TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DANDINEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2007-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Mars Global Surveyor (MGS) launched from Cape Canaveral Air Station, MGS completed the mapping phase of the mission, which lasted one martian year (two Earth years). During this phase, the MGS instruments systematically monitored and made measurements of the planet's surface and atmosphere. The spacecraft is now in its extended mission, continuing to acquire new data and provide support for the 2001 Mars Odyssey mission, currently on its way to Mars.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

La sonde Mars Global Surveyor [MGS] a été fabriquée par Lockheed Martin Astronautics. Elle apparaît comme une boîte rectangulaire flanquée de deux panneaux solaires. La majeure partie de la masse de la sonde se retrouve dans le module cubique qui occupe son centre. En fait, ce module est composé de deux modules plus petits, posés l'un sur l'autre. Le premier des deux modules, le module de propulsion, contient le moteur principal et les réservoirs de carburant. [...] La sonde comporte aussi des petits moteurs d’appoints attachés à chaque coin du module de propulsion. Chacun de ces petits moteurs peut [fournir] une puissance de 4, 55 newtons. Ils sont utilisés pour les petites corrections de trajectoire et pour éviter le dandinement de la sonde lorsque le moteur principal fonctionne. 75 % des 385 kg d’ergol sera consommé pendant la phase d’insertion en orbite martienne(MOI). L'autre module contient l'équipement de la sonde, c'est-à-dire les composants électroniques(à l'intérieur) et les instruments scientifiques(à l'extérieur, sur le côté opposé au module de propulsion). Ce module mesure 80 cm de hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
Terme(s)-clé(s)
  • gyro inertial case
  • inertia case

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Gyroscope à suspension élastique compensée(gyroscope SEC). La toupie d’un tel gyroscope est reliée au boîtier de l'appareil par un joint de Hooke, composé d’un anneau intermédiaire et de deux barres de torsion encastrées à chacune de leurs extrémités; il s’agit donc d’une liaison 2 axes à faible débattement angulaire(de l'ordre du degré). [...] L'axe du moteur matérialise l'axe de zéro Z du gyroscope. Supposons que l'appareil soit placé dans les conditions suivantes : boîtier inertiel(sa rotation instantanée absolue est nulle) ;toupie en rotation [...] autour de son axe [delta], ce dernier restant sensiblement inertiel; ensemble parfaitement équilibré, sans interaction aérodynamique boîtier-toupie. Il se produit alors les deux phénomènes suivants : Rappel élastique de [delta] vers Z, sous l'action des barres de torsion encastrées : il s’agit là d’une raideur en phase tendant à faire précessionner [delta] autour de Z. Mouvement de dandinement de l'anneau intermédiaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

[...] [un défaut] d’équilibrage dynamique [...] produit un dandinement des roues et une usure anormale des pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :