TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESARRIMAGE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unloading
1, fiche 1, Anglais, unloading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- discharging 1, fiche 1, Anglais, discharging
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ferry (passenger and cars) movements also count as ballast movements since there is no loading/unloading of commercial cargo. 2, fiche 1, Anglais, - unloading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déchargement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations matérielles tendant à réaliser le désarrimage de la marchandise et sa mise à terre à l'arrivée à destination. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le déchargement peut s’effectuer à quai ou en rade au moyen de chalands. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9chargement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shifting
1, fiche 2, Anglais, shifting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shifting of cargo 2, fiche 2, Anglais, shifting%20of%20cargo
- slipping 3, fiche 2, Anglais, slipping
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In shipping this refers to movements or changing positions of cargo from one place to another. This can easily endanger the seaworthiness or cargoworthiness of the ship. Shifting generally occurs in very rough seas and may ... be the cause of bad stowage. 2, fiche 2, Anglais, - shifting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ripage
1, fiche 2, Français, ripage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- désarrimage 2, fiche 2, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin
- glissement 3, fiche 2, Français, glissement
correct, nom masculin, uniformisé
- déplacement 3, fiche 2, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
- repositionnement 4, fiche 2, Français, repositionnement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action, volontaire ou accidentelle, qui modifie l’ordonnance des marchandises dans une cale de navire. 5, fiche 2, Français, - ripage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ripage; glissement; déplacement : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 2, Français, - ripage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
repositionnement : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 6, fiche 2, Français, - ripage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 2, Espagnol, desplazamiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- corrimiento 1, fiche 2, Espagnol, corrimiento
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deberthing
1, fiche 3, Anglais, deberthing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- désarrimage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Station's attitude control system
1, fiche 4, Anglais, Station%27s%20attitude%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ISS attitude control system 2, fiche 4, Anglais, ISS%20attitude%20control%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At a distance of about 9 m the Expedition One crew reactivated the station's attitude control systems. 3, fiche 4, Anglais, - Station%27s%20attitude%20control%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Station's attitude control system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 4, Anglais, - Station%27s%20attitude%20control%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de commande d’attitude de la Station
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Battitude%20de%20la%20Station
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système de contrôle d’attitude de la Station 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Battitude%20de%20la%20Station
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les contrôleurs au sol ont rapidement remarqué qu'un voyant censé confirmer l'arrimage refusait obstinément de passer au vert. Ils ont alors décidé de laisser le système de contrôle d’attitude de la station inactivé, afin de ne pas prendre le risque de secouer le module Progress, ce qui aurait pu provoquer son désarrimage. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Battitude%20de%20la%20Station
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de commande d’attitude de la Station : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20d%26rsquo%3Battitude%20de%20la%20Station
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overside delivery clause
1, fiche 5, Anglais, overside%20delivery%20clause
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tackle clause 2, fiche 5, Anglais, tackle%20clause
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A provision in some charter parties permitting the consignee to take delivery in his or her own lighters, providing that the discharged parcels reach a specified minimum quantity. 3, fiche 5, Anglais, - overside%20delivery%20clause
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sometimes consignees of parcels ... are granted the option of taking delivery of the goods by their own lighters. This right is granted under the so-called "overside delivery" or "tackle" clause. 4, fiche 5, Anglais, - overside%20delivery%20clause
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clause de livraison sous palan
1, fiche 5, Français, clause%20de%20livraison%20sous%20palan
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- clause sous palan 2, fiche 5, Français, clause%20sous%20palan
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les parties au contrat de transport maritime peuvent-elles [...] convenir que la prise en charge sous palan n’ aura lieu que sur le pont du navire? que la livraison sous palan aura lieu lorsque, après désarrimage, la palanquée aura été constituée dans la cale du navire? [...] Si [le transporteur] déclarait qu'il n’ accepte de prendre en charge qu'à l'arrivée du navire au port, il ne serait engagé à rien sur le plan du contrat de transport [...] Mais tel n’ est pas le cas d’une clause de prise en charge à bord ou de livraison sous palan à bord. 3, fiche 5, Français, - clause%20de%20livraison%20sous%20palan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Oil Drilling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heel
1, fiche 6, Anglais, heel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- heeling 2, fiche 6, Anglais, heeling
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The inclination of a ship or floating drilling rig to one side caused by wind, waves, or shifting weights on board. 3, fiche 6, Anglais, - heel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Heel] is a dynamic condition and not static as list ... 4, fiche 6, Anglais, - heel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Forage des puits de pétrole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 6, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gîte 2, fiche 6, Français, g%C3%AEte
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison transversale prise par un navire, soit sous l'effet du vent, soit en raison d’un mauvais balancement ou d’un désarrimage de la cargaison, soit du fait d’une voie d’eau. 1, fiche 6, Français, - bande
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Donner de la bande : incliner sur son bord. Mettre à la bande : incliner volontairement un bateau, par exemple pour caréner. (du provençal banda : bord, XVIème siècle) 1, fiche 6, Français, - bande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- banda
1, fiche 6, Espagnol, banda
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unloading
1, fiche 7, Anglais, unloading
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Removing strapping and components from a pallet. 1, fiche 7, Anglais, - unloading
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- désarrimage
1, fiche 7, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enlever les attaches et les éléments d’une palette. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9sarrimage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
désarrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie(ponts). 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9sarrimage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Long-Distance Pipelines
- Cargo (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- breakout 1, fiche 8, Anglais, breakout
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- break out
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Canalisations à grande distance
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- désarrimage
1, fiche 8, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Déplacement ou glissement du chargement d’un navire, d’un véhicule de transport. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9sarrimage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unstacking 1, fiche 9, Anglais, unstacking
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques du froid
Fiche 9, La vedette principale, Français
- désarrimage 1, fiche 9, Français, d%C3%A9sarrimage
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cadre prat. entrepos frigor, 5C, p.92-93 RA 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9sarrimage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :