TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESCENDANCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- androgenesis
1, fiche 1, Anglais, androgenesis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- male parthenogenesis 2, fiche 1, Anglais, male%20parthenogenesis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of uniparental inheritance in which only the paternal genes contribute to the genome of the offspring ... 3, fiche 1, Anglais, - androgenesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- androgenèse
1, fiche 1, Français, androgen%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parthénogenèse mâle 2, fiche 1, Français, parth%C3%A9nogen%C3%A8se%20m%C3%A2le
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] production d’une descendance ne contenant que le génome nucléaire du parent mâle. 3, fiche 1, Français, - androgen%C3%A8se
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- androgénesis
1, fiche 1, Espagnol, androg%C3%A9nesis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- partenogénesis masculina 1, fiche 1, Espagnol, partenog%C3%A9nesis%20masculina
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Pregnancy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- secondary infertility
1, fiche 2, Anglais, secondary%20infertility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Secondary infertility is the inability to become pregnant or to carry a baby to term after previously giving birth to a baby. 1, fiche 2, Anglais, - secondary%20infertility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secondary infertility might be caused by: impaired sperm production, function or delivery in men; fallopian tube damage, ovulation disorders, endometriosis and uterine conditions in women; complications related to prior pregnancy or surgery; [and] risk factor changes ... such as age, weight and use of certain medications. 1, fiche 2, Anglais, - secondary%20infertility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Grossesse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intertilité secondaire
1, fiche 2, Français, intertilit%C3%A9%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On parle d’infertilité primaire lorsqu'aucune grossesse ne s’est encore déclarée dans le couple, d’infertilité secondaire dans le cas contraire, même si aucune grossesse n’ est allée à terme; lorsque l'un des conjoints a déjà eu une descendance avec un autre partenaire, il s’agit néanmoins d’une infertilité primaire du couple, dont l'un des partenaires est donc(ou a été) fécond. 2, fiche 2, Français, - intertilit%C3%A9%20secondaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- feral cat
1, fiche 3, Anglais, feral%20cat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a cat that is unapproachable in its free-roaming environment and is capable of surviving with or without direct human intervention, and may additionally show fearful or defensive behaviour on human contact. 2, fiche 3, Anglais, - feral%20cat
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A feral cat ... is the wild-born offspring of free-roaming or other feral cats. Feral cats are not socialized and are not suitable pets, as they are often too fearful of people to ever be touched or domesticated. While it is possible for lost strays or abandoned free-roaming cats to be reunited with their families or adopted into new homes, feral cats, because of their lack of early socialization, are generally not able to adapt to living indoors in close contact with people. Feral kittens, depending on their age, may be young enough to tame. 3, fiche 3, Anglais, - feral%20cat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "stray cat" which designates a cat who was previously owned, and who has sufficient potential for re-socialization. 4, fiche 3, Anglais, - feral%20cat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chat féral
1, fiche 3, Français, chat%20f%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chat haret 2, fiche 3, Français, chat%20haret
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un chat féral est de la descendance d’un chat domestique, sauf qu'il n’ a eu aucun contact avec les êtres humains. Souvent confondu avec le chat errant, le chat féral n’ a jamais été la propriété de quelqu'un ou n’ a jamais socialisé avec les êtres humains. 3, fiche 3, Français, - chat%20f%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «chat errant» qui désigne un chat domestique qui est retourné à l’état sauvage. 4, fiche 3, Français, - chat%20f%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gato asilvestrado
1, fiche 3, Espagnol, gato%20asilvestrado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hoy el mayor peligro depredador en toda Australia [por un joven equidna] lo presentan gatos asilvestrados, zorros y perros. 1, fiche 3, Espagnol, - gato%20asilvestrado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Proteus syndrome
1, fiche 4, Anglais, Proteus%20syndrome
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PS 1, fiche 4, Anglais, PS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Proteus syndrome is a rare condition characterized by overgrowth of the bones, skin, and other tissues. Organs and tissues affected by the disease grow out of proportion to the rest of the body. The overgrowth is usually asymmetric … 2, fiche 4, Anglais, - Proteus%20syndrome
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Because Proteus syndrome is caused by AKT1 gene mutations that occur during early development, the disorder is not inherited and does not run in families. 2, fiche 4, Anglais, - Proteus%20syndrome
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- syndrome de Protée
1, fiche 4, Français, syndrome%20de%20Prot%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome de Protée est une maladie rare caractérisée par une croissance importante des os, de la peau et d’autres tissus. Les organes et les tissus affectés par cette pathologie se trouvent d’une taille disproportionnée par rapport au reste du corps. Cette grosseur anormale de certains organes et/ou tissus est généralement asymétrique. 2, fiche 4, Français, - syndrome%20de%20Prot%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le syndrome de Protée est une maladie génétique, il est la conséquence d’une mutation au niveau du gène AKT1. Cette maladie n’ est cependant pas héréditaire, car non transmise à la descendance. 2, fiche 4, Français, - syndrome%20de%20Prot%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collateral relatives
1, fiche 5, Anglais, collateral%20relatives
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Next of kin who are not in the direct line of inheritance, such as a cousin. 1, fiche 5, Anglais, - collateral%20relatives
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... collateral relatives in the same degree of kinship ... take in their own right, not by way of representation. 2, fiche 5, Anglais, - collateral%20relatives
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
collateral relatives: The term is usually used in the plural form. 3, fiche 5, Anglais, - collateral%20relatives
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parents collatéraux
1, fiche 5, Français, parents%20collat%C3%A9raux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- parents en ligne collatérale 2, fiche 5, Français, parents%20en%20ligne%20collat%C3%A9rale
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les successions sont déférées à l’époux survivant successible, aux enfants et descendants du défunt, à ses ascendants et à ses parents collatéraux dans l’ordre et suivant les règles [...] déterminées. 1, fiche 5, Français, - parents%20collat%C3%A9raux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(au pluriel) Les parents: le père et la mère (par rapport aux enfants). N.B. : l’expression un parent, pour désigner le père ou la mère, est considérée comme incorrecte par de nombreux grammairiens. (Au singulier et au pluriel) [parents] désigne celui, celle qui a un lien de sang (ou d’alliance) avec quelqu’un: un proche parent; un parent éloigné; [...] être parents au premier, au deuxième degré. 3, fiche 5, Français, - parents%20collat%C3%A9raux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Collatéraux] désigne [les] parents se reliant entre eux par suite de leur descendance d’auteurs communs : frères et sœurs germains, consanguins ou utérins, oncles et tantes, neveux, nièces ou cousins. 4, fiche 5, Français, - parents%20collat%C3%A9raux
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
parents collatéraux : s’emploie souvent au pluriel. 5, fiche 5, Français, - parents%20collat%C3%A9raux
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
parent collatéral; parent en ligne collatérale : équivalents de «collateral relative» normalisés dans le cadre du PAJLO. 2, fiche 5, Français, - parents%20collat%C3%A9raux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- parent collatéral
- parent en ligne collatérale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
- Botany
- Plant Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- panicle row nursery
1, fiche 6, Anglais, panicle%20row%20nursery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Waldern (PI538414) was selected in 1983 from about 550 F7 lines of a cross between Gemini and Cascade (made in 1976) grown in a panicle - row nursery at Lacombe. Juvenile plants are erect and adults are medium-tall with medium-thick, strong culms. Tillering is intermediate and grains are long, medium-wide to wide, plump and yellow. Waldern is recommended as a well-adapted, high-yielding alternative to common full-season cultivars grown in rust-free areas of western Canada. (Abstract - Agriculture Canada). 2, fiche 6, Anglais, - panicle%20row%20nursery
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Panicle: Strictly an inflorescence that is a compound raceme, i.e. one that comprises several racemose parts. More loosely, the term is applied to any complex, branched inflorescence. 3, fiche 6, Anglais, - panicle%20row%20nursery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
- Botanique
- Amélioration végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pépinière de lignes-panicules
1, fiche 6, Français, p%C3%A9pini%C3%A8re%20de%20lignes%2Dpanicules
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Origine génétique : La variété ’AC Juniper’ est issue d’un croisement entre ’Dula’ et ’Cavell', réalisée en 1980. Les générations F2 à F6 ont été obtenues par sélection par descendance unipare. ’AC Juniper’ a été sélectionnée parmi 56 lignées sœurs de la F7 cultivées dans une pépinière de lignes-panicules, à Lacombe, en 1984. 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9pini%C3%A8re%20de%20lignes%2Dpanicules
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Anglo-American
1, fiche 7, Anglais, Anglo%2DAmerican
correct, nom, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A native or descendant of a native of England, who has settled in or become a citizen of America, especially of the United States. 2, fiche 7, Anglais, - Anglo%2DAmerican
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
More specifically, a descendant of a native of England, who inhabits in New England. 3, fiche 7, Anglais, - Anglo%2DAmerican
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Anglo-Americans. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 3, fiche 7, Anglais, - Anglo%2DAmerican
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Anglo-Américain
1, fiche 7, Français, Anglo%2DAm%C3%A9ricain
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Anglo-Américaine 1, fiche 7, Français, Anglo%2DAm%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne de descendance anglaise habitant l'Amérique, plus particulièrement les États-Unis, et plus spécifiquement, les États de la Nouvelle-Angleterre. 2, fiche 7, Français, - Anglo%2DAm%C3%A9ricain
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forme plurielle : des Anglo-Américains, des Anglo-Américaines. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 2, fiche 7, Français, - Anglo%2DAm%C3%A9ricain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Plant Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single seed descent method
1, fiche 8, Anglais, single%20seed%20descent%20method
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- single-seed descent 2, fiche 8, Anglais, single%2Dseed%20descent
correct
- single seed descent 3, fiche 8, Anglais, single%20seed%20descent
correct
- SSD 3, fiche 8, Anglais, SSD
correct
- SSD 3, fiche 8, Anglais, SSD
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A breeding procedure in which plants are advanced by single seed from one generation to the next. 4, fiche 8, Anglais, - single%20seed%20descent%20method
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The single seed descent method separates the step toward homozygosity and the selection step. The initial step to enhance progress toward homozygosity by advancing the generations as rapidly as possible and subsequently to select among the randomly derived inbred lines. To maintain manageable levels of segrating populations, one randomly chosen seed is planted from each previous-generation plant. After reaching homozygosity, conventional performance trials are conducted. 4, fiche 8, Anglais, - single%20seed%20descent%20method
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
single seed descent; SSD: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 8, Anglais, - single%20seed%20descent%20method
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Biologie végétale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode de filiation unipare
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20de%20filiation%20unipare
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- méthode de sélection par descendance unipare 2, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20de%20s%C3%A9lection%20par%20descendance%20unipare
correct, nom féminin
- sélection par descendance unipare 3, fiche 8, Français, s%C3%A9lection%20par%20descendance%20unipare
correct, nom féminin
- sélection par filiation unipare 4, fiche 8, Français, s%C3%A9lection%20par%20filiation%20unipare
nom féminin
- SFU 4, fiche 8, Français, SFU
nom féminin
- SFU 4, fiche 8, Français, SFU
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La méthode de la filiation unipare est une autre variante du système de sélection différée. Le choix n’est pas fait en F2, on retient au hasard un seul descendant par plante (minimum deux cents plantes) : une graine par plante (S.S.D. : Single Seed Descent) et non une lignée, et la F3 est ressemée en mélange. La sélection s’effectue après la quatrième génération dans un très grand nombre de génotypes. Cette méthode est utilisée pour la sélection de caractères marqués par le milieu; chez les plantes à cycles courts, à encombrement réduit (haricot, laitue, tomate). 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20de%20filiation%20unipare
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sélection par filiation unipare; SFU : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20de%20filiation%20unipare
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- certified seed
1, fiche 9, Anglais, certified%20seed
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Approved progeny or offspring of breeder, select, or foundation seed managed so as to maintain satisfactory genetic identity and purity; the production is supervised and approved by the Canadian Seed Growers Association. 2, fiche 9, Anglais, - certified%20seed
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The seed is graded and sealed by inspectors of the Plant Products Division Canada Department of Agriculture, or other persons authorized under the Canada Seeds Act and Regulations. 3, fiche 9, Anglais, - certified%20seed
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
certified seed: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 9, Anglais, - certified%20seed
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
certified seed: term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 9, Anglais, - certified%20seed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- semence certifiée
1, fiche 9, Français, semence%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Descendance approuvée d’une semence de fondation, select ou de l'obtenteur conservée de façon à en préserver l'identité et la pureté génétiques; sa production est surveillée et approuvée par l'Association canadienne des producteurs de semences. 2, fiche 9, Français, - semence%20certifi%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pureté variétale parfaite. 3, fiche 9, Français, - semence%20certifi%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
semence certifiée : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 9, Français, - semence%20certifi%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
semence certifiée : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 9, Français, - semence%20certifi%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- semilla certificada
1, fiche 9, Espagnol, semilla%20certificada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Zoology
- Environmental Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- captive population
1, fiche 10, Anglais, captive%20population
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A group of individuals resulting from the process of breeding in a human-controlled environment, usually with the intent of releasing the individuals, or their offspring, into the wild. 1, fiche 10, Anglais, - captive%20population
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Zoologie
- Gestion environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- population en captivité
1, fiche 10, Français, population%20en%20captivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’individus gardés dans un environnement artificiel à des fins de reproduction, habituellement pour libérer ces individus, ou leur descendance, dans la nature. 1, fiche 10, Français, - population%20en%20captivit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gene drive
1, fiche 11, Anglais, gene%20drive
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Several new potential approaches to disease control utilize gene drive to spread anti-pathogen genes into the mosquito population. 2, fiche 11, Anglais, - gene%20drive
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- forçage génétique
1, fiche 11, Français, for%C3%A7age%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit en effet de violer les fameuses lois de Mendel pour répandre un caractère donné dans l'ensemble d’une population. Lors de la reproduction sexuée, un caractère porté sur un chromosome d’un des deux parents n’ a qu'une chance sur deux d’être transmis à la génération suivante. Le forçage génétique consiste à dépasser ce seuil et transmettre ce caractère à 100 % de la descendance. 2, fiche 11, Français, - for%C3%A7age%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour traduire l’expression anglaise gene drive, Eric Marois, chercheur coresponsable du groupe Anopheles (Inserm/CNRS) à l’université de Strasbourg, a opté pour «forçage génétique». 2, fiche 11, Français, - for%C3%A7age%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crown group
1, fiche 12, Anglais, crown%20group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A crown group consists of the last common ancestor of a living group of organisms (i.e., the most immediate ancestor shared by at least two species), and all its descendants. By definition, all living members of phyla (representing all the major animal groups today) are members of their respective crown groups. A crown group can also contain extinct animals. 1, fiche 12, Anglais, - crown%20group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe couronne
1, fiche 12, Français, groupe%20couronne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un groupe couronne rassemble le dernier ancêtre commun d’un groupe d’organismes existant encore actuellement(c'est-à-dire l'ancêtre le plus immédiat que se partagent au moins deux espèces) et toute sa descendance. Par définition, tous les membres des embranchements actuels(qui représentent les principaux groupes d’animaux) font partie de leurs groupes couronnes respectifs. Un groupe couronne peut également contenir des animaux éteints. 1, fiche 12, Français, - groupe%20couronne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stem group
1, fiche 13, Anglais, stem%20group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A crown group consists of the last common ancestor of a living group of organisms (i.e., the most immediate ancestor shared by at least two species), and all its descendants. ... A stem group consists entirely of extinct organisms that display some, but not all, the morphological features of their closest crown group. Studying stem group animals reveals clues to the timing and order that different features were acquired within particular lineages. 1, fiche 13, Anglais, - stem%20group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe souche
1, fiche 13, Français, groupe%20souche
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un groupe couronne rassemble le dernier ancêtre commun d’un groupe d’organismes existant encore actuellement(c'est-à-dire l'ancêtre le plus immédiat que se partagent au moins deux espèces) et toute sa descendance. [...] Un groupe souche rassemble des organismes éteints qui présentent certains des caractères morphologiques du groupe couronne qui en est le plus proche, mais pas tous. L'étude des animaux d’un groupe souche donne des indices sur l'époque à laquelle remonte l'acquisition de divers caractères et sur leur ordre d’apparition au sein de certaines lignées. 1, fiche 13, Français, - groupe%20souche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- offspring
1, fiche 14, Anglais, offspring
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
descendant; descendent; offspring: the bond is based on blood ties or adoption. 2, fiche 14, Anglais, - offspring
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- descendant
1, fiche 14, Français, descendant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- descendante 1, fiche 14, Français, descendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne liée à une autre par un lien de parenté en ligne descendante. 2, fiche 14, Français, - descendant
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
descendant; descendante : la déscendance découle des liens du sang ou de l'adoption. 2, fiche 14, Français, - descendant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
descendant; descendante : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - descendant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- offspring
1, fiche 15, Anglais, offspring
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A person's lineal desendants. 2, fiche 15, Anglais, - offspring
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- descendance
1, fiche 15, Français, descendance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des descendants en ligne directe d’une personne. 2, fiche 15, Français, - descendance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
descendance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 15, Français, - descendance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- iterated fission expectation
1, fiche 16, Anglais, iterated%20fission%20expectation
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- iterated fission probability 1, fiche 16, Anglais, iterated%20fission%20probability
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The average value after many generations of the number of fissions per generation arising from the neutrons descended from a given neutron in a critical reactor. 1, fiche 16, Anglais, - iterated%20fission%20expectation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
iterated fission expectation; iterated fission probability: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - iterated%20fission%20expectation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Physique nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- espérance de fission itérée
1, fiche 16, Français, esp%C3%A9rance%20de%20fission%20it%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- probabilité de fission itérée 1, fiche 16, Français, probabilit%C3%A9%20de%20fission%20it%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- espérance de descendance 1, fiche 16, Français, esp%C3%A9rance%20de%20descendance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne, dans un réacteur critique, après de nombreuses générations, du nombre de fissions par génération provenant de neutrons descendant d’un neutron donné. 1, fiche 16, Français, - esp%C3%A9rance%20de%20fission%20it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
espérance de fission itérée; probabilité de fission itérée; espérance de descendance : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - esp%C3%A9rance%20de%20fission%20it%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Genealogy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- descendant certificate
1, fiche 17, Anglais, descendant%20certificate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- descendant's certificate 2, fiche 17, Anglais, descendant%27s%20certificate
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A certificate proving lineage to a particular ancestor. 3, fiche 17, Anglais, - descendant%20certificate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Généalogie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- certificat de descendance
1, fiche 17, Français, certificat%20de%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Certificat attestant de l’appartenance d’une personne à la lignée d’un ancêtre donné. 2, fiche 17, Français, - certificat%20de%20descendance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biotechnology
- Silviculture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- traditional biotechnology
1, fiche 18, Anglais, traditional%20biotechnology
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Specifically within forestry, this involves the selection of trees with desirable traits and breeding them to produce improved offspring. 2, fiche 18, Anglais, - traditional%20biotechnology
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- traditional bio-technology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Sylviculture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- biotechnologie traditionnelle
1, fiche 18, Français, biotechnologie%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En foresterie, la biotechnologie traditionnelle consiste à sélectionner des arbres présentant des caractères recherchés et à les croiser en vue d’obtenir une descendance améliorée. 2, fiche 18, Français, - biotechnologie%20traditionnelle
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bio-technologie traditionnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- epigenetic heredity
1, fiche 19, Anglais, epigenetic%20heredity
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
If changes in the gene marks become inheritable by the organism's own offspring, the marks are then a form of epigenetic heredity - meaning inheritance over and above the genes themselves. 2, fiche 19, Anglais, - epigenetic%20heredity
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hérédité épigénétique
1, fiche 19, Français, h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20%C3%A9pig%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
À côté des mécanismes génétiques classiques, on sait que des modifications dites épigénétiques, qui modulent l'expression d’un gène sans modifier sa séquence, peuvent être transmises à la descendance : on parle alors d’hérédité épigénétique. 2, fiche 19, Français, - h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20%C3%A9pig%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-12-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cellular cloning
1, fiche 20, Anglais, cellular%20cloning
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cell cloning 2, fiche 20, Anglais, cell%20cloning
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The derivation of a cell line from a single cell. 1, fiche 20, Anglais, - cellular%20cloning
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Clones can be obtained from most cell lines by transferring cells to a new culture at very high dilution. The cells that survive divide mitotically to form colonies. 1, fiche 20, Anglais, - cellular%20cloning
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- clonage cellulaire
1, fiche 20, Français, clonage%20cellulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Processus d’isolement d’une cellule et de sa descendance qui a pour but de former une lignée cellulaire provenant d’un seul ancêtre. 2, fiche 20, Français, - clonage%20cellulaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
clonage cellulaire : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 20, Français, - clonage%20cellulaire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
clonage cellulaire : terme publié au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2013. 4, fiche 20, Français, - clonage%20cellulaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- clonación celular
1, fiche 20, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20celular
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- introgressive hybridization
1, fiche 21, Anglais, introgressive%20hybridization
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The crossing of two species with the production of fertile offspring, which then usually cross back to one of the parents. This produces a diffusion (introgression) of genes from one species to the other, giving a range of phenotypes of both parental types and a series of hybrids between them. 2, fiche 21, Anglais, - introgressive%20hybridization
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hybridation introgressive
1, fiche 21, Français, hybridation%20introgressive
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Production accidentelle, entre des populations formant deux communautés de reproduction distinctes, d’hybrides susceptibles de laisser une descendance par croisement en retour à des individus appartenant à l'une ou l'autre des deux communautés. 2, fiche 21, Français, - hybridation%20introgressive
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gene
1, fiche 22, Anglais, gene
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The functional and physical unit of heredity passed from parent to offspring. 2, fiche 22, Anglais, - gene
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gène
1, fiche 22, Français, g%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité physique et fonctionnelle de l'hérédité, transmise à la descendance, constituée d’ADN et qui contient l'information nécessaire à la synthèse de polypeptides, d’ARNt(ARN de transfert) ou d’ARNr(ARN ribosomal). 2, fiche 22, Français, - g%C3%A8ne
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
gène : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 22, Français, - g%C3%A8ne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- gen
1, fiche 22, Espagnol, gen
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Secuencia] de ácido desoxirribonucleico (ADN), estructura que se constituye como una unidad funcional a cargo del traspaso de rasgos hereditarios. 1, fiche 22, Espagnol, - gen
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un gen [...] es una serie de nucleóticos que almacena la información que se requiere para sintetizar a una macromolécula que posee un rol celular específico. [...] El gen [...] es imprescindible para lograr que el ARN [ácido ribonucleico] funcional pueda ser sintetizado. La transcripción genética produce una molécula de ARN que luego se traduce en los ribosomas y genera una proteína. Hay genes, sin embargo, que no son traducidos a proteínas y que cumplen otros roles en forma de ARN. 1, fiche 22, Espagnol, - gen
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lineal descent
1, fiche 23, Anglais, lineal%20descent
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- descendance en ligne directe
1, fiche 23, Français, descendance%20en%20ligne%20directe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
descendance en ligne directe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 23, Français, - descendance%20en%20ligne%20directe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tenant in tail after possibility of issue extinct
1, fiche 24, Anglais, tenant%20in%20tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Where tenements are given to a man and his wife in special tail and one of them dies without issue, the survivor is tenant in tail after possibility of issue extinct, because there is no possibility of issue being born capable of inheriting the estate. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1750). 1, fiche 24, Anglais, - tenant%20in%20tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- tenant in tail after possibility
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- propriétaire en fief taillé sans possibilité de descendance
1, fiche 24, Français, propri%C3%A9taire%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tenant en fief taillé sans possibilité de descendance 1, fiche 24, Français, tenant%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire». 1, fiche 24, Français, - propri%C3%A9taire%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
tenant en fief taillé sans possibilité de descendance; propriétaire en fief taillé sans possibilité de descendance : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 24, Français, - propri%C3%A9taire%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tenancy in tail after possibility of issue extinct
1, fiche 25, Anglais, tenancy%20in%20tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This interest arises out of a special entail as to the parentage of the issue, when the express condition has become impossible by reason of death. Thus, if land is entailed upon a man and his issue from a particular wife, if she dies without issue, the interest of the husband becomes reduced to a tenancy in tail after possibility of issue extinct. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1741). 1, fiche 25, Anglais, - tenancy%20in%20tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- tenancy in tail after possibility
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tenance en fief taillé sans possibilité de descendance
1, fiche 25, Français, tenance%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- propriété en fief taillé sans possibilité de descendance 1, fiche 25, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tenance» désigne le fait de tenir un bien, de même que la relation ainsi établie. Le terme «propriété» désigne les droits se rattachant à l’une des formes de «freehold tenancy». 2, fiche 25, Français, - tenance%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
tenance de fief taillé sans possibilité de descendance; propriété en fief taillé sans possibilité de descendance : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 25, Français, - tenance%20en%20fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lawful issue
1, fiche 26, Anglais, lawful%20issue
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- legitimate issue 1, fiche 26, Anglais, legitimate%20issue
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
the words "lawful" or "lawfully begotten" are mere redundancies and do not affect the meaning of the word ... "issue". (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1072) 1, fiche 26, Anglais, - lawful%20issue
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
"Legitimate" signifies "lawful". The word is applied especially to children to signify that they have been born in lawful wedlock. (Jowitt, p. 1081) 1, fiche 26, Anglais, - lawful%20issue
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- descendance légitime
1, fiche 26, Français, descendance%20l%C3%A9gitime
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- postérité légitime 1, fiche 26, Français, post%C3%A9rit%C3%A9%20l%C3%A9gitime
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
descendance légitime; postérité légitime : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 26, Français, - descendance%20l%C3%A9gitime
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 27, Anglais, issue
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The issue of a person consists of his children, grandchildren, and all other lineal descendants. (Jowitt, p. 1010) 1, fiche 27, Anglais, - issue
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The word "issue" in a will is generally a word of limitation, and when so used, it is sometimes said to be equivalent to "heirs of the body". But it has been pointed out in other cases that this word is not as strong a word of limitation as the words "heirs of the body" .... (Black, 5th, p. 746) 1, fiche 27, Anglais, - issue
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- descendance
1, fiche 27, Français, descendance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- postérité 1, fiche 27, Français, post%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
descendance; postérité : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 27, Français, - descendance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fee tail after possibility of issue extinct
1, fiche 28, Anglais, fee%20tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tail after possibility of issue extinct 1, fiche 28, Anglais, tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A species of estate tail which arises where one is tenant in special tail, and a person from whose body the issue was to spring dies without issue, or, having left issue, that issue becomes extinct. (Black, 5th, p. 1303) 1, fiche 28, Anglais, - fee%20tail%20after%20possibility%20of%20issue%20extinct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fief taillé sans possibilité de descendance
1, fiche 28, Français, fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
fief taillé sans possibilité de descendance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 28, Français, - fief%20taill%C3%A9%20sans%20possibilit%C3%A9%20de%20descendance
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lysogeny
1, fiche 29, Anglais, lysogeny
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A state in which] the phage coexists with the bacterium as a prophage. 2, fiche 29, Anglais, - lysogeny
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lysogénie
1, fiche 29, Français, lysog%C3%A9nie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- état lysogène 2, fiche 29, Français, %C3%A9tat%20lysog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Relation stable qui s’établit entre une bactérie et un bactériophage tempéré, n’aboutissant pas à la production de nouveaux lysions. 3, fiche 29, Français, - lysog%C3%A9nie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le génome du phage s’intègre dans le chromosome(ou un plasmide) bactérien et se réplique en synchronisme avec lui. Le prophage est ainsi transmis à la descendance de la bactérie. Le caractère lytique du phage est normalement réprimémais dans un petit nombre de cellules il s’exprime spontanément et conduit à la lyse de la cellule. 3, fiche 29, Français, - lysog%C3%A9nie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
lysogénie : terme normalisé par l’AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 4, fiche 29, Français, - lysog%C3%A9nie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- lisogenia
1, fiche 29, Espagnol, lisogenia
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- collateral descent
1, fiche 30, Anglais, collateral%20descent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- transversal descent 1, fiche 30, Anglais, transversal%20descent
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- descendance en ligne collatérale
1, fiche 30, Français, descendance%20en%20ligne%20collat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
descendance en ligne collatérale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 30, Français, - descendance%20en%20ligne%20collat%C3%A9rale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- distribution per capita
1, fiche 31, Anglais, distribution%20per%20capita
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Distribution "per capita" means distribution equally among the beneficiaries, that is, as many equal portions as there are individuals. 1, fiche 31, Anglais, - distribution%20per%20capita
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- partage par tête 1, fiche 31, Français, partage%20par%20t%C3%AAte
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L’appellation de «distribution» est, au sens strict, [...] la répartition du «residuary estate» - c’est-à-dire du solde du produit de la vente du «real» et du «personal estate» de l’intestat, après le paiement des frais de funérailles et d’administration, des dettes et charges diverses et des legs en argent [...] - d’une personne décédée entre ses «next-of-kin» dans les limites permises par la loi [...] 2, fiche 31, Français, - partage%20par%20t%C3%AAte
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Par tête, selon le nombre d’individus. [...] Ce terme, dérivé du droit civil, est davantage utilisé dans une loi de descendance et de distribution, et dénote cette méthode de division d’une propriété par laquelle une portion égale est donnée à chacun, ceux-ci demeurant égaux face au décédé, sans référence à leurs droits de représentation ou à leur souche. C'est le contraire de per stirpes. 3, fiche 31, Français, - partage%20par%20t%C3%AAte
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
«partage par tête» : Le partage est un acte juridique qui met fin à une indivision en répartissant les biens entre les coindivisaires. Terme de droit civil qui n’a pas le même contenu juridique que le terme «distribution» en droit anglais. 4, fiche 31, Français, - partage%20par%20t%C3%AAte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- descent
1, fiche 32, Anglais, descent
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A line of descent, lineage, race, stock. A descendant...; also,descendants collectively, offspring, issue. (Oxford) 1, fiche 32, Anglais, - descent
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- descendance
1, fiche 32, Français, descendance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- descendants 1, fiche 32, Français, descendants
correct, nom masculin, pluriel
- lignée 1, fiche 32, Français, lign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’emplois ordinaires du terme en droit successoral. Le verbe correspondant «descend» peut se rendre en français par descendre». Celui-ci se construit avec la préposition «de». 1, fiche 32, Français, - descendance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- progeny testing
1, fiche 33, Anglais, progeny%20testing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- progeny test 2, fiche 33, Anglais, progeny%20test
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A means of estimating an animal's breeding worth ... based on the performance of offspring or lineal or direct descendants. 1, fiche 33, Anglais, - progeny%20testing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The pedigree or record of ancestry is the first available information, while the progeny test can be made only after offsprings have been born and tested. 1, fiche 33, Anglais, - progeny%20testing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- test sur descendance
1, fiche 33, Français, test%20sur%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- contrôle de la descendance 1, fiche 33, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20descendance
correct, nom masculin
- épreuve sur la descendance 2, fiche 33, Français, %C3%A9preuve%20sur%20la%20descendance
correct, nom féminin
- épreuve sur descendance 3, fiche 33, Français, %C3%A9preuve%20sur%20descendance
correct, nom féminin
- testage 4, fiche 33, Français, testage
nom masculin
- test de la descendance 2, fiche 33, Français, test%20de%20la%20descendance
nom masculin
- test de mise à l’épreuve 2, fiche 33, Français, test%20de%20mise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans cette méthode, l'appréciation de la valeur héréditaire des reproducteurs se fait par l'examen de la qualité de sa descendance. Ce procédé est dit test de la descendance ou de mise à l'épreuve ou encore testage. 2, fiche 33, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Le testage [...] vise à apprécier la valeur génotypique des reproducteurs d’après la qualité moyenne d’un certain nombre de leurs produits choisis au hasard. 5, fiche 33, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
Le testage des mâles destinés à l’insémination artificielle est obligatoire. 6, fiche 33, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Utilisé en sélection animale et végétale. 1, fiche 33, Français, - test%20sur%20descendance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- prueba de progenie
1, fiche 33, Espagnol, prueba%20de%20progenie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- prueba de la descendencia 2, fiche 33, Espagnol, prueba%20de%20la%20descendencia
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Utilización del rendimiento de la progenie para estimar el valor mejorante de un individuo. 1, fiche 33, Espagnol, - prueba%20de%20progenie
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- progeny testing
1, fiche 34, Anglais, progeny%20testing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- test sur descendance
1, fiche 34, Français, test%20sur%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- essai de progéniture 2, fiche 34, Français, essai%20de%20prog%C3%A9niture
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- prueba de progenie
1, fiche 34, Espagnol, prueba%20de%20progenie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- ensayo de progenie 2, fiche 34, Espagnol, ensayo%20de%20progenie
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Prueba de progenie: Prueba experimental que se establece para estimar el valor genético de un árbol a partir del desempeño de su descendencia, para uno o varios caracteres. Este ensayo es la base para avalar el cambio de huerto semillero no comprobado a huerto semillero genéticamente comprobado. 2, fiche 34, Espagnol, - prueba%20de%20progenie
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
- Plant Biology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- homozygous pure line
1, fiche 35, Anglais, homozygous%20pure%20line
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Segregation in hybrid offspring can produce many different homozygous pure lines. The number of pure lines which can be produced in the offspring increases geometrically with the number of factors by which the parents differ. 1, fiche 35, Anglais, - homozygous%20pure%20line
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
- Biologie végétale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lignée pure homozygote
1, fiche 35, Français, lign%C3%A9e%20pure%20homozygote
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La ségrégation génétique en cours dans la descendance d’un hybride peut produire un grand nombre de lignées pures homozygotes différentes. Ce nombre s’accroît géométriquement selon le nombre de facteurs différents présents au départ. 1, fiche 35, Français, - lign%C3%A9e%20pure%20homozygote
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- maternal effect dominant embryonic arrest factor
1, fiche 36, Anglais, maternal%20effect%20dominant%20embryonic%20arrest%20factor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- selfish genetic element Medea 1, fiche 36, Anglais, selfish%20genetic%20element%20Medea%20
correct
- Medea factor 1, fiche 36, Anglais, Medea%20factor
correct
- Medea element 1, fiche 36, Anglais, Medea%20element
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Maternal-Effect Dominant Embryonic Arrest (Medea) factors are selfish nuclear elements that combine maternal-lethal and zygotic-rescue activities to gain a postzygotic survival advantage. ... These factors, which we termed Medea (M) elements, are widespread in natural populations of Tribolium flour beetles but are otherwise unknown in the invertebrate world. 1, fiche 36, Anglais, - maternal%20effect%20dominant%20embryonic%20arrest%20factor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élément Medea
1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20Medea
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un exemple d’un système d’entraînement des gènes potentiellement viable est une unité gènétique appelée Medea, découverte dans le Tribolium [castaneum] et qui renforce la biosynthèse. L'élément Medea synthétique fonctionne en codant à la fois pour une toxine exprimée maternellement, et un antidote exprimé par la voie zygotique. La toxine exprimée chez la femelle provoque la mort de tous ses descendants qui ne possèdent pas l'allèle Medea, et dans la descendance qui porte l'antidote de sauvetage Medea, les protégeant d’une mort imminente. De cette façon, la proportion des individus qui portent Medea se trouve augmentée à chaque génération, et un gène rattaché, conférant une résistance au paludisme, pourrait ainsi aboutir au résultat escompté. Medea est ainsi capable de se propager rapidement dans une population. Medea est un acronyme pour maternal-effect dominant embryonic arrest, blocage d’un effet maternel embryonnaire dominant, faisant aussi allusion à la mère de la mythologe grecque qui avait tué ses enfants. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20Medea
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- elemento Medea
1, fiche 36, Espagnol, elemento%20Medea
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- factor Medea 2, fiche 36, Espagnol, factor%20Medea
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un gen podría también adquirir ventaja eliminando durante la embriogénesis la descendencia de hembras heterocigóticas que carezcan del elemento egoísta a través de un efecto materno. Un caso bien conocido es el del “factor Medea” en el escarabajo Tribolium castaneum. 2, fiche 36, Espagnol, - elemento%20Medea
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[...] una clase de genes egoístas conocida como “elementos Medea”, [...] inducen la muerte de todos sus vástagos que no heredan el gen de las madres. No está muy claro cómo hacen esto, pero el gen probablemente codifica para ambos, una toxina y un antídoto, y si la toxina está de alguna manera presente en los huevos de la madre, los embriones sin el antídoto no sobreviven. 1, fiche 36, Espagnol, - elemento%20Medea
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Medea, por sus siglas en inglés. 3, fiche 36, Espagnol, - elemento%20Medea
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Animal Breeding
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- expected progeny difference
1, fiche 37, Anglais, expected%20progeny%20difference
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- EPD 1, fiche 37, Anglais, EPD
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The predicted performance of the future offspring of an individual for a particular trait, calculated from measurement(s) of the individual’s own performance and/or the performance of one or more of its relatives, for the trait in question and/or for one or more correlated traits. 2, fiche 37, Anglais, - expected%20progeny%20difference
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- écart prévu dans la descendance
1, fiche 37, Français, %C3%A9cart%20pr%C3%A9vu%20dans%20la%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Évaluation des reproducteurs. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9cart%20pr%C3%A9vu%20dans%20la%20descendance
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- diferencia esperada en la progenie
1, fiche 37, Espagnol, diferencia%20esperada%20en%20la%20progenie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Rendimiento esperado de la descendencia futura de un individuo para un determinado carácter, calculado a partir de medida(s) del rendimiento del propio individuo y/o del de uno o más de sus parientes, para el carácter en cuestión y/o para uno o más caracteres correlacionados. 1, fiche 37, Espagnol, - diferencia%20esperada%20en%20la%20progenie
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] la predicción se expresa como una desviación de una población base, suponiendo que el individuo en cuestión se aparea con los de una muestra de la población cuyo mérito genético iguala al de la población base. 1, fiche 37, Espagnol, - diferencia%20esperada%20en%20la%20progenie
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- descend
1, fiche 38, Anglais, descend
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
To be derived in the way of generation; to come of, spring from (an ancestor or ancestral stock)... Now nearly always in passive, to be descended (from, of). (The Oxford English Dictionary, 1933) 1, fiche 38, Anglais, - descend
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- descendre
1, fiche 38, Français, descendre
correct, voir observation, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law - Droit successoral. 2, fiche 38, Français, - descendre
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
descendre : équivalent français normalisé dans le cadre du Programme de l’administration de la justice dans les deux langues officielles. 2, fiche 38, Français, - descendre
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
L’équivalent se construit avec la préposition «de». 1, fiche 38, Français, - descendre
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Voir aussi le terme suivant qui présente un complément d’information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : descent(termes français :descendance, descendants, lignée). 2, fiche 38, Français, - descendre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plant Biology
- Biotechnology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bud sport
1, fiche 39, Anglais, bud%20sport
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bud mutation 2, fiche 39, Anglais, bud%20mutation
correct
- sport 3, fiche 39, Anglais, sport
correct, nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A somatic mutation in a bud or branch of plants. 1, fiche 39, Anglais, - bud%20sport
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Biotechnologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mutation somatique
1, fiche 39, Français, mutation%20somatique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- mutation gemmaire 2, fiche 39, Français, mutation%20gemmaire
correct, nom féminin
- mutation de bourgeon 2, fiche 39, Français, mutation%20de%20bourgeon
correct, nom féminin
- variation de bourgeon 3, fiche 39, Français, variation%20de%20bourgeon
correct, nom féminin
- sport 4, fiche 39, Français, sport
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mutation des cellules somatiques qui n’ est pas transmise à la descendance par les cellules reproductrices. 5, fiche 39, Français, - mutation%20somatique
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Souvent la mutation n’intéresse qu’une partie de végétal, un rameau par exemple; elle est alors appelée mutation somatique, variation de bourgeon ou «Sport». 3, fiche 39, Français, - mutation%20somatique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En horticulture «mutation somatique» et «sport» sont synonymes. 5, fiche 39, Français, - mutation%20somatique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Biotecnología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- mutación de yema
1, fiche 39, Espagnol, mutaci%C3%B3n%20de%20yema
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mutación somática que se produce en una yema, y que origina un brote genéticamente diferente. Incluye cambios atribuibles a mutaciones génicas y a variaciones cromosómicas, estructurales o numéricas. 2, fiche 39, Espagnol, - mutaci%C3%B3n%20de%20yema
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- maternal effect
1, fiche 40, Anglais, maternal%20effect
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An effect attributable to a genetic contribution of the female parent of the individual being evaluated. 1, fiche 40, Anglais, - maternal%20effect
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- effet maternel
1, fiche 40, Français, effet%20maternel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- effet génétique maternel 2, fiche 40, Français, effet%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20maternel
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Influence [...] d’une mère sur le phénotype de sa descendance. 3, fiche 40, Français, - effet%20maternel
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L’effet maternel est l’effet de la mère sur les performances de ses produits [...] Le caractère «effet maternel» est un caractère comme un autre, à ceci près qu’il n’est pas observable directement, mais seulement via l’effet qu’il exerce sur la mesure du produit. [...] Cet effet comprend une composante génétique, dont on ne considérera que l’aspect additif (effet génétique additif maternel) et une composante environnementale, analogue à l’environnement permanent défini plus haut, qui s’exerce sur tous les produits de la mère, et que l’on appelle environnement maternel permanent. 2, fiche 40, Français, - effet%20maternel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- efecto materno
1, fiche 40, Espagnol, efecto%20materno
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- efecto genético materno 2, fiche 40, Espagnol, efecto%20gen%C3%A9tico%20materno
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Efecto atribuible a la contribución genética del progenitor hembra del individuo que se evalúa. 1, fiche 40, Espagnol, - efecto%20materno
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En el efecto genético materno, el genotipo de la madre determina el fenotipo de la progenie. 2, fiche 40, Espagnol, - efecto%20materno
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- genetic recombination
1, fiche 41, Anglais, genetic%20recombination
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- recombination 2, fiche 41, Anglais, recombination
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The non-parental arrangement of alleles in progeny that can result from either independent assortment of crossing over. 3, fiche 41, Anglais, - genetic%20recombination
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- recombinaison génétique
1, fiche 41, Français, recombinaison%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- recombinaison factorielle 2, fiche 41, Français, recombinaison%20factorielle
correct, nom féminin, normalisé
- recombinaison 3, fiche 41, Français, recombinaison
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Phénomène conduisant à l’apparition dans une cellule ou dans un individu de gènes ou de caractères héréditaires dans une association différente de celle observée chez les cellules ou individus parentaux. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 41, Français, - recombinaison%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Chez les organismes diploïdes, elle s’opère au niveau des chromosomes homologues grâce aux crossing-overs. Elle existe aussi chez les bactéries(conjugaison, transduction, transformation) et les virus. Elle est source de variations héréditaires et fait apparaître dans la descendance des traits qui n’ existaient ensemble chez aucun des parents. 5, fiche 41, Français, - recombinaison%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
recombinaison génétique; recombinaison factorielle : termes normalisés par l’AFNOR. 6, fiche 41, Français, - recombinaison%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- recombinación genética
1, fiche 41, Espagnol, recombinaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- recombinación 2, fiche 41, Espagnol, recombinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de un gen de una célula a otra de diferente especie, como bacteria y hongo, para inducirla a que produzca lo indicado por el gen transferido. 3, fiche 41, Espagnol, - recombinaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- descent
1, fiche 42, Anglais, descent
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Descent refers to relatedness based on common ancestry. 1, fiche 42, Anglais, - descent
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- filiation
1, fiche 42, Français, filiation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Lien de descendance directe entre les personnes qui sont issues les unes des autres. 1, fiche 42, Français, - filiation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2011-04-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Biochemistry
- Radiation Protection
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable dose
1, fiche 43, Anglais, maximum%20allowable%20dose
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- maximum permissible dose 2, fiche 43, Anglais, maximum%20permissible%20dose
correct
- MPD 3, fiche 43, Anglais, MPD
proposition
- MPD 3, fiche 43, Anglais, MPD
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Maximum amount of a substance or exposure to energy that will still not cause detectable harmful effects, even in the long-term and in succeeding generations. 4, fiche 43, Anglais, - maximum%20allowable%20dose
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biochimie
- Radioprotection
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dose maximale admissible
1, fiche 43, Français, dose%20maximale%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- D.M.A. 2, fiche 43, Français, D%2EM%2EA%2E
correct, nom féminin
- DMA 3, fiche 43, Français, DMA
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- dose maximale tolérable 4, fiche 43, Français, dose%20maximale%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale de substance ou d’énergie qui, dans l'état actuel des connaissances, ne paraît pas capable de provoquer des troubles décelables, même à long terme, chez l'individu qui l'a reçue ou dans sa descendance. 2, fiche 43, Français, - dose%20maximale%20admissible
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La notion de dose maximale tolérable et ses limites. L’étude des effets nocifs produits par l’exposition permanente [...] aux principaux agents polluants [...] constitue une démarche essentielle de l’écotoxicologie. [...] un grand nombre d’études écotoxicologiques [...] ont conduit les experts à définir des doses maximales dites admissibles pour les principaux contaminants [...] Ces doses sont considérées comme inoffensives pour notre espèce, même en cas d’exposition ininterrompue pendant toute la vie. De même ont été établis des seuils maximaux tolérables pour le bruit (dans les lieux de travail) et pour les radiations ionisantes (pour les travailleurs de l’industrie nucléaire et pour l’ensemble de la population). 5, fiche 43, Français, - dose%20maximale%20admissible
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Dose maximale admissible de radioactivité. [La Recherche, n° 53, p. 174] 6, fiche 43, Français, - dose%20maximale%20admissible
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Protección contra la radiación
- Salud y seguridad en el trabajo
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- dosis máxima admisible
1, fiche 43, Espagnol, dosis%20m%C3%A1xima%20admisible
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- dosis máxima permisible 2, fiche 43, Espagnol, dosis%20m%C3%A1xima%20permisible
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de contaminación o de un contaminante que puede recibir un organismo sin sufrir alteraciones del genotipo o del fenotipo. 3, fiche 43, Espagnol, - dosis%20m%C3%A1xima%20admisible
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- full-sibs
1, fiche 44, Anglais, full%2Dsibs
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Trees with both parents in common. 1, fiche 44, Anglais, - full%2Dsibs
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Defined in Manitoba as trees where both parents are known. 1, fiche 44, Anglais, - full%2Dsibs
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- full-sib
- full sib
- full sibs
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pleins germains
1, fiche 44, Français, pleins%20germains
nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Arbres descendant des mêmes parents. 1, fiche 44, Français, - pleins%20germains
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
On peut désigner collectivement ces arbres sous le nom de fratrie ou de descendance biparentale. 1, fiche 44, Français, - pleins%20germains
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Au Manitoba, full-sibs désigne des arbres dont on connaît les deux parents. 1, fiche 44, Français, - pleins%20germains
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Genética
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- hermanos completos
1, fiche 44, Espagnol, hermanos%20completos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Progenie o descendencia: Conjunto de hijos de un árbol madre. Pueden ser hermanos completos o medio hermanos. 1, fiche 44, Espagnol, - hermanos%20completos
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Grain Growing
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- head row
1, fiche 45, Anglais, head%20row
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- épi à la ligne
1, fiche 45, Français, %C3%A9pi%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ligne-épi 2, fiche 45, Français, ligne%2D%C3%A9pi
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Descendance d’un épi semée séparément dans une même ligne. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9pi%20%C3%A0%20la%20ligne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Genética
- Mejora vegetal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- espiga por surco
1, fiche 45, Espagnol, espiga%20por%20surco
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- chimeric mouse
1, fiche 46, Anglais, chimeric%20mouse
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Homologous recombination in ES cells and chimeric mouse development. DNX now offers gene knock-out/gene replacement using homologous recombination in mouse embryonic stem cells (ES cells). DNX transgenics will help you save time and resources by planning and producing the gene targeted model you need. 1, fiche 46, Anglais, - chimeric%20mouse
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- souris chimérique
1, fiche 46, Français, souris%20chim%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] une équipe de chercheurs de la firme Kirin Brewery Co. [...] a généré des souris chimériques possédant des chromosomes humains. Ces souris sont, non seulement viables et capables de reproduire des protéines humaines, mais certaines d’entre elles ont transmis un fragment de l'un de ces chromosomes à leur descendance. 1, fiche 46, Français, - souris%20chim%C3%A9rique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ratón quimérico
1, fiche 46, Espagnol, rat%C3%B3n%20quim%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- germline gene therapy
1, fiche 47, Anglais, germline%20gene%20therapy
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- germline therapy 2, fiche 47, Anglais, germline%20therapy
correct
- germinal gene therapy 3, fiche 47, Anglais, germinal%20gene%20therapy
correct, moins fréquent
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Therapy which involves the insertion of normal genes into germ cells or fertilized eggs in an attempt to create a beneficial genetic change which can be transmitted to an organism's offspring (for example, to correct for a genetic trait associated with disease). 4, fiche 47, Anglais, - germline%20gene%20therapy
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- germ line gene therapy
- germ-line gene therapy
- germ-line therapy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- thérapie génique germinale
1, fiche 47, Français, th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique%20germinale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- thérapie germinale 2, fiche 47, Français, th%C3%A9rapie%20germinale
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Type de traitement des maladies génétiques qui consiste à modifier les gènes des cellules germinales (cellules reproductrices). 3, fiche 47, Français, - th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique%20germinale
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les modifications effectuées sur les gènes des cellules germinales seront transmises à la descendance. 3, fiche 47, Français, - th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique%20germinale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- terapia génica germinal
1, fiche 47, Espagnol, terapia%20g%C3%A9nica%20germinal
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- terapia en línea germinal 2, fiche 47, Espagnol, terapia%20en%20l%C3%ADnea%20germinal
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Técnica de] transferencia de genes a células germinales (gametos) o a embriones. 3, fiche 47, Espagnol, - terapia%20g%C3%A9nica%20germinal
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La [terapia génica humana] se puede llevar a cabo en células somáticas (terapia génica somática) o en células de la línea germinal (espermatozoides, óvulos o las células que las originan) en cuyo caso se denomina terapia génica germinal. Es evidente que las alteraciones genéticas producidas en las células somáticas no se transmiten a la descendencia mientras que las modificaciones de las células germinales pueden transmitirse a las generaciones posteriores. 3, fiche 47, Espagnol, - terapia%20g%C3%A9nica%20germinal
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Lithuanian Canadian Community
1, fiche 48, Anglais, Lithuanian%20Canadian%20Community
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Lithuanian Canadian Community represents all Canadian residents who consider themselves Lithuanian either by birth or descent or loyalty or who choose to be supportive to Lithuanian Causes. The Lithuanian Canadian Community is apolitical and maintains Lithuanian identity and consciousness through organized community events and activities. 2, fiche 48, Anglais, - Lithuanian%20Canadian%20Community
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Communauté lithuanienne du Canada
1, fiche 48, Français, Communaut%C3%A9%20lithuanienne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Communauté lithuanienne du Canada représente tous les Canadiens qui se considèrent comme étant d’origine ou de descendance lithuanienne ou ceux qui choisissent d’être fidèles et donner leur appui aux causes lithuaniennes. La Communauté lithuanienne du Canada est non politique et soutient son identité lithuanienne à travers les activités et loisirs organisés par la communauté. 2, fiche 48, Français, - Communaut%C3%A9%20lithuanienne%20du%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- forage grass
1, fiche 49, Anglais, forage%20grass
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- fodder grass 2, fiche 49, Anglais, fodder%20grass
correct
- feed grass 3, fiche 49, Anglais, feed%20grass
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Grass used as feed for stock. 4, fiche 49, Anglais, - forage%20grass
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 49, La vedette principale, Français
- graminée fourragère
1, fiche 49, Français, gramin%C3%A9e%20fourrag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A la différence des céréales à paille, pour produire des graines, les graminées fourragères doivent s’intercroiser. Ce sont des plantes allogames. Pour obtenir de la semence et donc une descendance, on met ensemble un certain nombre de plantes. Plus ces plantes sont différentes sur le plan génétique, meilleure est la qualité de la descendance. 2, fiche 49, Français, - gramin%C3%A9e%20fourrag%C3%A8re
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- gramínea forrajera
1, fiche 49, Espagnol, gram%C3%ADnea%20forrajera
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Genetics
- Silviculture
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- half-sib family
1, fiche 50, Anglais, half%2Dsib%20family
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- half sib line 2, fiche 50, Anglais, half%20sib%20line
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A group of individuals with only one parent in common. 3, fiche 50, Anglais, - half%2Dsib%20family
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- half sib family
- half-sib line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Génétique
- Sylviculture
Fiche 50, La vedette principale, Français
- descendance uniparentale
1, fiche 50, Français, descendance%20uniparentale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des individus n’ayant qu’un seul parent en commun. 2, fiche 50, Français, - descendance%20uniparentale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Plant Biology
- Plant Diseases
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- propagative virus
1, fiche 51, Anglais, propagative%20virus
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A virus which multiplies in its vector. 1, fiche 51, Anglais, - propagative%20virus
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biologie végétale
- Maladies des plantes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- virus propagatif
1, fiche 51, Français, virus%20propagatif
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- virus multipliant 1, fiche 51, Français, virus%20multipliant
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Virus transmis par un insecte à une plante sur le mode persistant, ayant la propriété d’envahir tous les organes du vecteur, de s’y multiplier et d’être transmis à la descendance. 1, fiche 51, Français, - virus%20propagatif
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les virus propagatifs sont pour la plupart transmis par cicadelles. Les virus du groupe des Rhabdovirus sont de ce type. 1, fiche 51, Français, - virus%20propagatif
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Epidemiology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- reassortment
1, fiche 52, Anglais, reassortment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- viral gene reassortment 2, fiche 52, Anglais, viral%20gene%20reassortment
correct
- viral genetic reassortment 3, fiche 52, Anglais, viral%20genetic%20reassortment
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The rearrangement of genes from two distinct influenza strains to produce a novel viral strain. 4, fiche 52, Anglais, - reassortment
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
One of the ways that a pandemic strain can arise. A strain from nature that can't easily infect humans encounters a strain that can, generally in a pig. The two viruses swap genetic material, giving the novel strain the ability to jump easily into humans. 5, fiche 52, Anglais, - reassortment
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
As populations will have no immunity to the new subtype, and as no existing vaccines can confer protection, antigenic shift has historically resulted in highly lethal pandemics. For this to happen, the novel subtype needs to have genes from human influenza viruses that make it readily transmissible from person to person for a sustainable period. 6, fiche 52, Anglais, - reassortment
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Épidémiologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- réassortiment
1, fiche 52, Français, r%C3%A9assortiment
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- réassortiment des gènes viraux 2, fiche 52, Français, r%C3%A9assortiment%20des%20g%C3%A8nes%20viraux
correct, nom masculin
- réassortiment génique des virus 3, fiche 52, Français, r%C3%A9assortiment%20g%C3%A9nique%20des%20virus
correct, nom masculin
- réassortiment génétique des virus 4, fiche 52, Français, r%C3%A9assortiment%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20des%20virus
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Réassortiment. De nouvelles souches de grippe peuvent apparaître quand deux virus différents infectent la même cellule. Des copies de leurs ARN [acide ribonucléique] peuvent se mélanger et produire une descendance dotée de combinaisons de gènes provenant de chacun des deux virus parents. De cette façon, une souche de grippe d’oiseau ou d’un autre animal peut acquérir des gènes lui conférant la capacité de se propager plus facilement chez l'homme. 5, fiche 52, Français, - r%C3%A9assortiment
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
La souche H1N2 apparue récemment semble résulter d’un réassortiment génique des virus A (H1N1) et A (H3N2) présentement en circulation. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9assortiment
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Epidemiología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- rearreglo
1, fiche 52, Espagnol, rearreglo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- rearreglo génico 2, fiche 52, Espagnol, rearreglo%20g%C3%A9nico
correct, nom masculin
- reagrupación de genes 3, fiche 52, Espagnol, reagrupaci%C3%B3n%20de%20genes
correct, nom féminin
- reagrupamiento genético 4, fiche 52, Espagnol, reagrupamiento%20gen%C3%A9tico
correct, nom masculin
- reagrupamiento viral 5, fiche 52, Espagnol, reagrupamiento%20viral
correct, nom masculin
- reasociación genética 4, fiche 52, Espagnol, reasociaci%C3%B3n%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de segmentos genómicos entre virus. 4, fiche 52, Espagnol, - rearreglo
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Esto ocurre en infecciones mixtas de una sola célula con variantes de virus de genomas segmentados. Los viriones de la progenie pueden contener algunos segmentos de un progenitor, y algunos del otro. Este es un proceso eficiente observado en orthomyxovirus, reovirus, arenavirus, y bunyavirus. [...] El mecanismo de rearreglo ha sido implicado en la aparición [...] de nuevos virus de influenza altamente patogénicos. 1, fiche 52, Espagnol, - rearreglo
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Otra de las posibilidades, más probable, es que se produzca un reagrupamiento viral (fenómeno producido por el intercambio de material genético entre virus humanos y de aves durante la coinfección de un humano), lo que sería altamente peligroso. 6, fiche 52, Espagnol, - rearreglo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- persistent virus
1, fiche 53, Anglais, persistent%20virus
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
One which is retained for long periods, and sometimes through life, by vectors transferred from infected to healthy plants. 2, fiche 53, Anglais, - persistent%20virus
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- virus persistant
1, fiche 53, Français, virus%20persistant
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- virus circulant 1, fiche 53, Français, virus%20circulant
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Virus transmis par un puceron à une plante sur le mode persistant, ayant la propriété après sa pénétration dans l’hémolymphe, de s’accumuler dans les glandes salivaires de l’insecte. 1, fiche 53, Français, - virus%20persistant
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La concentration et le temps de rétention du virus dans le vecteur dépendent de la durée de repas d’acquisition du virus sur la plante infectée. Ces virus ne sont pas transmis à la descendance. Les lutéovirus sont de ce type. 1, fiche 53, Français, - virus%20persistant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-07-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Animal Diseases
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- offspring cull 1, fiche 54, Anglais, offspring%20cull
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Abattoirs
- Maladies des animaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- abattage de la descendance
1, fiche 54, Français, abattage%20de%20la%20descendance
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Enfermedades de los animales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- sacrificio de la descendencia
1, fiche 54, Espagnol, sacrificio%20de%20la%20descendencia
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- courseware library
1, fiche 55, Anglais, courseware%20library
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- educational software library 2, fiche 55, Anglais, educational%20software%20library
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The VCampus provides an outsourced solution for the hosting, delivery and management of enterprise-wide training systems using Internet access. Its courseware library contains more than 1,100 web-based courses, all of which operate in a standard format and which allow for the registration, tracking, testing, grading, reporting and certification of distance learning students. 3, fiche 55, Anglais, - courseware%20library
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
This educational software library by EOA Scientific is a curriculum-based resource of software, educational lab manuals and educational VHS videos. 4, fiche 55, Anglais, - courseware%20library
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- didacthèque
1, fiche 55, Français, didacth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- didactothèque 2, fiche 55, Français, didactoth%C3%A8que
correct, nom féminin
- bibliothèque de didacticiels 3, fiche 55, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20didacticiels
correct, nom féminin
- bibliothèque de logiciels éducatifs 4, fiche 55, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20logiciels%20%C3%A9ducatifs
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'élément de composition «thèque» accroît sa florissante descendance ajoutant la didacthèque, bibliothèque de logiciels éducatifs, à la bandothèque, la casséthothèque, la médiathèque, la pédagothèque, etc., déjà en service. 4, fiche 55, Français, - didacth%C3%A8que
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
La didacthèque du CESTA comporte un millier de didacticiels. Bientôt des «logithèques» seront mises en place dans les académies [...] Ces logithèques recevront environ 150 à 200 logiciels que les enseignants pourront venir essayer. 5, fiche 55, Français, - didacth%C3%A8que
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca de software educativo
1, fiche 55, Espagnol, biblioteca%20de%20software%20educativo
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
- Plant and Crop Production
- Demography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- progeny
1, fiche 56, Anglais, progeny
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- offspring 2, fiche 56, Anglais, offspring
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Members of the same biological family with the same mother and father. 1, fiche 56, Anglais, - progeny
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- descendents
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
- Cultures (Agriculture)
- Démographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- descendance
1, fiche 56, Français, descendance
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des descendants d’un individu. 2, fiche 56, Français, - descendance
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- progéniture
- descendants
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
- Producción vegetal
- Demografía
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- descendencia
1, fiche 56, Espagnol, descendencia
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- progenie 2, fiche 56, Espagnol, progenie
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- descendientes
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- agnatic 1, fiche 57, Anglais, agnatic
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Of or relating to agnates. 1, fiche 57, Anglais, - agnatic
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- agnatique 1, fiche 57, Français, agnatique
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Relatif à l'agnation ou à la descendance mâle de l'ancêtre d’une famille [...] 1, fiche 57, Français, - agnatique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Antropología
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- agnaticio
1, fiche 57, Espagnol, agnaticio
correct
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo al agnado. 1, fiche 57, Espagnol, - agnaticio
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Agnado: pariente por consanguinidad respecto de otro, cuando ambos descienden de un tronco común de varón en varón. 1, fiche 57, Espagnol, - agnaticio
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Walker circulation
1, fiche 58, Anglais, Walker%20circulation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Direct zonal tropical circulation, thermally driven, in which air rises over the warm western Pacific Ocean and sinks over the cold eastern Pacific. 1, fiche 58, Anglais, - Walker%20circulation
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- circulation of Walker
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 58, La vedette principale, Français
- circulation de Walker
1, fiche 58, Français, circulation%20de%20Walker
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Circulation tropicale zonale, entraînée directement par la température, dans laquelle il y a ascendance d’air au-dessus des eaux chaudes de l'ouest du Pacifique et descendance au-dessus des eaux froides de sa partie est. 1, fiche 58, Français, - circulation%20de%20Walker
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- circulación de Walker
1, fiche 58, Espagnol, circulaci%C3%B3n%20de%20Walker
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Circulación tropical zonal directa, impulsada por la temperatura, en la que el aire asciende por encima de las aguas calientes del Pacífico occidental y desciende por encima de las aguas frías del Pacífico oriental. 1, fiche 58, Espagnol, - circulaci%C3%B3n%20de%20Walker
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- coefficient of parentage
1, fiche 59, Anglais, coefficient%20of%20parentage
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- coefficient of kinship 1, fiche 59, Anglais, coefficient%20of%20kinship
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Classical, or Mendelian, genetic analysis can also be used to evaluate variation in single, known genes (qualitative traits) such as those conferring certain types of disease resistance. Forms of multivariate analysis can be used to analyze variation in traits whose expression is governed by one or more gene loci. Pairwise coefficients of parentage can be calculated from pedigree information and used as indicators of genetic diversity. Such coefficients measure the probability that two cultivars are identical by descent for a character (observable or unobservable) that varies genetically and is not expressed as a result of intensive selection by plant breeders. 2, fiche 59, Anglais, - coefficient%20of%20parentage
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- coefficient de parenté
1, fiche 59, Français, coefficient%20de%20parent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui mesure le degré de parenté entre deux individus. Elle est égale à la probabilité pour que deux gènes du même locus pris au hasard l'un chez le premier individu, l'autre chez le second dérivent d’un même gène présent dans l'un quelconque de leurs ancêtres communs. Si les deux individus peuvent fonctionner comme conjoints et avoir une descendance, leur coefficient de parenté est identique au coefficient de consanguinité de leurs descendants. 2, fiche 59, Français, - coefficient%20de%20parent%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de parentesco
1, fiche 59, Espagnol, coeficiente%20de%20parentesco
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- downdraught
1, fiche 60, Anglais, downdraught
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- downdraft 2, fiche 60, Anglais, downdraft
correct
- down draft 3, fiche 60, Anglais, down%20draft
correct
- air pocket 4, fiche 60, Anglais, air%20pocket
correct, voir observation, vieilli
- air bump 5, fiche 60, Anglais, air%20bump
à éviter, voir observation
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A relative small scale downward current of air; often observed on the lee side of large objects restricting the smooth flow of air, or in precipitation areas in or near cumuliform clouds. 2, fiche 60, Anglais, - downdraught
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
air pocket: an expression used in the early days of aviation for a downdraft. Pioneer pilots at first imagined these downdrafts to be "pockets" in which there was insufficient air to support the plane. 6, fiche 60, Anglais, - downdraught
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
air pocket: colloquial. 7, fiche 60, Anglais, - downdraught
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
The terms "hole in the air" and "hole" are slang. 8, fiche 60, Anglais, - downdraught
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
The terms "air bump" and "bump" are erroneously used to mean air pocket. 8, fiche 60, Anglais, - downdraught
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- down draught
- hole in the air
- hole
- bump
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 60, La vedette principale, Français
- courant descendant
1, fiche 60, Français, courant%20descendant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- rabattant 2, fiche 60, Français, rabattant
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- trou d’air 3, fiche 60, Français, trou%20d%26rsquo%3Bair
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mouvement vers le bas d’une colonne d’air, habituellement associé à un nuage convectif. Le courant est à l’échelle du nuage. 4, fiche 60, Français, - courant%20descendant
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de l’air turbulent se manifeste sous forme de poussées momentanées et rapides qui peuvent présenter une orientation absolument quelconque. Parmi celles-ci, on peut distinguer : les rafales qui ne concernent que les variations de la vitesse horizontale du vent, sans modification de direction; les mouvements verticaux qui englobent tous les courants aériens ascendants ou descendants. 5, fiche 60, Français, - courant%20descendant
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le terme «rabattant» semble employé par les pilotes pour décrire le phénomène de courant descendant lors du survol des régions montagneuses. Cependant, cette particularité n’est consignée dans aucune source. De plus, le terme «rabattant» est un terme de jargon. 6, fiche 60, Français, - courant%20descendant
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
On a attribué longtemps la turbulence à la présence de «trous d’air», en fait il n’y a pas de «trous» dans l’air, la turbulence est généralement due à des déflections vers le haut ou vers le bas du vent horizontal. 7, fiche 60, Français, - courant%20descendant
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le terme «trou d’air» n’est pas qualifié de terme vieilli dans les dictionnaires contrairement à son équivalent anglais «air pocket». 6, fiche 60, Français, - courant%20descendant
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Les termes «courant descendant», «rabattant» et «trou d’air» ont été uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 60, Français, - courant%20descendant
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- descendance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- corriente descendente
1, fiche 60, Espagnol, corriente%20descendente
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- corriente de aire descendente 2, fiche 60, Espagnol, corriente%20de%20aire%20descendente
correct, nom féminin
- bolsa de aire 3, fiche 60, Espagnol, bolsa%20de%20aire
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Movimiento hacia abajo de una columna de aire, asociada habitualmente a una nube convectiva. La corriente es de la escala de una nube. 4, fiche 60, Espagnol, - corriente%20descendente
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- digital video interactive
1, fiche 61, Anglais, digital%20video%20interactive
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- DVI 2, fiche 61, Anglais, DVI
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An integrated video, audio, and graphics technology allowing all forms of data - full motion video, still images, graphics and text - to be displayed from any digital source. 3, fiche 61, Anglais, - digital%20video%20interactive
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
DVI allows real-time compression and decompression as well as display of digital graphics and full-motion video with audio. 3, fiche 61, Anglais, - digital%20video%20interactive
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
DVI is made possible with the use of a computer microchip. 4, fiche 61, Anglais, - digital%20video%20interactive
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- vidéo numérique interactive
1, fiche 61, Français, vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- DVI 2, fiche 61, Français, DVI
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Système interactif d’information multimédia où la vidéo numérique offre une image animée plein écran avec la fréquence d’images de la télévision actuelle [jusqu’à une heure de vidéo]. 3, fiche 61, Français, - vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%20interactive
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le CD-Rom lui-même, bien que débutant, a déjà une descendance qui s’ouvre au dialogue jusqu'alors refusé : le disque compact interactif [CD-I] de Philips/Sony et la vidéo numérique interactive [DVI] développée par General Electric. [Science et Technologie, 01. 02. 1989, 12, page 54]. 3, fiche 61, Français, - vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%20interactive
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes CD-I et DVI proposent, outre texte, son et graphique, des images de qualité photographique et le moyen de se déplacer à l’intérieur de cet ensemble d’informations. 3, fiche 61, Français, - vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%20interactive
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- open cells
1, fiche 62, Anglais, open%20cells
correct, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Mesoscale organization of convection in the form of ring-like patterns of clouds, usually of a few tens of kilometres in diameter. 1, fiche 62, Anglais, - open%20cells
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
There is ascent within the cell walls and descent in the cloud-free centres. 1, fiche 62, Anglais, - open%20cells
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- open cell
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cellules ouvertes
1, fiche 62, Français, cellules%20ouvertes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Organisation à méso-échelle de la convection sous la forme de nuages disposés en anneaux, en général d’un diamètre de quelques dizaines de kilomètres. 1, fiche 62, Français, - cellules%20ouvertes
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Il y a ascendance à l'intérieur des parois nuageuses et descendance au centre des anneaux. 1, fiche 62, Français, - cellules%20ouvertes
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- cellule ouverte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- células abiertas
1, fiche 62, Espagnol, c%C3%A9lulas%20abiertas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Nubes convectivas, organizadas a nivel de mesoescala, que adoptan una configuración anular con un diámetro del orden de unas decenas de kilómetros. 1, fiche 62, Espagnol, - c%C3%A9lulas%20abiertas
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
El aire asciende en la parte nubosa y desciende en la parte central sin nubes. 1, fiche 62, Espagnol, - c%C3%A9lulas%20abiertas
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- célula abierta
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- derive citizenship through birth, descent, registration or naturalization
1, fiche 63, Anglais, derive%20citizenship%20through%20birth%2C%20descent%2C%20registration%20or%20naturalization
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 63, Anglais, - derive%20citizenship%20through%20birth%2C%20descent%2C%20registration%20or%20naturalization
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- dont la citoyenneté tient à la naissance, à la descendance, à l'enregistrement ou à la naturalisation de l'intéressé
1, fiche 63, Français, dont%20la%20citoyennet%C3%A9%20tient%20%C3%A0%20la%20naissance%2C%20%C3%A0%20la%20descendance%2C%20%C3%A0%20l%27enregistrement%20ou%20%C3%A0%20la%20naturalisation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 63, Français, - dont%20la%20citoyennet%C3%A9%20tient%20%C3%A0%20la%20naissance%2C%20%C3%A0%20la%20descendance%2C%20%C3%A0%20l%27enregistrement%20ou%20%C3%A0%20la%20naturalisation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Ecosystems
- Neology and Linguistic Borrowing
- Biotechnology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ecospecies
1, fiche 64, Anglais, ecospecies
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A group of ecotypes capable of interbreeding without loss of fertility or vigor in the offspring. 2, fiche 64, Anglais, - ecospecies
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ecotype: a sub-specific group (by some regarded as a distinct species) which is genetically adapted to a particular habitat, but can interbreed with other ecotypes ( or ecospecies) of the same species (or coenospecies) without loss of fertility. 3, fiche 64, Anglais, - ecospecies
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
An ecospecies is typically more or less equivalent to the taxonomic species. 4, fiche 64, Anglais, - ecospecies
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Néologie et emprunts
- Biotechnologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- écoespèce
1, fiche 64, Français, %C3%A9coesp%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Système de populations ou d’écotypes capables d’échanger leurs gènes sans que l'on remarque une perte de fertilité et de vigueur chez leur descendance. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9coesp%C3%A8ce
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La proposition de l’OCDE, espèce écologique, paraît curieuse car, dans le terme «ecospecies» le préfixe anglais «eco-» ne signifie pas relatif à l’écologie mais bien relatif à un milieu donné. Seule une périphrase comme «espèce ne permettant les croisements que dans un milieu donné» pourrait exactement rendre l’expression anglaise. 3, fiche 64, Français, - %C3%A9coesp%C3%A8ce
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Neología y préstamos
- Biotecnología
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- ecoespecie
1, fiche 64, Espagnol, ecoespecie
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- plus tree
1, fiche 65, Anglais, plus%20tree
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- select tree 2, fiche 65, Anglais, select%20tree
correct
- superior tree 2, fiche 65, Anglais, superior%20tree
correct
- super tree 3, fiche 65, Anglais, super%20tree
correct
- supertree 4, fiche 65, Anglais, supertree
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A phenotype judged (but not proved by test) to be unusually superior in some quality or qualities, e.g. exceptional growth-rate relative to site, desirable growth habit, high wood quality, exceptional apparent resistance to disease and insect attack or to other adverse locality factors. 2, fiche 65, Anglais, - plus%20tree
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "elite tree", a kind of tree which has been verified by appropriate testing. 4, fiche 65, Anglais, - plus%20tree
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 65, La vedette principale, Français
- arbre plus
1, fiche 65, Français, arbre%20plus
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- arbre-plus 2, fiche 65, Français, arbre%2Dplus
correct, nom masculin
- arbre-champion 3, fiche 65, Français, arbre%2Dchampion
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Phénotype d’arbre que l’on juge exceptionnellement supérieur d’un point de vue donné, alors que cela n’est encore pas prouvé par expérimentation, par exemple, par son taux de croissance compte tenu de la qualité de la station, ou par son port, la qualité de son bois, sa résistance apparente aux maladies et aux attaques d’insectes, ou son comportement vis-à-vis d’autres facteurs du milieu défavorables (rusticité). 4, fiche 65, Français, - arbre%20plus
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'arbre d’élite qui pour sa part a fait l'objet de tests de descendance. 3, fiche 65, Français, - arbre%20plus
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- árbol plus
1, fiche 65, Espagnol, %C3%A1rbol%20plus
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- árbol sobresaliente 2, fiche 65, Espagnol, %C3%A1rbol%20sobresaliente
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Árbol que por su aspecto externo se considera superior al árbol medio de la misma especie que crece en una estación similar. 2, fiche 65, Espagnol, - %C3%A1rbol%20plus
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-08-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Anglo-American
1, fiche 66, Anglais, Anglo%2DAmerican
correct, adjectif, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Linked to a native or descendant of a native of England, who has settled in or become a citizen of America, especially of the United States; more precisely, linked to a descendant of a native of England, who has settled in one of the States of New England. Of or having to do with an American of English ascent; being an American of English descent. 2, fiche 66, Anglais, - Anglo%2DAmerican
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 2, fiche 66, Anglais, - Anglo%2DAmerican
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 66, La vedette principale, Français
- anglo-américain
1, fiche 66, Français, anglo%2Dam%C3%A9ricain
correct, adjectif, nom masculin, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- anglo-américaine 1, fiche 66, Français, anglo%2Dam%C3%A9ricaine
correct, adjectif, nom féminin, États-Unis
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Lié(e) à une personne de descendance anglaise habitant l'Amérique, plus particulièrement les États-Unis, et encore plus spécifiquement les États de la Nouvelle-Angleterre. 2, fiche 66, Français, - anglo%2Dam%C3%A9ricain
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Forme plurielle : anglo-américains, anglo-américaines. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 2, fiche 66, Français, - anglo%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Animal Breeding
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- daughter
1, fiche 67, Anglais, daughter
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The female offspring. 1, fiche 67, Anglais, - daughter
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fille
1, fiche 67, Français, fille
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'estimation de la valeur génétique additive d’un individu est faite à partir des performances d’un échantillon aléatoire de sa descendance. [...] Pour une héritabilité de 0, 3, ce qui est le cas de la production laitière, une quarantaine de filles permettent d’estimer la valeur génétique additive de leur père [...] 1, fiche 67, Français, - fille
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- hija
1, fiche 67, Espagnol, hija
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- progeny
1, fiche 68, Anglais, progeny
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The offspring of a particular tree or a combination of one female and one male tree. 1, fiche 68, Anglais, - progeny
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 68, La vedette principale, Français
- descendance
1, fiche 68, Français, descendance
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des arbres qui sont issus d’un arbre donné ou de l’union d’un arbre femelle et d’un arbre mâle. 1, fiche 68, Français, - descendance
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- descendencia
1, fiche 68, Espagnol, descendencia
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- progenie 1, fiche 68, Espagnol, progenie
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- transgressive segregation
1, fiche 69, Anglais, transgressive%20segregation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- transgression 2, fiche 69, Anglais, transgression
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The appearance in the F2 or later segregating generations, of individuals having more extreme development, in either direction, of a character or characters than either of the original parents. 3, fiche 69, Anglais, - transgressive%20segregation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 69, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- ségrégation transgressive 2, fiche 69, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20transgressive
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Apparition, dans la descendance d’un hybride, de lignées qui, pour certains, caractères, se situent au-delà ou en deçà des performances des deux parents de l'hybride de départ. 3, fiche 69, Français, - transgression
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La transgression peut affecter certains caractères déterminés par plusieurs gènes A, B, C, etc., à effet cumulatif. 4, fiche 69, Français, - transgression
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- transgresión
1, fiche 69, Espagnol, transgresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- segregación transgresiva 1, fiche 69, Espagnol, segregaci%C3%B3n%20transgresiva
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Breeding
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- breeding programme 1, fiche 70, Anglais, breeding%20programme
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- breeding program 2, fiche 70, Anglais, breeding%20program
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- programme de sélection
1, fiche 70, Français, programme%20de%20s%C3%A9lection
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les programme de sélection cherchent à combiner les différents modes de sélection(sur l'ascendance, sur l'individu, sur la descendance) pour produire et choisir des reproducteurs mâles et femelles capables d’améliorer les aptitudes de la race ou des races que l'on élève. 1, fiche 70, Français, - programme%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- programa de cría
1, fiche 70, Espagnol, programa%20de%20cr%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- gonocyte
1, fiche 71, Anglais, gonocyte
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In sponges, the mother cells of ova and spermatozoa or the gametes themselves. 2, fiche 71, Anglais, - gonocyte
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gonocyte
1, fiche 71, Français, gonocyte
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cellule embryonnaire dont la descendance ne donne que des cellules reproductrices. On les identifie dans certaines espèces dès la fin de la segmentation, avant leur localisation dans les gonades, par la présence du déterminant germinal. 2, fiche 71, Français, - gonocyte
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biotecnología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- gonocito
1, fiche 71, Espagnol, gonocito
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- tester strain
1, fiche 72, Anglais, tester%20strain
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A multiply recessive strain that provides the genotypically known mate used in a testcross. 2, fiche 72, Anglais, - tester%20strain
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- testeur
1, fiche 72, Français, testeur
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- souche de contrôle 2, fiche 72, Français, souche%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Génotype connu, utilisé pour déterminer l’aptitude à la combinaison d’une lignée. 1, fiche 72, Français, - testeur
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Testage : Le terme est souvent utilisé en France pour désigner le contrôle sur descendance(progeny test en anglais, malencontreusement traduit de façon incomplète par testage). On dit d’un taureau qu'il est favorablement «testé» lorsque son index sur descendance est positif. 3, fiche 72, Français, - testeur
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
s’applique plus particulièrement à la génétique animale. 4, fiche 72, Français, - testeur
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- cepa controladora
1, fiche 72, Espagnol, cepa%20controladora
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- translation algorithm
1, fiche 73, Anglais, translation%20algorithm
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- algorithme de traduction
1, fiche 73, Français, algorithme%20de%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Une contrainte importante dans l'algorithme de traduction est la préservation de la relation de descendance(c.-à-d. si B est un descendant de A dans la DTD abstraite, la traduction de B doit rester un descendant de la traduction de A). 1, fiche 73, Français, - algorithme%20de%20traduction
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de traducción
1, fiche 73, Espagnol, algoritmo%20de%20traducci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Método específico, efectivo y esencialmente de computación para obtener la traducción de un lenguaje a otro. 2, fiche 73, Espagnol, - algoritmo%20de%20traducci%C3%B3n
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- descendant of transgenic animals 1, fiche 74, Anglais, descendant%20of%20transgenic%20animals
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- descendance des animaux transgéniques
1, fiche 74, Français, descendance%20des%20animaux%20transg%C3%A9niques
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- descendencia de animales transgénicos
1, fiche 74, Espagnol, descendencia%20de%20animales%20transg%C3%A9nicos
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Silviculture
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- conservation plantation
1, fiche 75, Anglais, conservation%20plantation
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A plantation managed to maintain tree species on which experimentation, such as progency and provenance tests, are carried out. 2, fiche 75, Anglais, - conservation%20plantation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pépinières
- Sylviculture
Fiche 75, La vedette principale, Français
- plantation conservatoire
1, fiche 75, Français, plantation%20conservatoire
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Plantation visant à conserver des essences pour lesquelles divers tests(provenance, descendance, etc.) sont réalisés. 2, fiche 75, Français, - plantation%20conservatoire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- parent tree
1, fiche 76, Anglais, parent%20tree
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A tree whose seeds are used to produce progeny for use in genetic experimentation. 1, fiche 76, Anglais, - parent%20tree
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Usually the parent tree is selected because it displays characteristics either interesting from a research standpoint or desirable in an operational forest management program. 1, fiche 76, Anglais, - parent%20tree
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- arbre parental
1, fiche 76, Français, arbre%20parental
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Arbre cultivé en vue d’utiliser sa descendance dans des tests génétiques. 2, fiche 76, Français, - arbre%20parental
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- one-parent progeny test
1, fiche 77, Anglais, one%2Dparent%20progeny%20test
correct, États-Unis
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- open-pollination progeny test 2, fiche 77, Anglais, open%2Dpollination%20progeny%20test
correct, voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A test of the progeny arising from open polination [in which] only one parent, the female, is known. 2, fiche 77, Anglais, - one%2Dparent%20progeny%20test
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
open-pollination progeny test: term used in the Commonwealth. 3, fiche 77, Anglais, - one%2Dparent%20progeny%20test
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- one parent progeny test
- open pollination progeny test
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 77, La vedette principale, Français
- test de descendance en pollinisation libre
1, fiche 77, Français, test%20de%20descendance%20en%20pollinisation%20libre
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- test de descendance à pollinisation libre 2, fiche 77, Français, test%20de%20descendance%20%C3%A0%20pollinisation%20libre
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Test de descendance [dans lequel] seul le parent femelle [est] connu. 1, fiche 77, Français, - test%20de%20descendance%20en%20pollinisation%20libre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
- Silvicultura
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de progenie materna
1, fiche 77, Espagnol, ensayo%20de%20progenie%20materna
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Production Management
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- product map
1, fiche 78, Anglais, product%20map
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A diagram that defines and compares one company's product line with those of competitors. 1, fiche 78, Anglais, - product%20map
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Gestion de la production
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- carte-produits
1, fiche 78, Français, carte%2Dproduits
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La modélisation des produits possède également un intérêt stratégique certain : la «Carte-produits(Product map) »[...] permet d’expliciter et de caractériser les éléments-clés du portefeuille de produits détenu par l'entreprise; l'évolution, la chronique des produits y est décrite par des graphes dont les sommets sont les produits et les arcs les relations de «descendance» qui les relient. Les auteurs font valoir que la modélisation réalisée par la «carte-produit» permet de diriger et de cibler les projets de développement à venir sur des critères de cohérence et de complétude du portefeuille de produits de l'entreprise. 1, fiche 78, Français, - carte%2Dproduits
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- trap crop
1, fiche 79, Anglais, trap%20crop
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- trap-crop 2, fiche 79, Anglais, trap%2Dcrop
correct
- trapcrop 2, fiche 79, Anglais, trapcrop
correct
- bait crop 3, fiche 79, Anglais, bait%20crop
correct
- bait-crop 4, fiche 79, Anglais, bait%2Dcrop
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Species of plants which are planted to attract and retain a pest species or to provide a more favorable habitat to increase natural enemies. 5, fiche 79, Anglais, - trap%20crop
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Alfalfa can be used as a trap crop for lygus bugs in cotton by interplanting 20 ft (6 m) strips of alfalfa in cotton at 300 - to 500 - ft (91 - to 152 -m) intervals. 5, fiche 79, Anglais, - trap%20crop
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- culture-appât
1, fiche 79, Français, culture%2Dapp%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- culture-piège 2, fiche 79, Français, culture%2Dpi%C3%A8ge
correct, nom féminin
- culture androgène 2, fiche 79, Français, culture%20androg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Culture d’une plante choisie pour en protéger d’autres à cause de son aptitude à attirer ou à repousser les insectes. 3, fiche 79, Français, - culture%2Dapp%C3%A2t
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Certains nématodes du genre Meloidogyne ont une descendance uniquement composée de mâles lorsqu'ils se nourrissent d’espèces végétales particulières. L'introduction d’une telle culture androgène dans l'assolement peut donc faire disparaître à terme le nématode. 2, fiche 79, Français, - culture%2Dapp%C3%A2t
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- planta trampa
1, fiche 79, Espagnol, planta%20trampa
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- planta cebo 1, fiche 79, Espagnol, planta%20cebo
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- mixochoanitic
1, fiche 80, Anglais, mixochoanitic
proposition, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- mixochoané
1, fiche 80, Français, mixochoan%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[Un siphon de Nautile est dit mixochoané lorsque le] siphon [est] d’abord orthochoané, puis brusquement cyrtochoané. Cette dénomination d’Hyatt est abandonnée depuis que H. R. Flower montra(1941) sa descendance à partir d’un type suborthochoané [...] 1, fiche 80, Français, - mixochoan%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- breeding value
1, fiche 81, Anglais, breeding%20value
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The value of an individual, judged by the mean value of its progeny. 1, fiche 81, Anglais, - breeding%20value
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
If an individual is mated to a number of individuals taken at random from the population, then its breeding value is twice the mean deviation of the progeny from the population mean. 1, fiche 81, Anglais, - breeding%20value
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- valeur reproductive
1, fiche 81, Français, valeur%20reproductive
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’un individu considéré en se fondant sur la moyenne de sa descendance. 2, fiche 81, Français, - valeur%20reproductive
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- valor genético
1, fiche 81, Espagnol, valor%20gen%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- germ cell
1, fiche 82, Anglais, germ%20cell
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Any of the "reproductive" (generative) cells in multicellular organisms, as distinct from somatic cells. They are ultimately either gametes or agametes and arise from primordial germ cells of gonocytes. The term covers both the ancestral forms and their ultimate differentiation products. 2, fiche 82, Anglais, - germ%20cell
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cellule germinale
1, fiche 82, Français, cellule%20germinale
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- gonocyte 2, fiche 82, Français, gonocyte
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Cellule embryonnaire dont la descendance ne donne que des cellules reproductrices. 2, fiche 82, Français, - cellule%20germinale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- célula germinal
1, fiche 82, Espagnol, c%C3%A9lula%20germinal
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Hormones
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hormone disrupting substance
1, fiche 83, Anglais, hormone%20disrupting%20substance
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
... substance having the ability to disrupt the synthesis, secretion, transport, binding, action or elimination of natural hormones in an organism, or its progeny, that are responsible for the maintenance of homeostasis, reproduction, development or behaviour of the organism. [Canadian Environmental Protection Act, 1999] 2, fiche 83, Anglais, - hormone%20disrupting%20substance
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Hormones
Fiche 83, La vedette principale, Français
- substance hormonoperturbante
1, fiche 83, Français, substance%20hormonoperturbante
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Substance ayant le pouvoir de perturber la synthèse, la sécrétion, le transport, la fixation, l'action ou l'élimination des hormones naturelles dans un organisme ou sa descendance, qui assurent le maintien de l'homéostasie, de la reproduction, du développement ou du comportement de l'organisme. [Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999]. 2, fiche 83, Français, - substance%20hormonoperturbante
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- airflow
1, fiche 84, Anglais, airflow
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Terrain can influence the transport and diffusion of hazardous gases to a critical degree, especially for heavier-than-air gases (such as chlorine). Channelling of winds along valleys can lead to transport of gases with restricted lateral diffusion for considerable distances. In light winds, the slope of terrain has a significant influence on local airflow. 2, fiche 84, Anglais, - airflow
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Études et analyses environnementales
Fiche 84, La vedette principale, Français
- écoulement de l’air
1, fiche 84, Français, %C3%A9coulement%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[Influence de la topographie sur le gradient de température et sur les vents]. Le relief en général exerce une action dynamique sur l'écoulement de l'air. [...] D'une façon générale, les filets d’air ont tendance à épouser plus ou moins le profil du relief, de sorte qu'une montagne engendre une zone d’ascendance de l'air sur sa face au vent suivie d’une zone de descendance. 2, fiche 84, Français, - %C3%A9coulement%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- flujo de aire
1, fiche 84, Espagnol, flujo%20de%20aire
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- low quality parent
1, fiche 85, Anglais, low%20quality%20parent
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The desired characteristics such as disease resistance, plant type and seed type, are introduced into a high quality variety by crossing it with a variety known to have such desired characters but often of low milling and baking quality. The progeny is then backcrossed to the original high quality parent. After each backcross, plants that contain the desired characteristics of the low quality parent are selected before the next backcross is make. 1, fiche 85, Anglais, - low%20quality%20parent
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 85, La vedette principale, Français
- parent de moindre qualité
1, fiche 85, Français, parent%20de%20moindre%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
On introduit les caractères recherchés, tels que résistance aux maladies et types de plante et de grain, dans une variété de haute qualité en croisant celle-ci avec une autre variété que l'on sait posséder déjà ces mêmes caractères, mais qui a souvent une faible valeur en meunerie et en boulangerie. La descendance est ensuite rétrocroisée avec le parent original de qualité supérieure. Après chaque rétrocroisement, les plants contenant les caractères recherchés du parent de moindre qualité sont sélectionnés avant que l'on procède au rétrocroisement suivant. 1, fiche 85, Français, - parent%20de%20moindre%20qualit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Plant Biology
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- progeny row
1, fiche 86, Anglais, progeny%20row
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
At the third generation, the survivors of the selection process during the first two generations begin a series of tests in field plots called progeny rows. These tests usually continue through the sixth or seventh generation. All through the field tests, the reactions of the hybrids to disease continue to be critically studies; information is accumulated about their agronomic characteristics; yield, earlinesss, strength of straw, plant type and seed type. Breadmaking quality tests are included in the overall screening procedure. At the eighth through the tenth generations, the surviving lines are increased and further screened for field performance, particularly yield and milling and baking quality. 1, fiche 86, Anglais, - progeny%20row
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 86, La vedette principale, Français
- rang de descendance
1, fiche 86, Français, rang%20de%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A la troisième génération, les survivants de la sélection pratiquée sur les deux premières générations commencent une série d’essais dans des parcelles appelées rangs de descendance. Ces essais se poursuivent habituellement jusqu'à la sixième ou septième génération et, pendant tout leur déroulement, on continue d’étudier de façon critique la réaction des hybrides aux maladies, on accumule des renseignements sur leurs caractères agronomiques, rendement, précocité, résistance de la paille, types de plante et de grain. Les essais sur la valeur boulangère font partie du processus de sélection global. 1, fiche 86, Français, - rang%20de%20descendance
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Plant Biology
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- seventh generation
1, fiche 87, Anglais, seventh%20generation
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
At the third generation, the survivors of the selection process during the first two generations begin a series of tests in field plots called progeny rows. These tests usually continue through the sixth or seventh generation. All through the field tests, the reactions of the hybrids to disease continue to be critically studies; information is accumulated about their agronomic characteristics; yield, earlinesss, strength of straw, plant type and seed type. Breadmaking quality tests are included in the overall screening procedure. At the eighth through the tenth generations, the surviving lines are increased and further screened for field performance, particularly yield and milling and baking quality. 1, fiche 87, Anglais, - seventh%20generation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- septième génération
1, fiche 87, Français, septi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A la troisième génération, les survivants de la sélection pratiquée sur les deux premières générations commencent une série d’essais dans des parcelles appelées rangs de descendance. Ces essais se poursuivent habituellement jusqu'à la sixième ou septième génération et, pendant tout leur déroulement, on continue d’étudier de façon critique la réaction des hybrides aux maladies, on accumule des renseignements sur leurs caractères agronomiques, rendement, précocité, résistance de la paille, types de plante et de grain. Les essais sur la valeur boulangère font partie du processus de sélection global. 1, fiche 87, Français, - septi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Plant Biology
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- field performance
1, fiche 88, Anglais, field%20performance
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
At the third generation, the survivors of the selection process during the first two generations begin a series of tests in field plots called progeny rows. These tests usually continue through the sixth or seventh generation. All through the field tests, the reactions of the hybrids to disease continue to be critically studies; information is accumulated about their agronomic characteristics; yield, earlinesss, strength of straw, plant type and seed type. Breadmaking quality tests are included in the overall screening procedure. At the eighth through the tenth generations, the surviving lines are increased and further screened for field performance, particularly yield and milling and baking quality. 1, fiche 88, Anglais, - field%20performance
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- comportement en grande culture
1, fiche 88, Français, comportement%20en%20grande%20culture
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- performance en champ 2, fiche 88, Français, performance%20en%20champ
proposition, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A la troisième génération, les survivants de la sélection pratiquée sur les deux premières générations commencent une série d’essais dans des parcelles appelées rangs de descendance. Ces essais se poursuivent habituellement jusqu'à la sixième ou septième génération et, pendant tout leur déroulement, on continue d’étudier de façon critique la réaction des hybrides aux maladies, on accumule des renseignements sur leurs caractères agronomiques, rendement, précocité, résistance de la paille, types de plante et de grain. Les essais sur la valeur boulangère font partie du processus de sélection global. De la huitième à la dixième génération, on multiplie les lignées survivantes et on les sélectionne plus à fond pour leur comportement en grande culture, en particulier pour leur rendement et leurs valeurs meunières et boulangères. 1, fiche 88, Français, - comportement%20en%20grande%20culture
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- grown in bulk
1, fiche 89, Anglais, grown%20in%20bulk
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Following a cross, the segregating progeny is grown in bulk over many generations, up to seven or eight, before the plants that appear to be the best agronomically are selected. These are then increased and tested agronomically as well as for quality. If any characteristic is not satisfactory, the experimental line is discarded. The bulk procedure is not used very extensively because faster progress can be made using the pedigree procedure or backcrossing procedure. 1, fiche 89, Anglais, - grown%20in%20bulk
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cultivée en masse
1, fiche 89, Français, cultiv%C3%A9e%20en%20masse
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Après un croisement, la descendance hétérozygote est cultivée en masse pendant plusieurs générations, parfois sept ou huit, avant qu'on ne choisisse les plants qui apparaissent comme étant les meilleurs au point de vue agronomique. Ceux-ci sont alors multipliés et mis à l'essai pour leurs caractères agronomiques et qualitatifs. Si un caractère quelconque ne donne pas satisfaction, la lignée expérimentale est refusée. Cette sélection n’ est pas très utilisée parce qu'elle est moins rapide que la sélection généalogique ou la sélection par rétrocroisement. 1, fiche 89, Français, - cultiv%C3%A9e%20en%20masse
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- segregating progeny
1, fiche 90, Anglais, segregating%20progeny
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Following a cross, the segregating progeny is grown in bulk over many generations, up to seven or eight, before the plants that appear to be the best agronomically are selected. These are then increased and tested agronomically as well as for quality. If any characteristic is not satisfactory, the experimental line is discarded. The bulk procedure is not used very extensively because faster progress can be made using the pedigree procedure or backcrossing procedure. 1, fiche 90, Anglais, - segregating%20progeny
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- descendance hétérozygote
1, fiche 90, Français, descendance%20h%C3%A9t%C3%A9rozygote
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Après un croisement, la descendance hétérozygote est cultivée en masse pendant plusieurs générations, parfois sept ou huit, avant qu'on ne choisisse les plants qui apparaissent comme étant les meilleurs au point de vue agronomique. Ceux-ci sont alors multipliés et mis à l'essai pour leurs caractères agronomiques et qualitatifs. Si un caractère quelconque ne donne pas satisfaction, la lignée expérimentale est refusée. Cette sélection n’ est pas très utilisée parce qu'elle est moins rapide que la sélection généalogique ou la sélection par rétrocroisement. 1, fiche 90, Français, - descendance%20h%C3%A9t%C3%A9rozygote
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Heterostelea 1, fiche 91, Anglais, Heterostelea
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Hétérostellés
1, fiche 91, Français, H%C3%A9t%C3%A9rostell%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les Héterostellés [...] constituent un groupe fort singulier et passablement hétérogène; prospère au Cambrien et au Silurien, il s’est éteint au cours du Dévonien sans laisser de descendance; [...] La thèque est aplatie suivant un plan passant par la bouche, l'anus et l'insertion d’une tige; de plus, thèque et tige ont tendance à présenter une symétrie bilatérale par rapport à un plan perpendiculaire au premier [...], passant par le centre de figure des faces; [...] 1, fiche 91, Français, - H%C3%A9t%C3%A9rostell%C3%A9s
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Hétérostellé
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-09-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Plant Biology
- Genetics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- F2
1, fiche 92, Anglais, F2
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The progeny produced by intercrossing or self fertilization of F1 [F subscript 1] individuals. 2, fiche 92, Anglais, - F2
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
F2 is written F2 in the source "A Dictionary of Genetics", 1974. 3, fiche 92, Anglais, - F2
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Génétique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- F2
1, fiche 92, Français, F2
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’individus résultant de la reproduction d’une F1. 2, fiche 92, Français, - F2
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La formule «F2» s’écrit F2 dans la source «Dictionnaire d’agriculture et des sciences annexes», 1977. 2, fiche 92, Français, - F2
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Descendance obtenue par autofécondation d’une F1 entre deux lignées homozygotes, [...] 3, fiche 92, Français, - F2
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Silviculture
- Genetics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- elite stand
1, fiche 93, Anglais, elite%20stand
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A stand that has been shown by testing to be capable of producing progeny with superior (i.e. more desired) qualities and therefore contains superior genotypes. 1, fiche 93, Anglais, - elite%20stand
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sylviculture
- Génétique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- peuplement élite
1, fiche 93, Français, peuplement%20%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Peuplement qui à la suite de tests appropriés s’est avéré capable de produire une descendance présentant des qualités supérieures(recherchées). 1, fiche 93, Français, - peuplement%20%C3%A9lite
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Genética
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- masa selecta
1, fiche 93, Espagnol, masa%20selecta
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Demography
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- completed fertility rate
1, fiche 94, Anglais, completed%20fertility%20rate
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
births to women who have reached menopause. 1, fiche 94, Anglais, - completed%20fertility%20rate
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 94, Anglais, - completed%20fertility%20rate
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- descendance finale
1, fiche 94, Français, descendance%20finale
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Descendance constituée à l'issue de la période de procréation de la femme. 1, fiche 94, Français, - descendance%20finale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- genetic analysis
1, fiche 95, Anglais, genetic%20analysis
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The resolution of the genetic material into its component elements as determined by classical genetics or molecular biology. 1, fiche 95, Anglais, - genetic%20analysis
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- gene analysis
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- analyse génétique
1, fiche 95, Français, analyse%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Analyse du matériel génétique qui peut être effectuée de façon classique par l'étude quantitative de la distribution des caractères génétiques des parents dans la descendance d’un croisement ou par quête d’informations sur la structure fine du gène au moyen des méthodes modernes de la biologie moléculaire. 2, fiche 95, Français, - analyse%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- analyse génique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Horticulture
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- controlled-pollination progeny test
1, fiche 96, Anglais, controlled%2Dpollination%20progeny%20test
correct, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- two-parent progeny test 1, fiche 96, Anglais, two%2Dparent%20progeny%20test
correct, États-Unis
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A test of the progeny arising from controlled cross-pollination, both the male and female parents being known. 1, fiche 96, Anglais, - controlled%2Dpollination%20progeny%20test
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
controlled-pollination progeny test: term used in the Commonwealth. 2, fiche 96, Anglais, - controlled%2Dpollination%20progeny%20test
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- controlled pollination progeny test
- two parent progeny test
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Horticulture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- test de pollinisation contrôlée
1, fiche 96, Français, test%20de%20pollinisation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Test de la descendance acquise par pollinisation croisée contrôlée, les parents mâle et femelle étant connus. 1, fiche 96, Français, - test%20de%20pollinisation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Performing Arts (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- miniclip
1, fiche 97, Anglais, miniclip
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- mini-vidéo
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- clipounet
1, fiche 97, Français, clipounet
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- miniclip 2, fiche 97, Français, miniclip
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
«miniclip» : Très court film de caractère accrocheur illustrant une chanson, etc. 3, fiche 97, Français, - clipounet
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dans l'ensemble, les Niagara sont plutôt têtus et avisés. Passons sur Tchiki Boum et le clipounet improvisé qu'ils en tirèrent pour se concentrer vite fait sur la descendance. 1, fiche 97, Français, - clipounet
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-05-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cross-bred progeny 1, fiche 98, Anglais, cross%2Dbred%20progeny
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- cross-bred 2, fiche 98, Anglais, cross%2Dbred
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The result of crossing two different breeds or varieties. 1, fiche 98, Anglais, - cross%2Dbred%20progeny
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- descendance croisée
1, fiche 98, Français, descendance%20crois%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- croisée
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- animales de cruza
1, fiche 98, Espagnol, animales%20de%20cruza
nom masculin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- cruza
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- bulk method of breeding
1, fiche 99, Anglais, bulk%20method%20of%20breeding
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- bulk method 2, fiche 99, Anglais, bulk%20method
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The growing of segregating generations of a hybrid of self-pollinated crops in a bulk plot, with or without mass selection, followed by individual plant selection in F 6 or later generations. 1, fiche 99, Anglais, - bulk%20method%20of%20breeding
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In the bulk method of handling hybrid material the entire population from a cross is grown and harvested in mass each year. Successive crops of seed are sown for five to ten years to allow natural selection for characters, such as cold resistance or insect resistance, to take place. By this time the poorly adapted strains are largely eliminated, while the remaining strains are mostly pure breeding (or homozygous). Plants are then selected, and the progenies tested as previously described. 3, fiche 99, Anglais, - bulk%20method%20of%20breeding
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "mass selection". 2, fiche 99, Anglais, - bulk%20method%20of%20breeding
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sélection généalogique différée
1, fiche 99, Français, s%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- méthode bulk 2, fiche 99, Français, m%C3%A9thode%20bulk
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Dans la méthode "bulk", les hybrides sont cultivés en masse, l’action de la sélection naturelle pouvant être renforcée par une sélection artificielle qui ne peut alors qu’être individuelle. 3, fiche 99, Français, - s%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Méthode qui consiste à cultiver la descendance d’un croisement jusqu'à une génération avancée(F5 à F10 suivant les auteurs) avant d’entreprendre la sélection-ne pas confondre avec "sélection massale". 4, fiche 99, Français, - s%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Plant Breeding
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- half sib progeny testing 1, fiche 100, Anglais, half%20sib%20progeny%20testing
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Amélioration végétale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- test de descendance sur demi-frères
1, fiche 100, Français, test%20de%20descendance%20sur%20demi%2Dfr%C3%A8res
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :