TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESAMBIGUISER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disambiguate
1, fiche 1, Anglais, disambiguate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
to establish a single semantic or grammatical interpretation for. 2, fiche 1, Anglais, - disambiguate
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
to rid (a sentence, statement, etc.) of ambiguity. 3, fiche 1, Anglais, - disambiguate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Given a syntactically ambiguous grammar, it is possible to use semantic information to disambiguate its syntax and construct a similar unambiguous grammar. 3, fiche 1, Anglais, - disambiguate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- désambiguïser
1, fiche 1, Français, d%C3%A9sambigu%C3%AFser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résoudre l’ambiguïté 2, fiche 1, Français, r%C3%A9soudre%20l%26rsquo%3Bambigu%C3%AFt%C3%A9
correct
- lever l’ambiguïté 3, fiche 1, Français, lever%20l%26rsquo%3Bambigu%C3%AFt%C3%A9
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] réduire (faire disparaître) l’ambiguïté. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas [...] une transformation supplémentaire permet de désambiguïser la phrase [...] 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
On peut [...] se tromper en résolvant l’ambiguïté, et on découvre souvent qu’il faut changer d’avis à la lumière d’une information ultérieure. Après avoir lu la deuxième partie de la phrase ["Les jumelles de l’opticien grossissent; elle étaient présentes dans sa boutique."], il est beaucoup plus probable que les jumelles dont on parle dans la première partie sont des fillettes [plutôt que des instruments d’optique] puisque l’adjectif "présent" s’applique plutôt à des personnes. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Il existe dans la littérature de nombreuses phrases ambiguës humoristiques. Parmi d’autres exemples : Si le bébé ne prospère pas avec du lait de vache, faites-le bouillir. [...] C’est le bon sens, continuellement appliqué dans la compréhension du langage, que nous avons utilisé ici pour résoudre l’ambiguïté. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
[...] une des tâches du module pédagogique consistera à lever ces ambiguïtés [...] 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- disambiguating
1, fiche 2, Anglais, disambiguating
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
disambiguate: to rid (a sentence, statement, etc.) of ambiguity. 2, fiche 2, Anglais, - disambiguating
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
to establish a single semantic or grammatical interpretation for. 3, fiche 2, Anglais, - disambiguating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désambiguïsant 1, fiche 2, Français, d%C3%A9sambigu%C3%AFsant
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans ces cas-là la pragmatique n’est plus seulement une heuristique désambiguïsante mais en plus le système de règles constitutives de la spécification modale elle-même. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFsant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
désambiguïser :[...] réduire(faire disparaître) l'ambiguïté. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFsant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disambiguate
1, fiche 3, Anglais, disambiguate
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Polymorphic functions. The ability to invoke an operation on any of several different objects determine how to respond, during execution, by applying rules for disambiguating names and data types. 2, fiche 3, Anglais, - disambiguate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- désambiguïser
1, fiche 3, Français, d%C3%A9sambigu%C3%AFser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fonctions polymorphes. La capacité d’appeler une opération de l’un ou l’autre des nombreux objets différents permet, durant l’exécution, de déterminer le mode de réponse en appliquant les règles de désambiguïsation des noms et des types de données. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9sambigu%C3%AFser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :