TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEFAILLANCE DANGEREUSE [4 fiches]

Fiche 1 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

There are several types of partial malfunctions and actions for each. If you have a semi-inversion, squid, cigarette roll or complete inversion with damage to the canopy or suspension lines, you must activate your reserve parachute. If you have a compare inversion with no damage to the canopy or suspension lines, do not activate your reserve parachute. If you have damaged suspension lines, blown section or gore, you must compare your rate of descent with your fellow jumpers. If you are falling faster than your fellow jumpers, you will activate your reserve parachute. If you are not falling faster than your fellow jumpers, you will activate your reserve parachute. If you are not falling faster, maintain what you have.

CONT

Partial malfunctions occur when the parachute deploys, but does not work properly. This creates a situation that does not allow you to land safely. Canopies that partially malfunction do not look "good" and tend to move violently. The following conditions may cause a partial malfunction: line over (a line goes over the canopy instead of straight down to the harness), entangled or broken lines, and holes, burns and/or rips in the canopy. The exact procedure to follow varies by drop zone, but genrally you will cut away the main canopy and open the reserve parachute.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

On parle de défaillance partielle lorsque le parachute se déploie mais ne fonctionne pas correctement. Cette situation est dangereuse car elle ne vous permet pas d’atterrir en toute sécurité. Les voiles défaillantes présentent un aspect un peu usé et ont tendance à se balancer violemment. Les conditions suivantes peuvent provoquer une défaillance partielle : suspente passée au-dessus de la voile(et non pas tendue entre la voile et le harnais), suspentes emmêlées ou cassées et voile trouée, brûlée et/ou déchirée. La procédure exacte à suivre varie selon les zones de sauts, mais il vous sera généralement conseillé de couper la voile principale pour ouvrir le parachute de secours.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

Hardware failure which, in a single channel configuration, puts the safety-related system in a dangerous or fail-to-function state.

OBS

In systems with redundant channels, a dangerous hardware failure may not result in a dangerous or fail-to-function failure of the safety-related system.

OBS

Draft International Standard 1508, IEC-TC 65, Functional Safety, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

Projet de norme internationale 1508, CEI-TC65, Sûreté fonctionnelle, 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

dangerous failure: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

défaillance dangereuse : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A failure which may lead directly to unsafe conditions or to an accident. Example: the loss of a vehicle's brakes.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :