TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESAGREGEANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disintegrant
1, fiche 1, Anglais, disintegrant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- disintegrating agent 2, fiche 1, Anglais, disintegrating%20agent
correct
- disintegrator 3, fiche 1, Anglais, disintegrator
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An excipient which is added to a tablet or capsule blend to aid in the break up of the compacted mass when it is put into a fluid environment. 1, fiche 1, Anglais, - disintegrant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délitant
1, fiche 1, Français, d%C3%A9litant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- désagrégeant 2, fiche 1, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9geant
correct, nom masculin
- désintégrant 3, fiche 1, Français, d%C3%A9sint%C3%A9grant
correct, nom masculin
- désintégrateur 4, fiche 1, Français, d%C3%A9sint%C3%A9grateur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Délitants ou désagrégeants. - Leur rôle est d’accélérer la désintégration du comprimé donc la dispersion du principe actif dans l’eau ou les sucs digestifs. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9litant
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les désagrégeants ont pour fonction d’amener l’eau à l’intérieur du comprimé et de provoquer le relâchement des forces de cohésion. Le résultat dépendra non seulement du mode d’action des désagrégeants qui aura été choisi, mais aussi de la concentration de ces derniers. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9litant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desintegrador
1, fiche 1, Espagnol, desintegrador
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Deep Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- core bit
1, fiche 2, Anglais, core%20bit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coring bit 2, fiche 2, Anglais, coring%20bit
correct
- core cutterhead 3, fiche 2, Anglais, core%20cutterhead
correct
- core-cutter head 4, fiche 2, Anglais, core%2Dcutter%20head
- core cutter head 5, fiche 2, Anglais, core%20cutter%20head
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hollow, cylindrical boring bit for cutting a core in rock drilling or in boring unconsolidated earth material. 6, fiche 2, Anglais, - core%20bit
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
The element of the core-barrel assembly that cuts the core from the formation. 3, fiche 2, Anglais, - core%20bit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Sondage profond (Mines)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couronne de sondage
1, fiche 2, Français, couronne%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couronne 1, fiche 2, Français, couronne
correct, nom féminin
- couronne de carottage 2, fiche 2, Français, couronne%20de%20carottage
correct, nom féminin
- couronne de carottier 3, fiche 2, Français, couronne%20de%20carottier
nom féminin
- trépan carottier 4, fiche 2, Français, tr%C3%A9pan%20carottier
nom masculin
- carottier 5, fiche 2, Français, carottier
nom masculin
- couronne à molettes 6, fiche 2, Français, couronne%20%C3%A0%20molettes
nom féminin
- couronne à molette 5, fiche 2, Français, couronne%20%C3%A0%20molette
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trépan de forme annulaire, garni de diamants ou de dents de métal dur, qui tourne au fond du trou de sonde en désagrégeant le terrain. 1, fiche 2, Français, - couronne%20de%20sondage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans son mouvement lent de descente à travers le terrain, la couronne laisse subsister une carotte centrale qui fourni ainsi un échantillon du terrain. Parfois, lorsqu’on ne veut pas remonter d’échantillon, on utilise une couronne pleine, qui n’a pas de vide central et désagrège par ses diamants tout le terrain. 1, fiche 2, Français, - couronne%20de%20sondage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Perforación profunda (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 2, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trépano de sonda de forma anular, que corta la roca con una o varias hileras de dientes metálicos o de diamantes engastados en el metal. 1, fiche 2, Espagnol, - corona
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El sondeo con corona permite obtener una muestra cilíndrica del terreno perforado. 1, fiche 2, Espagnol, - corona
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spray dryer
1, fiche 3, Anglais, spray%20dryer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spray drier 2, fiche 3, Anglais, spray%20drier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine for drying an atomized mist by direct contact with hot gases. 1, fiche 3, Anglais, - spray%20dryer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[spraying] may be accomplished by means of: (1) high-pressure nozzles, (2) pneumatic nozzles, and (3) high-speed rotating disks. 3, fiche 3, Anglais, - spray%20dryer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séchoir à pulvérisation
1, fiche 3, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Classification des séchoirs [...] Séchoirs à pulvérisation de liquide [...] [dont le principe] consiste à accroître la surface du corps humide en la désagrégeant en fines particules dans l'air chaud [...] C'est le séchoir à pulvérisation dont l'élément individuel est le pulvérisateur. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On distingue principalement trois types de pulvérisateurs : pulvérisateurs à air comprimé [...] pulvérisateurs à liquide sous pression [...] pulvérisateurs à roues [...] 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] dans les séchoirs à pulvérisation [...], l’enceinte de séchage est une tour verticale où le produit séché descend en pluie vers une trémie, d’où il est évacué par un moyen de manutention approprié. L’air humide [...] est traité dans un dépoussiéreur. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Secadores (Acondicionamiento de aire y calefacción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- secador por pulverización
1, fiche 3, Espagnol, secador%20por%20pulverizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- eugeogenous
1, fiche 4, Anglais, eugeogenous
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Weathering readily. 2, fiche 4, Anglais, - eugeogenous
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- eugéogène
1, fiche 4, Français, eug%C3%A9og%C3%A8ne
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Se dit d’une] roche se désagrégeant aisément sous l'influence des agents atmosphériques. 1, fiche 4, Français, - eug%C3%A9og%C3%A8ne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1979-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- noncoring bit
1, fiche 5, Anglais, noncoring%20bit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- borehole bit 1, fiche 5, Anglais, borehole%20bit
correct
- plug bit 1, fiche 5, Anglais, plug%20bit
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A general type of bit made in many shapes which does not produce a core and with which all the rock cut in a borehole is ejected as sludge (...) 1, fiche 5, Anglais, - noncoring%20bit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de forage minier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couronne pleine
1, fiche 5, Français, couronne%20pleine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Couronne de sondage, trépan de forme annulaire(...) qui tourne au fond du trou de sonde en désagrégeant le terrain.(...) Parfois, lorsqu'on ne veut pas remonter d’échantillon, on utilise une couronne pleine, qui n’ a pas de vide central et désagrège par ses diamants tout le terrain. 1, fiche 5, Français, - couronne%20pleine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :