TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECUMANUS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guided click beetle
1, fiche 1, Anglais, guided%20click%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 1, Anglais, - guided%20click%20beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taupin avoyé
1, fiche 1, Français, taupin%20avoy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 1, Français, - taupin%20avoy%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crested oropendola
1, fiche 2, Anglais, crested%20oropendola
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 2, Anglais, - crested%20oropendola
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - crested%20oropendola
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cassique huppé
1, fiche 2, Français, cassique%20hupp%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 2, Français, - cassique%20hupp%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cassique huppé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - cassique%20hupp%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - cassique%20hupp%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
- Urban Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decumanus
1, fiche 3, Anglais, decumanus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
in ancient Rome, the main east-west street. 2, fiche 3, Anglais, - decumanus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
- Aménagement urbain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- decumanus
1, fiche 3, Français, decumanus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Voie principale est-ouest des villes étrusques et romaines. 2, fiche 3, Français, - decumanus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cardo
1, fiche 4, Anglais, cardo
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cardinal points, hinge or tuning point. 2, fiche 4, Anglais, - cardo
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cardo
1, fiche 4, Français, cardo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Axe routier nord sud du noyau urbain d’une ville romaine ou gallo-romaine. 2, fiche 4, Français, - cardo
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
mot. lat. désignant la voie nord-sud servant à établir le quadrillage d’un camp romain. 3, fiche 4, Français, - cardo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le cardo et le decumanus, voie ouest-est, devinrent ensuite les axes principaux des villes romaines, comme à Apamée-sur-l'Oronte, Timgad, etc. 3, fiche 4, Français, - cardo
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :