TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESCENTE DIRECTE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- schuss
1, fiche 1, Anglais, schuss
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Skiing straight down the fall line, without turns or checks. 2, fiche 1, Anglais, - schuss
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- schuss
1, fiche 1, Français, schuss
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 1, Français, fl%C3%A8che
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Descente directe à skis suivant la ligne de la plus grande pente et sans ralentissement. 3, fiche 1, Français, - schuss
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le schuss, descente rapide en trace directe, s’effectue torse et bras vers l'avant, skis légèrement écartés, coudes repliés et mains jointes à la hauteur du visage pour mieux fendre l'air et limiter sa résistance. 4, fiche 1, Français, - schuss
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On utilisait autrefois «flèche» pour désigner une descente rapide en trace directe, habituellement en position de l'œuf; le mot «schuss» est maintenant passé dans l'usage. 2, fiche 1, Français, - schuss
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On dit «prendre schuss certains passages d’une descente», «faire un schuss», «piquer un schuss». Par extension, les schuss d’un parcours sont les passages en longues lignes droites dans le sens de la ligne de pente. Le mot «schuss» signifie «course rapide» en allemand. 2, fiche 1, Français, - schuss
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
schuss (adverbe). Descendre en schuss : descendre très vite, à tombeau ouvert. 3, fiche 1, Français, - schuss
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- schuss
1, fiche 1, Espagnol, schuss
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visual descent point
1, fiche 2, Anglais, visual%20descent%20point
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VDP 2, fiche 2, Anglais, VDP
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A defined point on the final approach course of a nonprecision [sic] straight-in approach procedure from which normal descent from the minimum descent altitude (MDA) to the runway touchdown point may be commenced, provided the approach threshold of that runway, or approach lights, or other markings identifiable with the approach end of that runway are clearly visible to the pilot. 3, fiche 2, Anglais, - visual%20descent%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is the point at which an approximate 3° slope from the touchdown point intercepts the MDA. The VDP [visual descent point] is normally identified on LOC [localizer] or VOR [VHF (very high frequency) omnidirectional range] procedures by a DME [distance measuring equipment] indication, or on NDB [non-directional beacon] procedures by a 75 MHz [megahertz] marker. 4, fiche 2, Anglais, - visual%20descent%20point
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
visual descent point; VDP: term. abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 2, Anglais, - visual%20descent%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de descente à vue
1, fiche 2, Français, point%20de%20descente%20%C3%A0%20vue
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VDP 1, fiche 2, Français, VDP
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point défini de la trajectoire d’approche finale d’une procédure d’approche directe de non-précision d’où une descente normale peut être commencée à partir de l'altitude minimale de descente(MDA) jusqu'au point de poser de la piste, à condition que le pilote ait bien en vue soit le seuil d’approche de la piste, soit les feux d’approche ou toute autre marque associée à l'extrémité d’approche de la piste. 2, fiche 2, Français, - point%20de%20descente%20%C3%A0%20vue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point de descente à vue; VDP : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - point%20de%20descente%20%C3%A0%20vue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme et l’abréviation anglais sont utilisés. 4, fiche 2, Français, - point%20de%20descente%20%C3%A0%20vue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straight run
1, fiche 3, Anglais, straight%20run
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- straight running 2, fiche 3, Anglais, straight%20running
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sliding downhill without turning. 3, fiche 3, Anglais, - straight%20run
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trace directe
1, fiche 3, Français, trace%20directe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- descente en trace directe 1, fiche 3, Français, descente%20en%20trace%20directe
correct, nom féminin
- descente directe 2, fiche 3, Français, descente%20directe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Descente fort rapide, le skieur cherchant la route la plus directe vers le bas sans exécuter, ou peu, de virages, qui se fait parallèlement à la ligne de pente(trace directe dans la ligne de pente), sur une pente très prononcée(schuss) ou en angle par rapport à la ligne de pente(trace directe en traversée, trace directe en oblique). 2, fiche 3, Français, - trace%20directe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- traverse
1, fiche 4, Anglais, traverse
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- traverse of a slope 2, fiche 4, Anglais, traverse%20of%20a%20slope
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Skiing straight or diagonally across the fall line. 3, fiche 4, Anglais, - traverse
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A course diagonally across and down a slope. 4, fiche 4, Anglais, - traverse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traversée
1, fiche 4, Français, travers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- traversée d’une pente 1, fiche 4, Français, travers%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20pente
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Descente d’une piste de ski en en croisant la ligne de pente perpendiculairement ou en oblique. 2, fiche 4, Français, - travers%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La «descente en traversée» est à l'opposé de la «trace directe» ou «schuss». La première est associée à la prudence; la seconde, au danger, surtout lorsque le skieur n’ est pas en compétition, alors assuré d’être seul en piste. 2, fiche 4, Français, - travers%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fall line
1, fiche 5, Anglais, fall%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fall-line 2, fiche 5, Anglais, fall%2Dline
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Direction of steepest descent at any point. 2, fiche 5, Anglais, - fall%20line
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
The natural downward course (as for skiing) between two points on a slope. 3, fiche 5, Anglais, - fall%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne de pente
1, fiche 5, Français, ligne%20de%20pente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ligne de chute 2, fiche 5, Français, ligne%20de%20chute
correct, voir observation, nom féminin
- ligne de la plus grande pente 3, fiche 5, Français, ligne%20de%20la%20plus%20grande%20pente
correct, voir observation, nom féminin
- sens de la pente 4, fiche 5, Français, sens%20de%20la%20pente
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La ligne la plus directe vers le bas entre deux points sur une piste de ski. 5, fiche 5, Français, - ligne%20de%20pente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une piste de ski n’ a pas qu'une ligne de pente du sommet au bas de la montagne. À chaque accident de terrain, déclivité ou convexité, série de bosses, virage de la piste, etc., le skieur doit choisir entre la descente la plus directe par la ligne de pente, des virages le long de cette ligne pour réduire sa vitesse, ou une descente le long des lignes de pente latérales pour une descente plus en douceur. 5, fiche 5, Français, - ligne%20de%20pente
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «ligne de pente» se dit de la piste de ski; «ligne de chute» se dit du terrain; «ligne de la plus grande pente» est un terme-définition pour les novices; «sens de la pente» est davantage une définition qu’un terme de ski. 5, fiche 5, Français, - ligne%20de%20pente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- descending to land from a straight-in approach from the NDB 1, fiche 6, Anglais, descending%20to%20land%20from%20a%20straight%2Din%20approach%20from%20the%20NDB
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NDB: non-directional beacon. 2, fiche 6, Anglais, - descending%20to%20land%20from%20a%20straight%2Din%20approach%20from%20the%20NDB
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- descending to land from a straight-in approach from the non-directional beacon
- descending to land from a straight in approach from the NDB
- descending to land from a straight in approach from the non-directional beacon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en descente pour une approche directe à partir du NDB 1, fiche 6, Français, en%20descente%20pour%20une%20approche%20directe%20%C3%A0%20partir%20du%20NDB
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NDB : radiophare non directionnel. 2, fiche 6, Français, - en%20descente%20pour%20une%20approche%20directe%20%C3%A0%20partir%20du%20NDB
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- en descente pour une approche directe à partir du radiophare non directionnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- straight run
1, fiche 7, Anglais, straight%20run
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- straight running 1, fiche 7, Anglais, straight%20running
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski terms. 1, fiche 7, Anglais, - straight%20run
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trace directe
1, fiche 7, Français, trace%20directe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- descente en trace directe 1, fiche 7, Français, descente%20en%20trace%20directe
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski alpin. 1, fiche 7, Français, - trace%20directe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- straight running
1, fiche 8, Anglais, straight%20running
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski terms. 1, fiche 8, Anglais, - straight%20running
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 8, La vedette principale, Français
- descente en trace directe
1, fiche 8, Français, descente%20en%20trace%20directe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski alpin. 1, fiche 8, Français, - descente%20en%20trace%20directe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :