TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFINITION EXPLICATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flèche
1, fiche 1, Anglais, fl%C3%A8che
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fleche 2, fiche 1, Anglais, fleche
- running attack 3, fiche 1, Anglais, running%20attack
voir observation
- flèche attack 4, fiche 1, Anglais, fl%C3%A8che%20attack
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A running attack generally executed from beyond normal lunging distance. 5, fiche 1, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The flèche is a running attack executed in the following manner: 1. The arm is extended with opposition, the point directed at the target. 2. The weight is shifted from the left to the right leg, and the left foot is brought up to a position slightly in front of the right foot. 3. From this position, the arm and shoulder stretch out as far as they will go, the body inclines forward until it is almost off-balance, and the distance is closed with a rush, preventing the opponent from riposting. 5, fiche 1, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The "flèche" is an attack made by running, rather than a step or a lunge; the action is stopped when one fencer passes another. 6, fiche 1, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
By definition, a "fleche" is a "running attack" or an attack with a flèche, or "flèche attack". These last expressions are thus explanations of "flèche" rather than synonyms. 6, fiche 1, Anglais, - fl%C3%A8che
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 1, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attaque en flèche 2, fiche 1, Français, attaque%20en%20fl%C3%A8che
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Progression offensive consistant en un déséquilibre du corps vers l’avant, précédé d’un allongement du bras conjugué avec une détente alternative des jambes. 3, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La «flèche» est une attaque consistant en une course plutôt qu’une marche ou une feinte; un assaut prend fin lorsqu’un escrimeur dépasse l’autre sur la piste. 4, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Par définition, une «flèche» est une attaque en courant. L'expression «attaque en flèche» est donc une explication de «flèche» plutôt qu'un synonyme. 4, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 1, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- premature start
1, fiche 2, Anglais, premature%20start
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- break 2, fiche 2, Anglais, break
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- breaking start
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- départ prématuré
1, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20pr%C3%A9matur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- départ anticipé 2, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20anticip%C3%A9
nom masculin
- départ avant le coup de pistolet 3, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20avant%20le%20coup%20de%20pistolet
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un(e) ou plusieurs concurrents(es) anticipent le signal de départ et quittent leurs marques de départ une fraction de seconde avant le coup de pistolet du starter.(Explication proposée par analogie avec la définition des termes de natation «départ anticipé» et «départ avant le coup de pistolet». 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20pr%C3%A9matur%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
départ anticipé : terme proposé par le Centre national du sport et de la récréation - Service de traduction. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20pr%C3%A9matur%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reference key and rationale
1, fiche 3, Anglais, reference%20key%20and%20rationale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - reference%20key%20and%20rationale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- définitions et explications
1, fiche 3, Français, d%C3%A9finitions%20et%20explications
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9finitions%20et%20explications
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- définition et explication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unusual incident 1, fiche 4, Anglais, unusual%20incident
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Any occurrence, major or minor, that will or may create public interest, and is likely to be the subject of questions to the Minister directly or in the House of Commons. Incidents that fall within the "may" aspects of this definition are anticipatory and as such must be assessed against the criteria: "is it possible that the incident will create public interest and form the subject of questions to NDHQ". As a general rule, any incident that involves the public should be assessed as a possible subject for a Significant Incident Report. [4-13)AL 32/77) 1, fiche 4, Anglais, - unusual%20incident
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incident inusité
1, fiche 4, Français, incident%20inusit%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tout événement, de grande ou de faible importance, qui éveillera ou risque d’éveiller l'intérêt du public, et qui, par conséquent, est susceptible de donner lieu à des questions posées directement au Ministre ou soulevées à la Chambre des communes. Les incidents considérés comme «pouvant» éveiller l'intérêt public, aux termes de cette définition, sont d’ordre conjectural et doivent donc être appréciés en fonction de l'explication suivante :«il est possible que cet incident puisse éveiller l'intérêt public et être source de questions adressées au QGDN». En règle générale, on doit considérer tout incident qui touche directement le public comme susceptible de faire l'objet d’un Rapport sur un incident d’importance. [4-13) Mod. 32/77) 1, fiche 4, Français, - incident%20inusit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Plastic
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sleeve sealing
1, fiche 5, Anglais, sleeve%20sealing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sleeve-wrap bundling 2, fiche 5, Anglais, sleeve%2Dwrap%20bundling
correct
- sleeve-wrapping 3, fiche 5, Anglais, sleeve%2Dwrapping
correct
- sleeve packing 4, fiche 5, Anglais, sleeve%20packing
correct
- sleevewrapping 5, fiche 5, Anglais, sleevewrapping
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sleeve-wrapping is carried out by introducing the products into the sheet of film formed by two reels and then carrying out a transversal seal to obtain a wrap-around covering for the products. The shrinking of the film ensures that the products are correctly held in place. 6, fiche 5, Anglais, - sleeve%20sealing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The shrinking is usually done in a shrinking tunnel. 6, fiche 5, Anglais, - sleeve%20sealing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The context for «sleeve-wrapping» has been taken from a technical dossier supplied by DEM, a packaging firm from France. 6, fiche 5, Anglais, - sleeve%20sealing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en matières plastiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fardelage en rideau sous film rétractable
1, fiche 5, Français, fardelage%20en%20rideau%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fardelage à rideau sous film rétractable 2, fiche 5, Français, fardelage%20%C3%A0%20rideau%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] fardelage [...] réalisé par introduction du ou des produits dans le rideau de film obtenu à partir de deux bobines de film à plat. Après soudure, la rétraction assure le maintien du fardeau. 2, fiche 5, Français, - fardelage%20en%20rideau%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fardelage», donné par certains emballagistes comme équivalent de «sleeve-wrapping», ne peut être retenu, en raison de sa nature générique qui lui confère la possibilité d’autres procédés d’emballage. 2, fiche 5, Français, - fardelage%20en%20rideau%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La définition de «fardelage en rideau sous film rétractable» a été tirée d’un dossier technique provenant de la compagnie française d’emballages DEM. De même on trouvera une explication du système du rideau dans Emballages Magazine, 1986, nº 435, p. 62. 2, fiche 5, Français, - fardelage%20en%20rideau%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abstract concept definition
1, fiche 6, Anglais, abstract%20concept%20definition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Explanation-based learning transforms an abstract, not directly usable, concept definition into an operational definition ... 1, fiche 6, Anglais, - abstract%20concept%20definition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- définition non opérationnelle
1, fiche 6, Français, d%C3%A9finition%20non%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- caractérisation non opérationnelle 1, fiche 6, Français, caract%C3%A9risation%20non%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage analytique par explication. On transforme une définition non opérationnelle du concept donnée en une caractérisation opérationnelle pour l'exécutant. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9finition%20non%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operational concept definition
1, fiche 7, Anglais, operational%20concept%20definition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- operational definition 1, fiche 7, Anglais, operational%20definition
correct
- operational description 1, fiche 7, Anglais, operational%20description
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Explanation-based learning transforms an abstract, not directly usable, concept definition into an operational definition. 1, fiche 7, Anglais, - operational%20concept%20definition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- définition opérationnelle
1, fiche 7, Français, d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- caractérisation opérationnelle 1, fiche 7, Français, caract%C3%A9risation%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
- description opérationnelle 1, fiche 7, Français, description%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage analytique par explication. On transforme une définition non opérationnelle du concept donnée en une caractérisation opérationnelle pour l'exécutant. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une description de concept est dite opérationnelle si elle est formalisée en termes d’opérations et de données accessibles à l’exécutant. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- goal regression
1, fiche 8, Anglais, goal%20regression
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A technique for detecting and analyzing goal interactions during planning. 2, fiche 8, Anglais, - goal%20regression
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the technique is to check each solution, ensuring that no solution will interfere with the other subgoals already achieved. If an interference occurs with the sequence of subgoal accomplishments, the offending subgoal is moved to an earlier noninterfering point in the sequence. 3, fiche 8, Anglais, - goal%20regression
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- régression de buts
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gression%20de%20buts
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- régression de but 2, fiche 8, Français, r%C3%A9gression%20de%20but
correct, nom féminin
- substitution régressive 2, fiche 8, Français, substitution%20r%C3%A9gressive
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La dérivation de conditions opérationnelles à partir de la définition non opérationnelle du concept-but consiste à propager de façon régressive cette définition non opérationnelle à travers la structure d’explication(...). Ce processus est connu sous le nom de substitution régressive dans le contexte des preuves de programmes, et de régression de but en planification. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9gression%20de%20buts
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
En apprentissage par recherche d’explications (...) la principale technique de construction employée est la régression de buts. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9gression%20de%20buts
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :