TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DALLE TAPIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carpet tile
1, fiche 1, Anglais, carpet%20tile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carpet tile: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - carpet%20tile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dalle de tapis
1, fiche 1, Français, dalle%20de%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dalle de tapis : objet de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - dalle%20de%20tapis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carpet tile
1, fiche 2, Anglais, carpet%20tile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- carpet module 2, fiche 2, Anglais, carpet%20module
correct
- modular carpet 3, fiche 2, Anglais, modular%20carpet
correct
- modular tile 4, fiche 2, Anglais, modular%20tile
correct
- tile 5, fiche 2, Anglais, tile
correct
- module 6, fiche 2, Anglais, module
correct
- modular carpet tile 7, fiche 2, Anglais, modular%20carpet%20tile
- modular tile 4, fiche 2, Anglais, modular%20tile
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Loose laid or self-adhesive backet squares of carpet, either 45.72 cm x 45.72 cm (18" x 18") or 60.96 cm x 60.96 cm (24" x 24") in size and of extremely dense construction with a heavy reinforced backing. 8, fiche 2, Anglais, - carpet%20tile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Carpet tiles are] most often used for commercial buildings, the tiles [being] typically 18" x 18", but are a lso made in 24", and 36" squares. Although more expensive because of the vinyl backing, they are extremely durable and with proper maintenance should last ten years or more in a heavy commercial facility. 9, fiche 2, Anglais, - carpet%20tile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dalle de tapis
1, fiche 2, Français, dalle%20de%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carreau de tapis 2, fiche 2, Français, carreau%20de%20tapis
correct, nom masculin
- tuile de tapis 3, fiche 2, Français, tuile%20de%20tapis
correct, nom féminin
- tapis en tuile 4, fiche 2, Français, tapis%20en%20tuile
nom masculin
- tapis en carreaux 5, fiche 2, Français, tapis%20en%20carreaux
nom masculin
- module 6, fiche 2, Français, module
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carrés de tapis qui peuvent être autocollants ou non, selon le cas, de 45,72 cm x 45,72 cm (18" x 18") ou 60,96 cm x 60,96 cm (24" x 24"), de construction extrêmement dense et munis d’un dossier lourd renforcé. 6, fiche 2, Français, - dalle%20de%20tapis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D’autres fabricants de tapis fournissent des tuiles de tapis de 18" x 18" qui sont collées sur des tuiles de planchers nues. Pour les installer, vous avez besoin de panneaux nus sur lesquels vous étendez de la colle auto-collante avant d’installer les tuiles de tapis. 7, fiche 2, Français, - dalle%20de%20tapis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les carreaux ou tuiles de tapis peuvent remplacer les parties usées ou endommagées d’un tapis ou d’une moquette. 2, fiche 2, Français, - dalle%20de%20tapis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Printing Processes - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- printing down frame
1, fiche 3, Anglais, printing%20down%20frame
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- printing frame 1, fiche 3, Anglais, printing%20frame
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A heavy glass-covered frame used for the contact printing of images and for exposing film assemblies, or flats, to printing plates. 1, fiche 3, Anglais, - printing%20down%20frame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Most printing frames are vacuum frames. 1, fiche 3, Anglais, - printing%20down%20frame
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Procédés d'impression divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- châssis de copie
1, fiche 3, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20copie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- châssis d’insolation 1, fiche 3, Français, ch%C3%A2ssis%20d%26rsquo%3Binsolation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif(presque toujours pneumatique) servant à la copie des formes de montage(positives ou négatives) quel que soit le procédé d’impression choisi. Un tel châssis comprend un cadre orientable supportant une dalle de verre et un tapis de caoutchouc épais. On dispose la forme contre la glace, et la plaque de copie sensibilisée contre la forme. On rabat le tapis de caoutchouc sur le cadre et on fait le vide électriquement de façon à réaliser entre la forme et la plaque le contact parfait qui assure des copies impeccables. 1, fiche 3, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20copie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :