4, Français, - alv%C3%A9ole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bóveda
1, fiche 4, Espagnol, b%C3%B3veda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- bóveda de almacenamiento 2, fiche 4, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- bóveda de emplazamiento 2, fiche 4, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20emplazamiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- metal grate
1, fiche 5, Anglais, metal%20grate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Removable metal grate. 1, fiche 5, Anglais, - metal%20grate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "grating" (or "grate"). 2, fiche 5, Anglais, - metal%20grate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grille métallique
1, fiche 5, Français, grille%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Regard servant aussi à recueillir les eaux. La construction est la même, seule diffère la couverture. La dalle pleine est remplacée : soit par une grille métallique, soit par une dalle en béton ajourée. 1, fiche 5, Français, - grille%20m%C3%A9tallique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche consacrée au terme "grille". 2, fiche 5, Français, - grille%20m%C3%A9tallique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :