TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESARETEUSE [2 fiches]

Fiche 1 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

The fillets are sprayed with water that may contain up to 50 ppm total chlorine to reduce bacterial load; then they are conveyed to the trimming table. Fillets are trimmed manually with a filleting knife to separate the nugget and bones from the finished fillet, called the “shank” (boneless) fillet.

OBS

dressing bed: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Dans cette salle [de découpage], c'est un véritable ballet automatisé qui se met en place pour découper le poisson : on passe d’abord de la peleuse mécanique à la table de parage manuelle, puis à la désarêteuse automatique.

OBS

table de parage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Commercial Fishing
CONT

Designing and invention of the fish deboner machine is composed of a compress force system between type roller and stainless cylinder with pore size: 4 mm ... The soft fish meat will be pressed through the pore surrounding the stainless cylinder and flow out from the front of stainless cylinder into the prepared container. The bone, skin and fish scales will fall into prepared bucket under the tyre and stainless cylinder. Fish deboner machine can separate the quantity of fishes meat about 60% by weight.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Pêche commerciale
DEF

Machine permettant d’extraire délicatement les arêtes centrales des filets de poisson.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :