TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DANGER EXPLOSIFS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- explode
1, fiche 1, Anglais, explode
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- expl 2, fiche 1, Anglais, expl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The verb used to indicate those explosive effects capable of endangering life and property through blast, heat and projection of missiles. It encompasses both deflagration and detonation. 3, fiche 1, Anglais, - explode
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
explode; expl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - explode
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploser
1, fiche 1, Français, exploser
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- expl 2, fiche 1, Français, expl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce verbe exprime l'action qui produit des effets explosifs capables de mettre en danger les personnes et les biens du fait du souffle, de la chaleur et des projections de missiles. Il inclut à la fois la déflagration et la détonation. 3, fiche 1, Français, - exploser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
exploser; expl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - exploser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marking
1, fiche 2, Anglais, marking
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In explosive ordnance disposal, the emplacement of one or more signs to identify the position of a hazard or the boundary of a hazardous area. 1, fiche 2, Anglais, - marking
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Markings] may include the use of paint marks, but also the erection of physical barriers. 1, fiche 2, Anglais, - marking
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marking: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - marking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marquage
1, fiche 2, Français, marquage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre du traitement des dispositifs explosifs, mise en place d’un ou plusieurs signaux visant à signaler la position d’un danger ou la limité d’une zone de danger. 1, fiche 2, Français, - marquage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le marquage peut consister non seulement à utiliser des marques de peinture mais également à ériger des barrières physiques. 1, fiche 2, Français, - marquage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marquage : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 2, Français, - marquage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- danger - keep flame away - explosives 1, fiche 3, Anglais, danger%20%2D%20keep%20flame%20away%20%2D%20explosives
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- danger-explosifs-flammes nues interdites 1, fiche 3, Français, danger%2Dexplosifs%2Dflammes%20nues%20interdites
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Affiche, Rég. du St-Laurent. 1, fiche 3, Français, - danger%2Dexplosifs%2Dflammes%20nues%20interdites
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of contraband
1, fiche 4, Anglais, forfeiture%20of%20contraband
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... "contraband" means (a) an intoxicant, (b) a weapon or a component thereof, ammunition for a weapon, and anything that is designed to kill, injure or disable a person or that is altered so as to be capable of killing, injuring or disabling a person, when possessed without prior authorization, (c) an explosive or a bomb or a component thereof, (d) currency over any applicable prescribed limit, when possessed without prior authorization, and (e) any item not described in paragraphs (a) to (d) that could jeopardize the security of a penitentiary or the safety of persons, when that item is possessed without prior authorization .... 2, fiche 4, Anglais, - forfeiture%20of%20contraband
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- confiscation des objets interdits
1, fiche 4, Français, confiscation%20des%20objets%20interdits
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] «objets interdits» a) Substances intoxicantes; b) armes ou leurs pièces, munitions ainsi que tous objets conçus pour tuer ou blesser ou modifiés ou assemblés à ces fins, dont la possession n’ a pas été autorisée; c) explosifs ou bombes, ou leurs pièces; d) les montants d’argent, excédant les plafonds réglementaires, lorsqu'ils sont possédés sans autorisation; e) toutes autres choses possédées sans autorisation et susceptibles de mettre en danger la sécurité d’une personne ou du pénitencier. 2, fiche 4, Français, - confiscation%20des%20objets%20interdits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safety explosive
1, fiche 5, Anglais, safety%20explosive
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Explosive which requires a powerful initial impulse and therefore may be handled safely under ordinary conditions. 2, fiche 5, Anglais, - safety%20explosive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See also "permitted explosive" (in French: "explosif de sécurité"). 3, fiche 5, Anglais, - safety%20explosive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- explosif de sûreté
1, fiche 5, Français, explosif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous avons défini l'explosif de sûreté comme un explosif qui ne présente pas de danger d’explosion en masse sous l'action d’un choc ou d’une combustion. Tous les explosifs doivent être de sûreté. Mais en outre, en mine grisouteuse ou poussiéreuse, le Règlement exige que les explosifs soient de sécurité. 2, fiche 5, Français, - explosif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il faut bien distinguer les notions d’explosif de sûreté et d’explosif de sécurité. L’explosif de sécurité est celui qui est propre à éviter ou à diminuer le risque particulier d’inflammation du grisou et des poussières. 3, fiche 5, Français, - explosif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- permitted explosive
1, fiche 6, Anglais, permitted%20explosive
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- permissible explosive 2, fiche 6, Anglais, permissible%20explosive
correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Explosives that have passed the Buxton tests and placed on the British list of authorized explosives, implying that they are reasonably safe to manufacture, handle, transport, and use in safety lamp mines. Upon detonation, a permitted explosive (1) gives off the minimum possible quantity of noxious gases, and (2) produces a flame of the lowest possible temperature and shortest possible duration, to lessen the risk of firedamp ignition. The explosive contains cooling agents, such as sodium chloride and sodium bicarbonate. The first British permitted list of explosives was published in 1899. 3, fiche 6, Anglais, - permitted%20explosive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
All major underground-coal-mining countries have similar explosives and regulations. In the United States explosives that have been approved by the U.S. Bureau of Mines for use in underground coal mines are called permissibles. Besides passing the Bureau's safety tests, these explosives must be used in a manner specified by the Bureau. In England the explosives are known as permitted; in France, explosifs antigrisouteux; in Belgium, explosifs S.G.P. (sécurité, grisou, poussière), and in Germany, schlagwettersichere Sprengstoffe. 4, fiche 6, Anglais, - permitted%20explosive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- explosifs antigrisouteux
1, fiche 6, Français, explosifs%20antigrisouteux
correct, nom masculin, France
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- explosif S.G.P. 2, fiche 6, Français, explosif%20S%2EG%2EP%2E
correct, nom masculin
- explosif agréé 3, fiche 6, Français, explosif%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
- explosif de sécurité 4, fiche 6, Français, explosif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- explosif autorisé 5, fiche 6, Français, explosif%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les mines grisouteuses et poussiéreuses, les impératifs de sécurité imposent un agrément des produits en trois classes : les explosifs rocher, couche et couche améliorée. Citées dans un ordre de sécurité croissante, les deux dernières classes forment les explosifs antigrisouteux proprement dits [...] Les formules couche et couche améliorée comportent en outre du chlorure de sodium (jusqu’à 50 % en masse) dont la fusion, fortement endothermique, permet d’absorber une part importante de l’énergie de la détonation et de diminuer la température [...] En fait seuls les explosifs couche et couche améliorée ont réellement une sécurité vis-à-vis du grisou et des poussières [...] (Quant aux explosifs rocher (,ils) témoignent seulement de leur aptitude à être utilisés en souterrain, compte tenu du niveau raisonnable de toxicité de leurs fumées de détonation. 6, fiche 6, Français, - explosifs%20antigrisouteux
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nous avons défini l'explosif de sûreté comme un explosif qui ne présente pas de danger d’explosion en masse sous l'action d’un choc ou d’une combustion. Tous les explosifs doivent être de sûreté. Mais en outre, en mine grisouteuse ou poussiéreuse, le Règlement exige que les explosifs soient de sécurité. Il faut bien distinguer les notions d’explosif de sûreté et d’explosif de sécurité. L'explosif de sécurité est celui qui est propre à éviter ou à diminuer le risque particulier d’inflammation du grisou et des poussières. 7, fiche 6, Français, - explosifs%20antigrisouteux
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- explosif rocher
- explosif couche
- explosif couche améliorée
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Explosives Safety Kit
1, fiche 7, Anglais, Explosives%20Safety%20Kit
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Danger explosifs
1, fiche 7, Français, Danger%20explosifs
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Signalling (Transportation)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- danger - keep flame away - explosives 1, fiche 8, Anglais, danger%20%2D%20keep%20flame%20away%20%2D%20explosives
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Signalisation (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- danger-explosifs-flammes nues interdites 1, fiche 8, Français, danger%2Dexplosifs%2Dflammes%20nues%20interdites
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
affiche 1, fiche 8, Français, - danger%2Dexplosifs%2Dflammes%20nues%20interdites
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :