TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEDOUBLEMENT EMPREINTE [3 fiches]

Fiche 1 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

When the old hammered coins were struck, often a first blow of the hammer would not be effective; if a second blow was given to the die the coin was liable to shift causing double lines to appear. Such a coin is said to be double-struck.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Se dit d’une pièce qui présente, sur l'une ou ses deux faces, un dédoublement d’empreinte résultant soit du glissement du flan entre deux coups de marteau, soit du déplacement du coin mobile au cours de la frappe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Irrégularité qui se produisait lors de la frappe d’une monnaie au marteau, les types et légendes se trouvant en partie doublés du fait que le coin ou le flan se soit déplacé dans l’intervalle des coups de marteau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A coin that has been struck twice with the same pair of dies; if one of the dies rotates between strikes, a doubling effect will be evident.

OBS

The coins in the Specimen Set and the Uncirculated Set of the RCM are at least double-struck.

Terme(s)-clé(s)
  • double struck coin

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie frappée deux fois avec la même paire de coins; si l'un des coins pivote, le dédoublement d’empreinte sera évident.

OBS

Les pièces des ensembles spécimen et hors-circulation de la MRC sont frappées au moins deux fois.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :