TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DANGER INFLAMMATION [6 fiches]

Fiche 1 2017-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • Molecular Biology
  • Biochemistry
  • Immunology
DEF

A cell that captures antigens and migrates to the lymph nodes and spleen, where it presents the processed antigens to T cells.

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Biologie moléculaire
  • Biochimie
  • Immunologie
CONT

Les cellules dendritiques sont des leucocytes spécialisés dans la présentation antigénique aux lymphocytes T. Ce sont des cellules rares, que l'on retrouve dans tous les tissus de l'organisme et en plus grande quantité dans les zones T des organes lymphoïdes. Dans les tissus, les cellules dendritiques existent sous forme immature et sont des sentinelles spécialisées dans la capture antigénique et la détection des signaux de danger potentiel(infection, inflammation, nécrose).

OBS

cellule dendritique; CD : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 1er octobre 2016.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Biología molecular
  • Bioquímica
  • Inmunología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Pre-Fire Planning
  • Fire Detection
DEF

The resultant, often expressed as a danger index, of both constant and variable danger factors affecting the inception, spread and difficulty of control of fires and the damage they cause.

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Prévision des incendies
  • Détection des incendies
DEF

Résultante d’éléments, les uns constants et les autres variables, qui influent sur l'inflammation et la propagation, et rendent plus ou moins difficile la maîtrise ou l'extinction du foyer. En anglais d’Amérique, «fire danger» désigne souvent les facteurs météorologiques qui favorisent les incendies violents et dont la propagation est rapide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio de la vegetación
  • Previsión de incendios
  • Detección de incendios
DEF

Peligro producido por la conjunción de la presencia del combustible vegetal, de la probabilidad de que se presente alguna de las causas de incendio y de las condiciones meteorológicas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Explosives that have passed the Buxton tests and placed on the British list of authorized explosives, implying that they are reasonably safe to manufacture, handle, transport, and use in safety lamp mines. Upon detonation, a permitted explosive (1) gives off the minimum possible quantity of noxious gases, and (2) produces a flame of the lowest possible temperature and shortest possible duration, to lessen the risk of firedamp ignition. The explosive contains cooling agents, such as sodium chloride and sodium bicarbonate. The first British permitted list of explosives was published in 1899.

OBS

All major underground-coal-mining countries have similar explosives and regulations. In the United States explosives that have been approved by the U.S. Bureau of Mines for use in underground coal mines are called permissibles. Besides passing the Bureau's safety tests, these explosives must be used in a manner specified by the Bureau. In England the explosives are known as permitted; in France, explosifs antigrisouteux; in Belgium, explosifs S.G.P. (sécurité, grisou, poussière), and in Germany, schlagwettersichere Sprengstoffe.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Dans les mines grisouteuses et poussiéreuses, les impératifs de sécurité imposent un agrément des produits en trois classes : les explosifs rocher, couche et couche améliorée. Citées dans un ordre de sécurité croissante, les deux dernières classes forment les explosifs antigrisouteux proprement dits [...] Les formules couche et couche améliorée comportent en outre du chlorure de sodium (jusqu’à 50 % en masse) dont la fusion, fortement endothermique, permet d’absorber une part importante de l’énergie de la détonation et de diminuer la température [...] En fait seuls les explosifs couche et couche améliorée ont réellement une sécurité vis-à-vis du grisou et des poussières [...] (Quant aux explosifs rocher (,ils) témoignent seulement de leur aptitude à être utilisés en souterrain, compte tenu du niveau raisonnable de toxicité de leurs fumées de détonation.

OBS

Nous avons défini l'explosif de sûreté comme un explosif qui ne présente pas de danger d’explosion en masse sous l'action d’un choc ou d’une combustion. Tous les explosifs doivent être de sûreté. Mais en outre, en mine grisouteuse ou poussiéreuse, le Règlement exige que les explosifs soient de sécurité. Il faut bien distinguer les notions d’explosif de sûreté et d’explosif de sécurité. L'explosif de sécurité est celui qui est propre à éviter ou à diminuer le risque particulier d’inflammation du grisou et des poussières.

Terme(s)-clé(s)
  • explosif rocher
  • explosif couche
  • explosif couche améliorée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Transport of Goods
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Danger inhabituel : phosphore rouge(inflammation spontanée d’un solide).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Analytical Chemistry
DEF

The ability to effect ignition or set on fire.

CONT

These results clearly establish the fact that the incendivity of a spark does not depend on the total energy of the spark.

CONT

Later laboratory measurements ... of the incendivity of spark discharges showed that if the uniform field strength in a tank roof space away from any protrusions was 500 kV m-1, then brush discharges having sufficient energy to ignite an inflammable hydrocarbon-air mixture could occur at metal protrusions.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie analytique
OBS

«incendivité» : À partir de l’adjectif «incentif» relevé dans Vie et langage, février 1967, p. 113.

OBS

«pouvoir d’inflammation» : CETT8, t.III Mjb, vol. 13, no. 2, p. 56 (R.A.).

OBS

«inflammateur», n.m. : Substance ou dispositif susceptible de produire l’inflammation, la mise à feu.

OBS

Nous avons pensé à un néologisme comme «inflammatibilité», pour décrire la capacité d’une substance à produire l'inflammation, mais il y aurait danger de confusion avec la notion de l'aptitude de cette substance à s’enflammer elle-même. La même remarque s’applique pour le terme «allumabilité», auquel nous avons aussi songé : on pourrait croire en effet qu'il s’agit de la capacité de s’allumer(verbe pronominal), au lieu de la capacité d’allumer(verbe transitif).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :