TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEDOUANEMENT COURRIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
- Postal Transport
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dispatch note
1, fiche 1, Anglais, dispatch%20note
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- despatch note 2, fiche 1, Anglais, despatch%20note
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form prepared by [a] mailer [that is used for] documenting the contents of a mail item [to] facilitate customs clearance in the country of destination. 3, fiche 1, Anglais, - dispatch%20note
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispatch note: term used at Canada Post. 4, fiche 1, Anglais, - dispatch%20note
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
- Transports postaux
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulletin d’expédition
1, fiche 1, Français, bulletin%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déclaration d’expédition 2, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Formulaire [que] remplit [un] expéditeur pour décrire le contenu [d’un] article [de courrier] en vue de faciliter le dédouanement au pays de destination. 3, fiche 1, Français, - bulletin%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bulletin d’expédition : terme en usage à Postes Canada. 4, fiche 1, Français, - bulletin%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Expedición y entrega
- Transporte postal
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nota de envío
1, fiche 1, Espagnol, nota%20de%20env%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- declaración de expedición 2, fiche 1, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20expedici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una nota de envío es un documento con el que se constata el envío de algún tipo de información o mercancía […] Este documento da una descripción de lo que se envía, si hay un costo, el costo, cuenta con información sobre la embarcación, embalaje o trato relacionado y la circunstancia en que se encuentra al momento de ser empacado. 3, fiche 1, Espagnol, - nota%20de%20env%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Postal Transport
- Postal Regulations and Legislation
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Invoice Declaration
1, fiche 2, Anglais, Invoice%20Declaration
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form that lists shipment information for customs clearance of international mail items in the destination country. 1, fiche 2, Anglais, - Invoice%20Declaration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transports postaux
- Législation et réglementation (Postes)
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déclaration relative à la facture
1, fiche 2, Français, D%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20la%20facture
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formulaire où l'on trouve la liste des renseignements d’envoi et qui sert au dédouanement d’articles de courrier internationaux dans le pays de destination. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20la%20facture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- release of mail 1, fiche 3, Anglais, release%20of%20mail
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dédouanement du courrier
1, fiche 3, Français, d%C3%A9douanement%20du%20courrier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9douanement%20du%20courrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :