TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFINITION FORMAT [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- image stitching
1, fiche 1, Anglais, image%20stitching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- photograph stitching 2, fiche 1, Anglais, photograph%20stitching
correct
- photo stitching 3, fiche 1, Anglais, photo%20stitching
correct
- picture stitching 4, fiche 1, Anglais, picture%20stitching
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Image stitching or photo stitching is the process of combining multiple photographic images with overlapping fields of view to produce a segmented panorama or high-resolution image. 3, fiche 1, Anglais, - image%20stitching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assemblage d’images
1, fiche 1, Français, assemblage%20d%26rsquo%3Bimages
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assemblage de photographies 2, fiche 1, Français, assemblage%20de%20photographies
correct, nom masculin
- assemblage de photos 3, fiche 1, Français, assemblage%20de%20photos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'assemblage d’images permet d’avoir assez de pixels pour imprimer en très grand format [...] Il permet aussi de présenter sur un site Web des images en très haute définition [sur] lesquelles on peut zoomer. 4, fiche 1, Français, - assemblage%20d%26rsquo%3Bimages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- format check
1, fiche 2, Anglais, format%20check
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A check to determine whether data conform to a specified layout. 2, fiche 2, Anglais, - format%20check
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
format check: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 2, Anglais, - format%20check
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle de format
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20de%20format
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrôle de disposition 1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20de%20disposition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrôle servant à déterminer si les données respectent une disposition donnée. 2, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20de%20format
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrôle de format; contrôle de disposition : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et reproduites avec son autorisation. 3, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20de%20format
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comprobación de formato
1, fiche 2, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20de%20formato
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comprobación para determinar si los datos se ajustan a una configuración específica. 1, fiche 2, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20de%20formato
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
- Electronic Warfare
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common electronic order of battle
1, fiche 3, Anglais, common%20electronic%20order%20of%20battle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- C-EOB 2, fiche 3, Anglais, C%2DEOB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A standardized data exchange format containing electronic order of battle information. 3, fiche 3, Anglais, - common%20electronic%20order%20of%20battle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
common electronic order of battle; C-EOB: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - common%20electronic%20order%20of%20battle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
- Guerre électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- format commun d’ordre de bataille électronique
1, fiche 3, Français, format%20commun%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- C-EOB 2, fiche 3, Français, C%2DEOB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Format d’échange de données normalisé renfermant les informations de l’ordre de bataille électronique. 1, fiche 3, Français, - format%20commun%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
format commun d’ordre de bataille électronique; C-EOB : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - format%20commun%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A3 letter folding machine
1, fiche 4, Anglais, A3%20letter%20folding%20machine
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A machine capable of folding paper up to and including size A3. 1, fiche 4, Anglais, - A3%20letter%20folding%20machine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A3 letter folding machine: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20letter%20folding%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à plier les lettres de format A3
1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20plier%20les%20lettres%20de%20format%20A3
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Machine pouvant plier du papier jusqu’au format A3 inclus. 1, fiche 4, Français, - machine%20%C3%A0%20plier%20les%20lettres%20de%20format%20A3
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
machine à plier les lettres de format A3 : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - machine%20%C3%A0%20plier%20les%20lettres%20de%20format%20A3
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A4 letter folding machine
1, fiche 5, Anglais, A4%20letter%20folding%20machine
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A machine capable of folding paper up to and including size A4. 1, fiche 5, Anglais, - A4%20letter%20folding%20machine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A4 letter folding machine: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - A4%20letter%20folding%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à plier les lettres de format A4
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20plier%20les%20lettres%20de%20format%20A4
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine pouvant plier du papier jusqu’au format A4 inclus. 1, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20plier%20les%20lettres%20de%20format%20A4
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
machine à plier les lettres de format A4 : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20plier%20les%20lettres%20de%20format%20A4
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- format code
1, fiche 6, Anglais, format%20code
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The code to identify the data format on a track. 2, fiche 6, Anglais, - format%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
format code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 6, Anglais, - format%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code du format
1, fiche 6, Français, code%20du%20format
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code d’identification du format des données sur une piste. 1, fiche 6, Français, - code%20du%20format
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
code du format : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - code%20du%20format
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- código de formato
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20formato
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2012-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 7, Anglais, format
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> language construct that specifies the representation, in character form, of data objects in a record, file, message, storage device, or transmission channel 1, fiche 7, Anglais, - format
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - format
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- format
1, fiche 7, Français, format
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> élément de langage qui spécifie la représentation, sous forme de caractères, d’objets de données dans un enregistrement, un fichier, un message, en mémoire ou dans une voie de transmission 1, fiche 7, Français, - format
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
format : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, fiche 7, Français, - format
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2012-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- default format
1, fiche 8, Anglais, default%20format
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- basic format 1, fiche 8, Anglais, basic%20format
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
preset format that is automatically implemented unless the user specifies otherwise 1, fiche 8, Anglais, - default%20format
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
default format; basic format: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 8, Anglais, - default%20format
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- format implicite
1, fiche 8, Français, format%20implicite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- format par défaut 1, fiche 8, Français, format%20par%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
format prédéterminé automatiquement mis en œuvre sauf indication contraire de l’utilisateur 1, fiche 8, Français, - format%20implicite
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
format implicite; format par défaut : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 8, Français, - format%20implicite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 9, Anglais, format
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<text processing> specified arrangement or layout of text in printed or displayed form or on a data medium 1, fiche 9, Anglais, - format
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 9, Anglais, - format
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- format
1, fiche 9, Français, format
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> agencement ou disposition déterminé de texte sous forme imprimée ou affichée ou sur un support de données 1, fiche 9, Français, - format
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
format : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 9, Français, - format
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- formatting
1, fiche 10, Anglais, formatting
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<peripheral equipment> initialization of a data medium such that a particular computer system can store data in and subsequently retrieve data from the medium 1, fiche 10, Anglais, - formatting
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
formatting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Anglais, - formatting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formatage
1, fiche 10, Français, formatage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mise au format 1, fiche 10, Français, mise%20au%20format
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<périphériques> initialisation d’un support de données permettant le stockage et l’extraction des données dans un système informatique particulier 1, fiche 10, Français, - formatage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
formatage; mise au format : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 10, Français, - formatage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Video Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- progressive-scanning DVD player
1, fiche 11, Anglais, progressive%2Dscanning%20DVD%20player
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- progressive scanning DVD player 2, fiche 11, Anglais, progressive%20scanning%20DVD%20player
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A DVD player provided with the progressive scanning function which allows a better picture quality. 3, fiche 11, Anglais, - progressive%2Dscanning%20DVD%20player
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Vidéotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lecteur DVD à balayage progressif
1, fiche 11, Français, lecteur%20DVD%20%C3%A0%20balayage%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lecteur DVD muni de la fonction balayage progressif afin d’améliorer la qualité des images. 2, fiche 11, Français, - lecteur%20DVD%20%C3%A0%20balayage%20progressif
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le balayage progressif, lui, permettra de voir toutes les lignes, jusqu'à un maximum de 1080(définition horizontale de 1920 pixels) en format 16 : 9(panoramique) pour une image de qualité photo. En format 4 : 3 standard, la définition sera de 480, mais sans lignes noires. C'est le maximum que l'on pourra atteindre, avec l'équipement approprié. 1, fiche 11, Français, - lecteur%20DVD%20%C3%A0%20balayage%20progressif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tool function
1, fiche 12, Anglais, tool%20function
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A specification identifying or calling for a tool and other related functions in accordance with the appropriate format specification. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 12, Anglais, - tool%20function
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tool function: term standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - tool%20function
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fonction outil
1, fiche 12, Français, fonction%20outil
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Spécification identifiant ou appelant un outil et d’autres fonctions apparentées conformément à la spécification du format approprié. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 12, Français, - fonction%20outil
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fonction outil : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - fonction%20outil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- HDTV
1, fiche 13, Anglais, HDTV
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- high-definition television 1, fiche 13, Anglais, high%2Ddefinition%20television
correct
- high definition TV 1, fiche 13, Anglais, high%20definition%20TV
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A new television standard that uses digital signals rather than the current analog standard. 1, fiche 13, Anglais, - HDTV
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
HDTV signals contain over 700 lines of resolution compared to the 525 lines of resolution that analog provides. HDTV also has a wider width to height of the screen for a true theater-like experience. The images are digitized and compressed before signal transmission to enable the tremendous quantity of information to pass through easily. The signals are then decompressed when they reach the television. The result is a clear, crisp picture that transcends any other picture formats. 1, fiche 13, Anglais, - HDTV
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- H.D.T.V.
- high definition television
- high-definition TV
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- TVHD
1, fiche 13, Français, TVHD
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- télévision haute définition 2, fiche 13, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20haute%20d%C3%A9finition
correct, nom féminin
- télévision à haute définition 2, fiche 13, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20haute%20d%C3%A9finition
correct, nom féminin
- TVHD 1, fiche 13, Français, TVHD
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nouveau standard de production vidéo à définition améliorée(1200 lignes de résolution) proposé par le Japon et les États-Unis pour améliorer le format de l'image. 3, fiche 13, Français, - TVHD
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- T.V.H.D.
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas de video
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- televisión de alta definición
1, fiche 13, Espagnol, televisi%C3%B3n%20de%20alta%20definici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- TVAD 1, fiche 13, Espagnol, TVAD
correct, nom féminin
- HDTV 2, fiche 13, Espagnol, HDTV
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Según el Sr. Flaherty, la televisión de alta definición en pantalla ancha no es una simple mejora de la televisión actual. Se trata de una plataforma digital completamente nueva destinada a los aparatos de pantalla ancha muy mejorados que se están desarrollando actualmente. 1, fiche 13, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20de%20alta%20definici%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- enhanced definition TV
1, fiche 14, Anglais, enhanced%20definition%20TV
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EDTV 2, fiche 14, Anglais, EDTV
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- enhanced definition television 3, fiche 14, Anglais, enhanced%20definition%20television
correct
- EDTV 3, fiche 14, Anglais, EDTV
correct
- EDTV 3, fiche 14, Anglais, EDTV
- extended definition television 4, fiche 14, Anglais, extended%20definition%20television
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
EDTV stands for Enhanced Definition Television, which is an industry recognized form of DTV [digital TV]. The EDTV format is essentially 480 lines of resolution in progressive scanning, or 480p (the "p" stands for progressive scanning). The complete Digital TV standard consists of no less than 18 different picture formats, but only three formats are commonly used HDTV [high definition TV] EDTV and SDTV [standard definition television]. 3, fiche 14, Anglais, - enhanced%20definition%20TV
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- télévision à définition étendue
1, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20d%C3%A9finition%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TVDE 2, fiche 14, Français, TVDE
correct, nom féminin
- EDTV 3, fiche 14, Français, EDTV
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- télévision à définition améliorée 4, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20d%C3%A9finition%20am%C3%A9lior%C3%A9e
nom féminin
- TVDA 4, fiche 14, Français, TVDA
nom féminin
- TVDA 4, fiche 14, Français, TVDA
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] téléviseur dont l'image(HD [haute définition] ou SD [standard]) est affichée avec une résolution de 480p lignes, soit en format d’écran 4 : 3 ou en 16 : 9, et inclut un signal audio multicanal Dolby Digital(Dolby AC-3). 5, fiche 14, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20d%C3%A9finition%20%C3%A9tendue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- progressive segmented frame
1, fiche 15, Anglais, progressive%20segmented%20frame
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PSF 1, fiche 15, Anglais, PSF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- segmented frame 2, fiche 15, Anglais, segmented%20frame
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A High Definition video format used to store progressive content on interlaced media. 1, fiche 15, Anglais, - progressive%20segmented%20frame
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Each progressive frame is segmented into two interlaced fields without interfield motion, or "combing". PSF is an alternative to 3:2 pulldown, wherein certain frames are "pulled down" across multiple fields, resulting in output with an irregular frame rate. 1, fiche 15, Anglais, - progressive%20segmented%20frame
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- image segmentée progressive
1, fiche 15, Français, image%20segment%C3%A9e%20progressive
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PSF 1, fiche 15, Français, PSF
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Format vidéo haute définition utilisé pour stocker des images non entrelacées sur un support de vidéo entrelacée. 2, fiche 15, Français, - image%20segment%C3%A9e%20progressive
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chaque image vidéo entrelacée est constituée de deux trames entrelacées sans apparence de mouvement entre elles. La technique de conversion PSF ou de l’image segmentée progressive est une variation de la conversion 3:2 au cours de laquelle certaines images sont transférées en faveur du format vidéo, ce qui produit un film possédant une fréquence d’images irrégulière. 2, fiche 15, Français, - image%20segment%C3%A9e%20progressive
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- portrait
1, fiche 16, Anglais, portrait
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- portrait format 1, fiche 16, Anglais, portrait%20format
correct, normalisé
- vertical format 1, fiche 16, Anglais, vertical%20format
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
arrangement of text or graphics on a page so that the page is oriented for normal reading when its length exceeds its width 1, fiche 16, Anglais, - portrait
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
portrait; portrait format; vertical format: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 16, Anglais, - portrait
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- format à la française
1, fiche 16, Français, format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- format vertical 1, fiche 16, Français, format%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
disposition du texte ou des graphiques sur une page, telle que la longueur de la page soit supérieure à la largeur en position normale de lecture 1, fiche 16, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
format à la française; format vertical : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 16, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ruler line
1, fiche 17, Anglais, ruler%20line
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
line that indicates where the left and right margins and any tab stops are set 1, fiche 17, Anglais, - ruler%20line
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ruler line: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 17, Anglais, - ruler%20line
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ligne de format
1, fiche 17, Français, ligne%20de%20format
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
ligne indiquant les positions des marges droite et gauche ainsi que celles des tabulations 1, fiche 17, Français, - ligne%20de%20format
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ligne de format : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 17, Français, - ligne%20de%20format
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- landscape
1, fiche 18, Anglais, landscape
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- landscape format 1, fiche 18, Anglais, landscape%20format
correct, normalisé
- horizontal format 1, fiche 18, Anglais, horizontal%20format
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
arrangement of text or graphics on a page so that the page is oriented for normal reading when its width exceeds its length 1, fiche 18, Anglais, - landscape
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
landscape; landscape format; horizontal format: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 18, Anglais, - landscape
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- format à l’italienne
1, fiche 18, Français, format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- format horizontal 1, fiche 18, Français, format%20horizontal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
disposition du texte ou des graphiques sur une page, telle que la largeur de la page soit supérieure à la longueur en position normale de lecture 1, fiche 18, Français, - format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
format à l'italienne; format horizontal : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 18, Français, - format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- document interchange format
1, fiche 19, Anglais, document%20interchange%20format
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
specifications for representing documents for the purpose of interchange among users of office automation systems 1, fiche 19, Anglais, - document%20interchange%20format
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
document interchange format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 19, Anglais, - document%20interchange%20format
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- format d’échange de documents
1, fiche 19, Français, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
ensemble de spécifications destinées à représenter un document à des fins d’échange entre utilisateurs de systèmes bureautiques 1, fiche 19, Français, - format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
format d’échange de documents : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27 : 1994]. 2, fiche 19, Français, - format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- instruction format
1, fiche 20, Anglais, instruction%20format
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
layout of the constituent parts of an instruction 1, fiche 20, Anglais, - instruction%20format
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
instruction format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 20, Anglais, - instruction%20format
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- format d’instruction
1, fiche 20, Français, format%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- modèle d’instruction 1, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Binstruction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
disposition des différentes parties d’une instruction 1, fiche 20, Français, - format%20d%26rsquo%3Binstruction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
format d’instruction; modèle d’instruction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 20, Français, - format%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- address format
1, fiche 21, Anglais, address%20format
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
number and arrangement of elements within an address 1, fiche 21, Anglais, - address%20format
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Examples: Page and offset in a virtual-address system; channel, device, sector, and record in magnetic disk storage. 1, fiche 21, Anglais, - address%20format
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
address format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 21, Anglais, - address%20format
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- format d’adresse
1, fiche 21, Français, format%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- structure de l’adresse 1, fiche 21, Français, structure%20de%20l%26rsquo%3Badresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
nombre et disposition des éléments d’une adresse 1, fiche 21, Français, - format%20d%26rsquo%3Badresse
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Numéro de page et décalage dans un système à adresses virtuelles; canal, disque, secteur et enregistrement dans une mémoire à disques magnétiques. 1, fiche 21, Français, - format%20d%26rsquo%3Badresse
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
format d’adresse; structure de l'adresse : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 21, Français, - format%20d%26rsquo%3Badresse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- operand
1, fiche 22, Anglais, operand
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An entity on which an operation is performed. 2, fiche 22, Anglais, - operand
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
operand: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 22, Anglais, - operand
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- opérande
1, fiche 22, Français, op%C3%A9rande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entité à laquelle s’applique une opération. 2, fiche 22, Français, - op%C3%A9rande
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Alors que la définition générale d’opérande est «terme d’une opération», dans ce document(ANSI-X3. 23), tout mot en minuscules qui paraît dans une instruction ou dans un format de rubrique est considéré comme opérande, et, par là, comme une référence implicite à la donnée indiquée par l'opérande. 3, fiche 22, Français, - op%C3%A9rande
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
opérande : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 4, fiche 22, Français, - op%C3%A9rande
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- operando
1, fiche 22, Espagnol, operando
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Flexography (Printing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- variable repeat length
1, fiche 23, Anglais, variable%20repeat%20length
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
variable repeat length: Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 23, Anglais, - variable%20repeat%20length
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- format variable
1, fiche 23, Français, format%20variable
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d’une presse qui permet d’imprimer différentes longueurs de format d’impression, soit en changeant les cylindres porte-plaques, soit au moyen d’un entraînement direct des cylindres. 2, fiche 23, Français, - format%20variable
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Conçue sur les bases des modèles de la série A - des rotatives offset avec finition intégrée - la nouvelle ligne de Alprinta de Müller Martini est une presse offset a format variable qui permet, en changeant simplement le cylindre porte-plaque et le cylindre port-blanchet, d’accéder à une multitude de possibilités de formats. 3, fiche 23, Français, - format%20variable
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
format variable : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 4, fiche 23, Français, - format%20variable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 24, Anglais, format
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of data. 1, fiche 24, Anglais, - format
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
format: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - format
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- format
1, fiche 24, Français, format
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Description des données. 1, fiche 24, Français, - format
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
format : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - format
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- formato
1, fiche 24, Espagnol, formato
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bit-mapped graphic
1, fiche 25, Anglais, bit%2Dmapped%20graphic
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bitmapped graphic 2, fiche 25, Anglais, bitmapped%20graphic
correct
- bit-map graphic 3, fiche 25, Anglais, bit%2Dmap%20graphic
correct
- bit map graphic 4, fiche 25, Anglais, bit%20map%20graphic
correct
- bitmap graphic 5, fiche 25, Anglais, bitmap%20graphic
proposition
- bitmap image 6, fiche 25, Anglais, bitmap%20image
correct
- bit-map image 7, fiche 25, Anglais, bit%2Dmap%20image
correct
- bitmapped image 8, fiche 25, Anglais, bitmapped%20image
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A type of graphic image that can be accessed on a bit-by-bit (pixel) basis by being directly addressable on the screen. 9, fiche 25, Anglais, - bit%2Dmapped%20graphic
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
To make illustrations on a display screen, you use the painting and drawing tools of the bit-map program to turn bits on and off. An on-bit is black or coloured and an off-bit is white. 3, fiche 25, Anglais, - bit%2Dmapped%20graphic
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 10, fiche 25, Anglais, - bit%2Dmapped%20graphic
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bit mapped graphic
- bit-map image
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- graphique en mode point
1, fiche 25, Français, graphique%20en%20mode%20point
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- graphique en mode points 2, fiche 25, Français, graphique%20en%20mode%20points
correct, nom masculin
- graphique en mode point 1, fiche 25, Français, graphique%20en%20mode%20point
correct, nom masculin
- image en mode point 3, fiche 25, Français, image%20en%20mode%20point
correct, nom féminin
- graphique Bitmap 4, fiche 25, Français, graphique%20Bitmap
nom masculin
- image point 3, fiche 25, Français, image%20point
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Graphique constitué d’un réseau de pixels ou de points (affiché sur écran ou imprimé) où chaque pixel ou point correspond à un bit d’information de la mémoire d’un ordinateur (soit 0 : pixel éteint représentant un blanc à l’écran, soit 1 : pixel allumé et donc noir ou coloré à l’écran). 5, fiche 25, Français, - graphique%20en%20mode%20point
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tout dessin [ou graphique], créé à l'aide d’un programme de dessin, peut être sauvegardé sans problème dans un format graphique courant. Nous devons tout d’abord distinguer les graphiques Bitmap et les graphiques vectoriels. Dans le premier cas les éléments du dessin sont constitués de points correspondant à la définition de la carte graphique. 4, fiche 25, Français, - graphique%20en%20mode%20point
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- high definition originated programming
1, fiche 26, Anglais, high%20definition%20originated%20programming
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- high definition-originated programming 2, fiche 26, Anglais, high%20definition%2Doriginated%20programming
correct
- high definition programming 3, fiche 26, Anglais, high%20definition%20programming
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
To make the most of your upconverted standard definition originated video signals, the SDANR [SDI advanced noise reducer] will provide the very best in standard definition modular noise reduction processing. This can be particularly important where standard definition archive source material is mixed with high definition originated programming. 1, fiche 26, Anglais, - high%20definition%20originated%20programming
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- high-definition programming
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- programmation haute définition
1, fiche 26, Français, programmation%20haute%20d%C3%A9finition
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En janvier 2000, Star Choice a fait le lancement de la programmation haute définition avec la diffusion du Super Bowl XXXIV en format HD, la première télédiffusion haute définition au Canada. 2, fiche 26, Français, - programmation%20haute%20d%C3%A9finition
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mathematical Geography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geomatics Interchange Standard - Spatial Archive and Interchange Format: Formal Definition
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Geomatics%20Interchange%20Standard%20%2D%20Spatial%20Archive%20and%20Interchange%20Format%3A%20Formal%20Definition
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Ministry of Environment, Lands and Parks, British Columbia. 1, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Geomatics%20Interchange%20Standard%20%2D%20Spatial%20Archive%20and%20Interchange%20Format%3A%20Formal%20Definition
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Géographie mathématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Canadian Geomatics Interchange Standard-Spatial Archive and Interchange Format : Formal Definition
1, fiche 27, Français, Canadian%20Geomatics%20Interchange%20Standard%2DSpatial%20Archive%20and%20Interchange%20Format%20%3A%20Formal%20Definition
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- high-definition video disc
1, fiche 28, Anglais, high%2Ddefinition%20video%20disc
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
We believe that in order for any high-definition video disc format to be successful, all the various parties involved MUST agree upon a SINGLE, unified format before making any such format available to consumers. 1, fiche 28, Anglais, - high%2Ddefinition%20video%20disc
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vidéodisque haute définition
1, fiche 28, Français, vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Support optique d’images vidéo animées et de sons codés sous forme analogique compatible avec la norme de télévision au format haute définition. 1, fiche 28, Français, - vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] avant la fin de l'année(1990), Sony devrait annoncer à un prix "raisonnable", un vidéodisque haute définition compatible avec les téléviseurs au format haute définition de NHK. [...](Science et Technologie, 04. 1990, 25, p. 25). 1, fiche 28, Français, - vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La lecture se fait avec un laser. 1, fiche 28, Français, - vid%C3%A9odisque%20haute%20d%C3%A9finition
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- trim size
1, fiche 29, Anglais, trim%20size
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The size of a map or chart sheet when the excess paper outside the margin has been trimmed off after printing. 2, fiche 29, Anglais, - trim%20size
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
trim size: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - trim%20size
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- format massicoté
1, fiche 29, Français, format%20massicot%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dimensions d’un document après que l’excédent de papier ait été massicoté. 1, fiche 29, Français, - format%20massicot%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
format massicoté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - format%20massicot%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tamaño recortado
1, fiche 29, Espagnol, tama%C3%B1o%20recortado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tamaño de un mapa u hoja de una carta, después que el exceso de papel de los márgenes ha sido cortado después de la impresión. 1, fiche 29, Espagnol, - tama%C3%B1o%20recortado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- printing size of a map
1, fiche 30, Anglais, printing%20size%20of%20a%20map
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- printing size of a chart 1, fiche 30, Anglais, printing%20size%20of%20a%20chart
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The dimensions of the smallest rectangle which will contain a map or chart including all the printed material in its margin. 1, fiche 30, Anglais, - printing%20size%20of%20a%20map
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
printing size of a map; printing size of a chart: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 30, Anglais, - printing%20size%20of%20a%20map
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- format de carte
1, fiche 30, Français, format%20de%20carte
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dimensions du plus petit rectangle contenant la partie utile d’une carte. 1, fiche 30, Français, - format%20de%20carte
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
format de carte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 30, Français, - format%20de%20carte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- formato de un mapa
1, fiche 30, Espagnol, formato%20de%20un%20mapa
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- formato de un carta 1, fiche 30, Espagnol, formato%20de%20un%20carta
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dimensiones del rectángulo más pequeño que contiene un mapa o carta, incluyendo todo el material impreso en sus márgenes. 1, fiche 30, Espagnol, - formato%20de%20un%20mapa
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 31, Anglais, format
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In cartography, the shape and size of a map or chart. 1, fiche 31, Anglais, - format
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
format: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 31, Anglais, - format
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- format
1, fiche 31, Français, format
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En cartographie, forme et dimensions d’une carte. 1, fiche 31, Français, - format
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
format : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 31, Français, - format
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- formato
1, fiche 31, Espagnol, formato
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En cartografía, la forma y tamaño de un mapa o carta. 1, fiche 31, Espagnol, - formato
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Photography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 32, Anglais, format
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In photography, the size and/or shape of a negative or of the print therefrom. 1, fiche 32, Anglais, - format
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
format: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 32, Anglais, - format
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- format
1, fiche 32, Français, format
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En photographie, dimensions et/ou forme des négatifs ou des épreuves tirés de ces négatifs. 1, fiche 32, Français, - format
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
format : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 32, Français, - format
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- formato
1, fiche 32, Espagnol, formato
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En fotografía, tamaño y/o forma de un negativo y de las reproducciones del mismo. 1, fiche 32, Espagnol, - formato
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- uplink format
1, fiche 33, Anglais, uplink%20format
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- UF 1, fiche 33, Anglais, UF
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A Mode S interrogation message format. 1, fiche 33, Anglais, - uplink%20format
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
uplink format; UF: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 33, Anglais, - uplink%20format
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- format montant
1, fiche 33, Français, format%20montant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- UF 1, fiche 33, Français, UF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Format de message d’interrogation mode S. 1, fiche 33, Français, - format%20montant
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
format montant; UF : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 33, Français, - format%20montant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- formato de enlace ascendente
1, fiche 33, Espagnol, formato%20de%20enlace%20ascendente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- UF 1, fiche 33, Espagnol, UF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Formato de mensaje de interrogación en Modo S. 1, fiche 33, Espagnol, - formato%20de%20enlace%20ascendente
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
formato de enlace ascendente; UF: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 33, Espagnol, - formato%20de%20enlace%20ascendente
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- super definition television
1, fiche 34, Anglais, super%20definition%20television
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SDTV 1, fiche 34, Anglais, SDTV
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It was also filmed in special HDTV (High Definition Television) cameras, and ExpressVu received the HDTV signal and converted it to SDTV (Standard Definition Television) so we could watch it with our S-video plugs on the backs of our TV sets. 1, fiche 34, Anglais, - super%20definition%20television
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- télévision super définition
1, fiche 34, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20super%20d%C3%A9finition
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- TVSD 2, fiche 34, Français, TVSD
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Bell ExpressVu transmettra un autre format de télévision numérique, la télévision super définition(TVSD) équivalant à la qualité du DVD, soit 800 lignes environ. Ne manquera que le décodeur TVHD(télévision haute définition). 1, fiche 34, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20super%20d%C3%A9finition
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- message format
1, fiche 35, Anglais, message%20format
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- format 2, fiche 35, Anglais, format
correct, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of fields within a message. 2, fiche 35, Anglais, - message%20format
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
message format; format: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 35, Anglais, - message%20format
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- format
1, fiche 35, Français, format
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- format de message 1, fiche 35, Français, format%20de%20message
correct, nom masculin, uniformisé
- forme de message 2, fiche 35, Français, forme%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Disposition des champs à l’intérieur d’un message. 1, fiche 35, Français, - format
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
format; format de message : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 35, Français, - format
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- formato del mensaje
1, fiche 35, Espagnol, formato%20del%20mensaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los campos dentro de un mensaje. 1, fiche 35, Espagnol, - formato%20del%20mensaje
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
formato del mensaje: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 35, Espagnol, - formato%20del%20mensaje
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- downlink format
1, fiche 36, Anglais, downlink%20format
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DF 1, fiche 36, Anglais, DF
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A Mode S transponder reply message format. 1, fiche 36, Anglais, - downlink%20format
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
downlink format; DF: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 36, Anglais, - downlink%20format
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- format descendant
1, fiche 36, Français, format%20descendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DF 1, fiche 36, Français, DF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Format de message de réponse du transpondeur mode S. 1, fiche 36, Français, - format%20descendant
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
format descendant; DF : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 36, Français, - format%20descendant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- formato de enlace descendente
1, fiche 36, Espagnol, formato%20de%20enlace%20descendente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- DF 1, fiche 36, Espagnol, DF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Formato de mensaje de interrogación en Modo S. 1, fiche 36, Espagnol, - formato%20de%20enlace%20descendente
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
formato de enlace descendente; DF: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 36, Espagnol, - formato%20de%20enlace%20descendente
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- document interchange format
1, fiche 37, Anglais, document%20interchange%20format
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A set of rules to represent documents for the purpose of interchange among users of an office automation system. 2, fiche 37, Anglais, - document%20interchange%20format
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
document interchange format: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 37, Anglais, - document%20interchange%20format
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- format d’échange de documents
1, fiche 37, Français, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles destinées à représenter des documents à des fins d’échange entre utilisateurs d’un système bureautique. 2, fiche 37, Français, - format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
format d’échange de documents : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 37, Français, - format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- conversion code
1, fiche 38, Anglais, conversion%20code
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
For example, a code for program conversion from assembly language into machine representation. 1, fiche 38, Anglais, - conversion%20code
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- code de conversion
1, fiche 38, Français, code%20de%20conversion
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Code qui fait passer d’un standard ou d’un format dans un autre(voir la définition ISO de «conversion»). 1, fiche 38, Français, - code%20de%20conversion
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- offcut
1, fiche 39, Anglais, offcut
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- off cut 2, fiche 39, Anglais, off%20cut
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
That part of a sheet removed during processing, the size of which is smaller than the size ordered but is large enough to permit its use for purposes other than re-pulping. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 39, Anglais, - offcut
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
offcut: term standardized by ISO. 3, fiche 39, Anglais, - offcut
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- à-côté de coupe
1, fiche 39, Français, %C3%A0%2Dc%C3%B4t%C3%A9%20de%20coupe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une feuille retirée pendant le façonnage et dont les dimensions sont inférieures au format commandé, mais suffisantes pour permettre de l'utiliser autrement que pour la remise en pâte. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 39, Français, - %C3%A0%2Dc%C3%B4t%C3%A9%20de%20coupe
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
à-côté de coupe : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 39, Français, - %C3%A0%2Dc%C3%B4t%C3%A9%20de%20coupe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-04-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Publishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- form definition
1, fiche 40, Anglais, form%20definition
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
CDP Communications Incorporated is a software development company on the high-speed and distributed advance function printing and rank XEROX page printing markets. ... a WYSIWYG application builder which generates page definition and form definition resources for advance function printing. 1, fiche 40, Anglais, - form%20definition
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term confirmed in the PASCAL documentation data base. 2, fiche 40, Anglais, - form%20definition
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Éditique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- définition de format
1, fiche 40, Français, d%C3%A9finition%20de%20format
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- définition de formats 1, fiche 40, Français, d%C3%A9finition%20de%20formats
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs systèmes d’information de bureau ont été construits en se basant sur le concept de format. Cependant aucun de ces systèmes ne dispose d’un langage de haut niveau pour la définition des formats. On discute ici les avantages d’un mécanisme de définition de formats de haut niveau, on définit les conditions que doit satisfaire un tel mécanisme et on propose un langage de définition de format de haut niveau basé sur le concept de types abstraits de données des langages de programmation.(Contexte tiré de base de données PASCAL). 1, fiche 40, Français, - d%C3%A9finition%20de%20format
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Records Management (Management)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- directives management program
1, fiche 41, Anglais, directives%20management%20program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A Directives Management program is that continuing activity intended primarily to insure that instructions in policy and procedure are clearly written, that they are distributed only to those who need the information, and that they are continually updated. Program components include designing the issuance, classification, distribution, dividing the staff role, planning operating procedures such as types of clearance, coordination and control, and providing standards for the writing and format of directives. 1, fiche 41, Anglais, - directives%20management%20program
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Appendix A, second page. 2, fiche 41, Anglais, - directives%20management%20program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- programme de gestion des directives
1, fiche 41, Français, programme%20de%20gestion%20des%20directives
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Activité permanente destinée essentiellement à faire en sorte que les instructions relatives à la politique générale et à la procédure soient clairement rédigées et distribuées uniquement à ceux qui ont besoin de recevoir cette information en veillant à ce que les directives soient constamment mises à jour. Les éléments de ce programme comprennent la mise au point de systèmes de diffusion, la classification, la répartition, la définition du rôle du personnel, la planification des procédures opérationnelles, telles que les types d’approbation, de coordination et de contrôle et l'établissement de normes pour la rédaction et le format des directives. 1, fiche 41, Français, - programme%20de%20gestion%20des%20directives
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1979-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- medium definition 1, fiche 42, Anglais, medium%20definition
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
definition: the fidelity with which a television or facsimile receiver forms an image. 2, fiche 42, Anglais, - medium%20definition
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- moyenne définition
1, fiche 42, Français, moyenne%20d%C3%A9finition
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un système peut être dit "à basse définition" si le nombre total de points de l'image est inférieur à 10 000(ex. : 100 lignes utiles dans le format 1/1) ;il peut être dit à "moyenne définition" si le nombre total des points est de l'ordre de 200 000(ex. : 390 lignes utiles dans le format 4/3) ;(...) 1, fiche 42, Français, - moyenne%20d%C3%A9finition
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :