TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESCENTE ABRUPTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shelf edge
1, fiche 1, Anglais, shelf%20edge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- continental shelf edge 2, fiche 1, Anglais, continental%20shelf%20edge
correct
- edge of the continental shelf 3, fiche 1, Anglais, edge%20of%20the%20continental%20shelf
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The outer (seaward) edge of the continental shelf where there is an abrupt descent to deeper water. 4, fiche 1, Anglais, - shelf%20edge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shelf edge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 1, Anglais, - shelf%20edge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bord du plateau continental
1, fiche 1, Français, bord%20du%20plateau%20continental
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bord de la plate-forme continentale 2, fiche 1, Français, bord%20de%20la%20plate%2Dforme%20continentale
correct, nom masculin
- bord de plateforme continentale 3, fiche 1, Français, bord%20de%20plateforme%20continentale
correct, nom masculin
- bordure de plate-forme continentale 4, fiche 1, Français, bordure%20de%20plate%2Dforme%20continentale
nom féminin
- bordure de plateforme 5, fiche 1, Français, bordure%20de%20plateforme
nom féminin
- limite inférieure de la plate-forme 4, fiche 1, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20plate%2Dforme
nom féminin
- limite supérieure du talus 4, fiche 1, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20du%20talus
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bord externe(vers la mer) du plateau continental où il y a une descente abrupte à l'eau plus profonde. 6, fiche 1, Français, - bord%20du%20plateau%20continental
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bordure de plate-forme continentale; limite inférieure de la plate-forme; limite supérieure du talus : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - bord%20du%20plateau%20continental
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bordure de plateforme continentale
- limite inférieure de la plateforme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- downhill
1, fiche 2, Anglais, downhill
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- descent 2, fiche 2, Anglais, descent
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Downhill competition. The event, open to men and women, takes place on a steep natural slope dotted with obstacles. It is a two-round race against the clock... Downhill is a speed event that depends on the athlete's ability to anticipate difficulties. 3, fiche 2, Anglais, - downhill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mountain bike event. 4, fiche 2, Anglais, - downhill
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- downhill event
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- descente
1, fiche 2, Français, descente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Déroulement de la compétition de descente. Ouverte aux hommes et aux femmes, l'épreuve se déroule sur un terrain naturel en pente abrupte, parsemé d’obstacles. C'est une compétition contre la montre en deux manches [...] La descente est une épreuve de vitesse qui fait appel à la faculté d’anticipation des difficultés. 2, fiche 2, Français, - descente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de VTT. 3, fiche 2, Français, - descente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bajada
1, fiche 2, Espagnol, bajada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- descenso 1, fiche 2, Espagnol, descenso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prueba de ciclismo de montaña. 2, fiche 2, Espagnol, - bajada
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- steep descent 1, fiche 3, Anglais, steep%20descent
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Hispano Suiza) 1, fiche 3, Anglais, - steep%20descent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- descente abrupte 1, fiche 3, Français, descente%20abrupte
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :