TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESARME [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chalcosyrphus inarmatus
1, fiche 1, Anglais, Chalcosyrphus%20inarmatus
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 1, Anglais, - Chalcosyrphus%20inarmatus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chalcosyrphus inarmatus: There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 1, Anglais, - Chalcosyrphus%20inarmatus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- syrphe désarmé
1, fiche 1, Français, syrphe%20d%C3%A9sarm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 1, Français, - syrphe%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Arms Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jettison SAFE 1, fiche 2, Anglais, jettison%20SAFE
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Jettison SAFE into open water or ground that is clear of personnel beyond or around the estimated impact point. If the above is not possible, jettison SAFE, taking advantage of any natural features which would confine the explosives in a relatively safe area; ... 2, fiche 2, Anglais, - jettison%20SAFE
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Contrôle des armements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- largage en mode DÉSARMÉ
1, fiche 2, Français, largage%20en%20mode%20D%C3%89SARM%C3%89
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Largage en mode DÉSARMÉ au-dessus de l'eau ou du sol à un endroit où il n’ y a personne à proximité du point d’impact. Si cela est impossible, largage en mode DÉSARMÉ, en profitant des caractéristiques naturelles au sol qui permettraient de limiter les dégâts causés par les explosifs; [...] 2, fiche 2, Français, - largage%20en%20mode%20D%C3%89SARM%C3%89
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anxiety
1, fiche 3, Anglais, anxiety
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An abnormal and overwhelming sense of apprehension and fear ... marked by physiological signs (as sweating, tension, and increased pulse), by doubt concerning the reality and nature of the threat, and by self-doubt about one's capacity to cope with it. 2, fiche 3, Anglais, - anxiety
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- angoisse
1, fiche 3, Français, angoisse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En effet, l'angoisse se caractérise par l'intensité du malaise psychique ressenti qui résulte d’une extrême inquiétude, d’un danger vague, mais imminent, devant lequel on serait désarmé et impuissant. L'angoisse survient souvent sous forme de crises qui sont très difficiles à contrôler. L'individu a alors du mal à analyser l'origine de son angoisse, et s’affole d’autant plus qu'il sent les palpitations, les sueurs et les tremblements l'envahir. 2, fiche 3, Français, - angoisse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] l’anxiété se différencie de l’angoisse par l’absence de modifications physiologiques (sensation d’étouffement, sueurs, accélération du pouls) qui ne manquent jamais dans l’angoisse. 2, fiche 3, Français, - angoisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ansiedad
1, fiche 3, Espagnol, ansiedad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- angustia 2, fiche 3, Espagnol, angustia
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La angustia es un sentimiento de ansiedad intensa, acompañado por la sensación de un peligro inminente y de impotencia para enfrentarlo. 3, fiche 3, Espagnol, - ansiedad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Training
- Guns (Land Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gun safe
1, fiche 4, Anglais, gun%20safe
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A response given by the loader to confirm that the main armament is safe during the make safe drill. 1, fiche 4, Anglais, - gun%20safe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gun safe: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 4, Anglais, - gun%20safe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Canons (Forces terrestres)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canon désarmé
1, fiche 4, Français, canon%20d%C3%A9sarm%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réponse du chargeur lors du drill de mise des sûretés pour confirmer que l’arme principale est désarmée. 1, fiche 4, Français, - canon%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
canon désarmé : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 4, Français, - canon%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
canon désarmé : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - canon%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CF 338 - Aircraft Armament State Record (Armed - De-Armed)
1, fiche 5, Anglais, CF%20338%20%2D%20Aircraft%20Armament%20State%20Record%20%28Armed%20%2D%20De%2DArmed%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CF 338 - Aircraft Armament State Record 2, fiche 5, Anglais, CF%20338%20%2D%20Aircraft%20Armament%20State%20Record
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 3050: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - CF%20338%20%2D%20Aircraft%20Armament%20State%20Record%20%28Armed%20%2D%20De%2DArmed%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND3050
- Aircraft Armament State Record (Armed - De-Armed)
- Aircraft Armament State Record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- CF 338-Fiche d’état d’armement d’aéronef(armé-désarmé)
1, fiche 5, Français, CF%20338%2DFiche%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Barmement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%28arm%C3%A9%2Dd%C3%A9sarm%C3%A9%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CF 338 - État de l’armement d’aéronef 2, fiche 5, Français, CF%20338%20%2D%20%C3%89tat%20de%20l%26rsquo%3Barmement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 3050 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - CF%20338%2DFiche%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Barmement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%28arm%C3%A9%2Dd%C3%A9sarm%C3%A9%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND3050
- Fiche d’état d’armement d’aéronef(armé-désarmé)
- Fiche d’état d’armement d’aéronef
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- duress code
1, fiche 6, Anglais, duress%20code
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Duress codes are for those dangerous situations where the user is instructed by an intruder to arm or disarm the system under threat of harm. 2, fiche 6, Anglais, - duress%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When this code is entered, the system will send a duress signal to the monitoring station. 3, fiche 6, Anglais, - duress%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code de contrainte
1, fiche 6, Français, code%20de%20contrainte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsque ce code est entré, le système enverra un signal de contrainte à la station de surveillance. 2, fiche 6, Français, - code%20de%20contrainte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce code est employé pour informer le [centre de télésurveillance] qu'une situation s’est produite qui exige de l'aide immédiate. Lorsque vous entrez ce code en cas de situation d’urgence, le système sera désarmé mais un signal de contrainte sera immédiatement envoyé au [centre de télésurveillance]. Dans ce cas et selon vos accords avec le [centre de télésurveillance], une intervention immédiate sur place sera ordonnée, sans avertissement. Cette fonction est particulièrement utile si il y a intrusion dans vos locaux et que vous voulez avertir le [centre de télésurveillance] sans alerter l'intrus. 3, fiche 6, Français, - code%20de%20contrainte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Guns (Land Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cannon safe
1, fiche 7, Anglais, cannon%20safe
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- canon désarmé
1, fiche 7, Français, canon%20d%C3%A9sarm%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Ports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- laid-up ship
1, fiche 8, Anglais, laid%2Dup%20ship
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- laid-up vessel 2, fiche 8, Anglais, laid%2Dup%20vessel
correct
- de-commissioned ship 1, fiche 8, Anglais, de%2Dcommissioned%20ship
correct
- decommissioned ship 3, fiche 8, Anglais, decommissioned%20ship
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A vessel is laid-up when moored in a harbour, etc. for want of employment. 1, fiche 8, Anglais, - laid%2Dup%20ship
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- laid up ship
- laid up vessel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Ports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- navire désarmé
1, fiche 8, Français, navire%20d%C3%A9sarm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- navire à la chaîne 2, fiche 8, Français, navire%20%C3%A0%20la%20cha%C3%AEne
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Navire n’étant plus en état de prendre la mer du fait de son désarmement. 3, fiche 8, Français, - navire%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- moth-ball
1, fiche 9, Anglais, moth%2Dball
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- moth ball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mettre en réserve 1, fiche 9, Français, mettre%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se dit, par exemple, des navires que l'on désarme provisoirement. 1, fiche 9, Français, - mettre%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special Water Transport
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pontoon 1, fiche 10, Anglais, pontoon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An unrigged hull condemned as unfit for the risks of the sea and used as a floating depot in a harbour or roadstead. 2, fiche 10, Anglais, - pontoon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ponton
1, fiche 10, Français, ponton
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Navire désarmé utilisé comme dépôt, navire école, prison, abri contre les vagues ou point d’amarrage. 2, fiche 10, Français, - ponton
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte por barcos especiales
- Partes de los barcos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pontón
1, fiche 10, Espagnol, pont%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- disarmed
1, fiche 11, Anglais, disarmed
adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Canada was disarmed. 1, fiche 11, Anglais, - disarmed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Canada s’est trouvé désarmé. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Torpedoes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- torpedo tube made safe
1, fiche 12, Anglais, torpedo%20tube%20made%20safe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Torpilles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tube lance-torpilles désarmé
1, fiche 12, Français, tube%20lance%2Dtorpilles%20d%C3%A9sarm%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Torpedoes
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- secured
1, fiche 13, Anglais, secured
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Secured: 1. Barrel ready switch actuator plate is in the OFF (closed) position ... 1, fiche 13, Anglais, - secured
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Torpilles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- désarmé
1, fiche 13, Français, d%C3%A9sarm%C3%A9
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cape Breton tender
1, fiche 14, Anglais, Cape%20Breton%20tender
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ravitailleur Cape Breton
1, fiche 14, Français, ravitailleur%20Cape%20Breton
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Navire désarmé en 1964. 2, fiche 14, Français, - ravitailleur%20Cape%20Breton
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- polled
1, fiche 15, Anglais, polled
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe cattle, sheep or goats that have no horns, especially those breeds which are naturally hornless. 1, fiche 15, Anglais, - polled
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sans cornes
1, fiche 15, Français, sans%20cornes
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- désarmé 2, fiche 15, Français, d%C3%A9sarm%C3%A9
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Red Polled (race). Race bovine anglaise, sans cornes, sous robe rouge foncé uniforme. Elle est à la fois laitière moyenne et assez prisée pour la boucherie. 3, fiche 15, Français, - sans%20cornes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- mocho
1, fiche 15, Espagnol, mocho
correct, Uruguay
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Término aplicado a un animal que no tiene cuernos. 1, fiche 15, Espagnol, - mocho
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lay up a ship
1, fiche 16, Anglais, lay%20up%20a%20ship
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A ship is usually laid up for a temporary period of time, while decommissioning is permanent. 1, fiche 16, Anglais, - lay%20up%20a%20ship
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 16, Anglais, - lay%20up%20a%20ship
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- désarmer
1, fiche 16, Français, d%C3%A9sarmer
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un navire est désarmé lorsqu'il est amarré dans un port, sans équipage et qu'il n’ a, en général, que des gardiens à bord. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9sarmer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9sarmer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- winter
1, fiche 17, Anglais, winter
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hiverner 1, fiche 17, Français, hiverner
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, être désarmé et mis à l'abri dans un port ou à terre pendant l'hiver ou, par extension, hors la saison des vacances. 1, fiche 17, Français, - hiverner
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- invernar 1, fiche 17, Espagnol, invernar
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- disarmed
1, fiche 18, Anglais, disarmed
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- désarmé
1, fiche 18, Français, d%C3%A9sarm%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
p. ex. plasmide Ti ne comportant plus de gènes tumoraux. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- emergency lights disarmed warning light 1, fiche 19, Anglais, emergency%20lights%20disarmed%20warning%20light
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- emergency lighting unarm light 1, fiche 19, Anglais, emergency%20lighting%20unarm%20light
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- voyant éclairage de secours désarmé
1, fiche 19, Français, voyant%20%C3%A9clairage%20de%20secours%20d%C3%A9sarm%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 19, Français, - voyant%20%C3%A9clairage%20de%20secours%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-06-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hornless 1, fiche 20, Anglais, hornless
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Hornless breed. 1, fiche 20, Anglais, - hornless
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sans corne 1, fiche 20, Français, sans%20corne
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Race sans corne, race désarmée 1, fiche 20, Français, - sans%20corne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lion without claws 1, fiche 21, Anglais, lion%20without%20claws
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lion désarmé
1, fiche 21, Français, lion%20d%C3%A9sarm%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tied up tonnage 1, fiche 22, Anglais, tied%20up%20tonnage
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tonnage désarmé 1, fiche 22, Français, tonnage%20d%C3%A9sarm%C3%A9
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :