TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBUT BANDE MAGNETIQUE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- file separator
1, fiche 1, Anglais, file%20separator
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FS 2, fiche 1, Anglais, FS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gap or other delimiter that marks the end of one file and the beginning of another on magnetic tape. 2, fiche 1, Anglais, - file%20separator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
file separator; FS: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - file%20separator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séparateur de fichiers
1, fiche 1, Français, s%C3%A9parateur%20de%20fichiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle ou autre séparateur servant à marquer la fin d’un fichier et le début d’un autre sur une bande magnétique. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9parateur%20de%20fichiers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
séparateur de fichiers : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9parateur%20de%20fichiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- separador de archivo
1, fiche 1, Espagnol, separador%20de%20archivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- separador de fichero 1, fiche 1, Espagnol, separador%20de%20fichero
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track 2 data
1, fiche 2, Anglais, track%202%20data
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The information encoded on Track 2 of the magnetic stripe as defined in ISO 7813, excluding start and end sentinels and LRC [longitudinal redundancy check] characters as defined therein. 1, fiche 2, Anglais, - track%202%20data
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
track 2 data: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - track%202%20data
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données de la piste 2
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%202
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Informations codées sur la piste 2 de la bande magnétique telle que définie dans l'ISO 7813, à l'exclusion des sentinelles de début et de fin et des caractères LRC [contrôle de redondance longitudinale] tels que définis dans cette norme. 1, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%202
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
données de la piste 2 : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%202
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track 3 data
1, fiche 3, Anglais, track%203%20data
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The information encoded on Track 3 of the magnetic stripe as defined in ISO 4909, including field separators, but excluding start and end sentinels and LRC [longitudinal redundancy check] characters. 1, fiche 3, Anglais, - track%203%20data
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
track 3 data: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - track%203%20data
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- données de la piste 3
1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%203
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Informations codées sur la piste 3 de la bande magnétique telle que définie dans l'ISO 4909, y compris les séparateurs de zone, mais à l'exclusion des sentinelles de début et de fin et des caractères LRC [contrôle de redondance longitudinale]. 1, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%203
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
données de la piste 3 : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%203
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- track 1 data
1, fiche 4, Anglais, track%201%20data
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The information encoded on Track 1 of the magnetic stripe as defined in ISO 7813, including field separators but excluding start and end sentinels and LRC [longitudinal redundancy check] characters as defined therein. 1, fiche 4, Anglais, - track%201%20data
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
track 1 data: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - track%201%20data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données de la piste 1
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%201
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Informations codées sur la piste 1 de la bande magnétique telle que définie dans l'ISO 7813, y compris les séparateurs de zone, mais à l'exclusion des sentinelles de début et de fin et des caractères LRC [contrôle de redondance longitudinale] tels que définies dans cette norme. 1, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%201
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
données de la piste 1 : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20de%20la%20piste%201
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load point
1, fiche 5, Anglais, load%20point
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- loadpoint 2, fiche 5, Anglais, loadpoint
correct
- tape loadpoint 3, fiche 5, Anglais, tape%20loadpoint
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The beginning of the recordable area on a magnetic tape. 4, fiche 5, Anglais, - load%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Some magnetic tape drives use a beginning-of-tape marker to indicate the position of the load point. 4, fiche 5, Anglais, - load%20point
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
load point: term standardized by CSA and ISO. 2, fiche 5, Anglais, - load%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de chargement
1, fiche 5, Français, point%20de%20chargement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marque de début de bande 2, fiche 5, Français, marque%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
correct, nom féminin
- point de départ 3, fiche 5, Français, point%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Début de la zone d’enregistrement sur une bande magnétique. 4, fiche 5, Français, - point%20de%20chargement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certains dérouleurs de bande utilisent un repère de début de bande pour indiquer la position du point de chargement. 4, fiche 5, Français, - point%20de%20chargement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
point de chargement : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 5, fiche 5, Français, - point%20de%20chargement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punto de carga
1, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- punto de carga de cinta 2, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20carga%20de%20cinta
correct, nom masculin
- punto de carga de la cinta 3, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20carga%20de%20la%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Posición en una cinta magnética donde puede comenzar la lectura o la escritura. 3, fiche 5, Espagnol, - punto%20de%20carga
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tape threading 1, fiche 6, Anglais, tape%20threading
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amorçage de la bande 1, fiche 6, Français, amor%C3%A7age%20de%20la%20bande
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à faire passer la bande magnétique dans le mécanisme de lecture-écriture de l'unité et à l'enrouler sur la bobine réceptrice jusqu'à la marque de début de bande. 1, fiche 6, Français, - amor%C3%A7age%20de%20la%20bande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leader
1, fiche 7, Anglais, leader
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- leading end 2, fiche 7, Anglais, leading%20end
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A blank strip at the end (and beginning) of a film or tape used in threading or winding. 1, fiche 7, Anglais, - leader
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 7, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- amorce d’extrémité 2, fiche 7, Français, amorce%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Morceau de film ou de bande magnétique utilisé au début et à la fin de la bobine pour faciliter la manipulation, le montage sur le vidéoscope et l'appareil de projection. 3, fiche 7, Français, - amorce
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 7, Français, - amorce
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cinta de arrastre
1, fiche 7, Espagnol, cinta%20de%20arrastre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cinta sin perforar que antecede a los datos registrados en una bobina o carrete de cinta de papel y que, generalmente, solo tiene perforaciones de alimentación. 1, fiche 7, Espagnol, - cinta%20de%20arrastre
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beginning-of-tape marker
1, fiche 8, Anglais, beginning%2Dof%2Dtape%20marker
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- BOT marker 1, fiche 8, Anglais, BOT%20marker
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A marker on a magnetic tape used to indicate the beginning of the recordable area. 2, fiche 8, Anglais, - beginning%2Dof%2Dtape%20marker
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Example: A photoreflective strip, a transparent section of tape. 2, fiche 8, Anglais, - beginning%2Dof%2Dtape%20marker
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
beginning-of-tape marker; BOT marker: terms and definition standardized by ISO; terms standardized by CSA. 3, fiche 8, Anglais, - beginning%2Dof%2Dtape%20marker
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- beginning of tape marker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- repère de début de bande
1, fiche 8, Français, rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sur une bande magnétique, repère servant indiquer le début de la zone où l'enregistrement est possible. 2, fiche 8, Français, - rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemple : étiquette réfléchissante; portion transparente de la bande. 2, fiche 8, Français, - rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
repère de début de bande : terme et définition normalisés par l’ISO; termes normalisés par la CSA. 3, fiche 8, Français, - rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- marca de principio de cinta
1, fiche 8, Espagnol, marca%20de%20principio%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- load point
1, fiche 9, Anglais, load%20point
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
beginning of the recordable area on a magnetic tape 1, fiche 9, Anglais, - load%20point
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Some magnetic tape drives use a beginning-of-tape marker to indicate the position of the load point. 1, fiche 9, Anglais, - load%20point
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
load point: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 9, Anglais, - load%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point de chargement
1, fiche 9, Français, point%20de%20chargement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
début de la zone d’enregistrement sur une bande magnétique 1, fiche 9, Français, - point%20de%20chargement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Certains dérouleurs de bande magnétique utilisent un repère de début de bande pour indiquer la position du point de chargement. 1, fiche 9, Français, - point%20de%20chargement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
point de chargement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 9, Français, - point%20de%20chargement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- beginning-of-tape marker
1, fiche 10, Anglais, beginning%2Dof%2Dtape%20marker
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- BOT marker 1, fiche 10, Anglais, BOT%20marker
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
marker on a magnetic tape used to indicate the beginning of the recordable area 1, fiche 10, Anglais, - beginning%2Dof%2Dtape%20marker
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Example: A photoreflective strip; a transparent section of tape. 1, fiche 10, Anglais, - beginning%2Dof%2Dtape%20marker
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
beginning-of-tape marker; BOT marker: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Anglais, - beginning%2Dof%2Dtape%20marker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- repère de début de bande
1, fiche 10, Français, rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
sur une bande magnétique, repère servant à indiquer le début de la zone où l'enregistrement est possible 1, fiche 10, Français, - rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Étiquette réfléchissante; portion transparente de la bande. 1, fiche 10, Français, - rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
repère de début de bande : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Français, - rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20de%20bande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape leader
1, fiche 11, Anglais, magnetic%20tape%20leader
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- leader 1, fiche 11, Anglais, leader
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
portion of magnetic tape that precedes the beginning-of tape marker and that is used to thread the tape 1, fiche 11, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape leader; leader: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- amorce de bande magnétique
1, fiche 11, Français, amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- amorce 1, fiche 11, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
partie d’une bande magnétique qui précède le repère de début de bande et sert à mettre en place la bande 1, fiche 11, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
amorce de bande magnétique; amorce : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape leader
1, fiche 12, Anglais, magnetic%20tape%20leader
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- leader 1, fiche 12, Anglais, leader
correct, normalisé
- leading end 2, fiche 12, Anglais, leading%20end
correct
- lead end 3, fiche 12, Anglais, lead%20end
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The portion of magnetic tape that precedes the beginning-of-tape marker and that is used to thread the tape. 4, fiche 12, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The leader is not necessarily magnetic. 4, fiche 12, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
leader; magnetic tape leader: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 12, Anglais, - magnetic%20tape%20leader
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- amorce de bande magnétique
1, fiche 12, Français, amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- amorce 1, fiche 12, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
- début de bande magnétique 2, fiche 12, Français, d%C3%A9but%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- début de bande 3, fiche 12, Français, d%C3%A9but%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une bande magnétique qui précède le repère de début de bande et sert à mettre la bande en place. 4, fiche 12, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L’amorce n’est pas nécessairement magnétique. 4, fiche 12, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
amorce; amorce de bande magnétique : termes normalisés par la CSA et l’ISO. 5, fiche 12, Français, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- encabezamiento de cinta magnética
1, fiche 12, Espagnol, encabezamiento%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- guía de cinta magnética 2, fiche 12, Espagnol, gu%C3%ADa%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cinta magnética que precede el marcador de principio de cinta, y que usa para enrollar la cinta. 1, fiche 12, Espagnol, - encabezamiento%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Software
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rewind
1, fiche 13, Anglais, rewind
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rewinding 2, fiche 13, Anglais, rewinding
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The process of returning a film or magnetic tape to its initial data point. 1, fiche 13, Anglais, - rewind
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rebobinage
1, fiche 13, Français, rebobinage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à enrouler une bande magnétique sur la bobine émettrice d’un dérouleur(en effet, la bobine émettrice est seule amovible, de sorte que lorsqu'une bande est entièrement traitée, le rebobinage est obligatoire; ainsi, toute bande rangée en bibliothèque se présente toujours par le début de bande). 1, fiche 13, Français, - rebobinage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :