TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGN CANADA [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advanced ultralight aeroplane
1, fiche 1, Anglais, advanced%20ultralight%20aeroplane
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AULA 2, fiche 1, Anglais, AULA
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- advanced ultra-light aeroplane 3, fiche 1, Anglais, advanced%20ultra%2Dlight%20aeroplane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aeroplane having a type design that is in compliance with the standards specified in the document entitled Design Standards for Advanced Ultra-light Aeroplanes published by the Light Aircraft Manufacturers Association of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - advanced%20ultralight%20aeroplane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Design Standards for Advanced Ultra-light Aeroplanes document was published in 2004. 4, fiche 1, Anglais, - advanced%20ultralight%20aeroplane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
advanced ultralight aeroplane; AULA: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - advanced%20ultralight%20aeroplane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- advanced ultralight airplane
- advanced ultra-light airplane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avion ultra-léger de type évolué
1, fiche 1, Français, avion%20ultra%2Dl%C3%A9ger%20de%20type%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AULE 2, fiche 1, Français, AULE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Avion dont la définition de type est conforme aux normes précisées dans le document intitulé Design Standards for Advanced Ultralight Aeroplanes publié par la Light Aircraft Manufacturers Association of Canada. 3, fiche 1, Français, - avion%20ultra%2Dl%C3%A9ger%20de%20type%20%C3%A9volu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le document intitulé « Design Standards for Advanced Ultra-light Aeroplanes » a été publié en 2004. 4, fiche 1, Français, - avion%20ultra%2Dl%C3%A9ger%20de%20type%20%C3%A9volu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
avion ultra-léger de type évolué; AULE : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 1, Français, - avion%20ultra%2Dl%C3%A9ger%20de%20type%20%C3%A9volu%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- avion ultraléger de type évolué
- avion ultra-léger évolué
- avion ultraléger évolué
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Urban Studies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- senior planner
1, fiche 2, Anglais, senior%20planner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Urbanisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planificateur principal
1, fiche 2, Français, planificateur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- planificatrice principale 2, fiche 2, Français, planificatrice%20principale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Relevant du chef, approbations fédérales, le planificateur principal, utilisation du sol, est responsable de l'évaluation des propositions d’utilisation du sol liées à tous les terrains fédéraux de la région de la capitale nationale(RCN). Le titulaire du poste prépare des approbations fédérales d’utilisation du sol, met en œuvre le plan pour la capitale du Canada et d’autres politiques, lois et plan fédéraux par l'entremise du processus de révision de l'utilisation du sol selon la section 12 de la Loi sur la capitale. Par le biais de ce processus, le titulaire du poste offre des conseils tant sur la planification de l'utilisation du sol que sur le design urbain, ce qui inclut l'évaluation des projets, mène des études et des recherches sur le site, prépare des analyses de conception et du matériel de présentation pour les programmes d’approbation et de patrimoine. 3, fiche 2, Français, - planificateur%20principal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Interior Design (General)
- Interior Decorations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- registered interior designer
1, fiche 3, Anglais, registered%20interior%20designer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Registered interior designers on Vancouver Island all have one thing in common: [they] have each invested a minimum of six years to obtain [a] professional certification, through accredited education, mentored work experience and an intensive series of professional exams. 2, fiche 3, Anglais, - registered%20interior%20designer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
- Décoration intérieure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- designer d’intérieur immatriculé
1, fiche 3, Français, designer%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- designer d’intérieur immatriculée 2, fiche 3, Français, designer%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les diplômés auront maintenant l'option de bonifier leurs compétences et d’obtenir un diplôme universitaire en design d’intérieur, une voie qui leur permettra d’obtenir l'agrément auprès du NCIDQ [National Council for Interior Design Qualification], exigence à l'obtention du statut de designer d’intérieur immatriculé au Nouveau-Brunswick et auprès de toutes les autres associations de designers d’intérieur du Canada. 3, fiche 3, Français, - designer%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur%20immatricul%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Modern Construction Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whole building approach
1, fiche 4, Anglais, whole%20building%20approach
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- whole building design 1, fiche 4, Anglais, whole%20building%20design
correct
- whole-building approach 2, fiche 4, Anglais, whole%2Dbuilding%20approach
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Whole Building Design. Designing, constructing, or renovating high-performance buildings requires a whole building approach. This approach differs from the traditional design/build process, as the design team examines the integration of all building components and systems and determines how they best work together to save energy and reduce environmental impact. 1, fiche 4, Anglais, - whole%20building%20approach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Procédés de construction modernes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conception intégrée de bâtiment
1, fiche 4, Français, conception%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conception intégrée 2, fiche 4, Français, conception%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que la conception intégrée? De plus en plus reconnue, la conception intégrée est une méthode de conception qui consiste à regrouper l'ensemble des intervenants impliqués dans le projet dès le début de la conception. Contrairement au processus de conception traditionnel où les intervenants s’impliquent d’une façon séquentielle(dans l'ordre : architecte, ingénieurs conseil, entrepreneur général et entrepreneurs spécialisés), le processus de conception intégrée propose que tous les intervenants travaillent ensemble dès le départ, lorsque les décisions sont les plus déterminantes. Ainsi, on retrouve à une même table l'architecte(souvent le maître d’œuvre), le client, les ingénieurs conseil et l'entrepreneur général. On peut aussi y retrouver le futur gestionnaire du bâtiment, un représentant des futurs usagers, des fournisseurs spécialisés et d’autres consultants. L'équipe multidisciplinaire peut ainsi arriver à des solutions plus novatrices qu'avec un processus traditionnel. De plus, le programme LEED(Leadership in Energy and Environmental Design) du Conseil du bâtiment durable du Canada préconise cette approche. 2, fiche 4, Français, - conception%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Innovation Award
1, fiche 5, Anglais, The%20Innovation%20Award
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
part of the Canada Awards for Excellence in Productivity, Innovation and Design. 2, fiche 5, Anglais, - The%20Innovation%20Award
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Is still part of the Canada Awards for Exellence. 3, fiche 5, Anglais, - The%20Innovation%20Award
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Prix Innovation
1, fiche 5, Français, Prix%20Innovation
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Prix de l’innovation 2, fiche 5, Français, Prix%20de%20l%26rsquo%3Binnovation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 2, fiche 5, Français, - Prix%20Innovation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fait toujours partie des Prix Canada pour l’excellence. 1, fiche 5, Français, - Prix%20Innovation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Policy
1, fiche 6, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Policy
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This policy takes effect on October 1, 1990. The objectives of the Federal Identity Program (FIP) are: to enable the public to recognize clearly federal activities by means of consistent identification; to improve service to the public by facilitating access to federal programs and services; to project equality of status of the two official languages consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Official Languages Act; to ensure effective management of the federal identity consistent with government-wide priorities, and to achieve savings through standardization; to promote good management practices in the field of corporate identity and information design. 1, fiche 6, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Policy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Politique sur le programme de coordination de l’image de marque
1, fiche 6, Français, Politique%20sur%20le%20programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette politique entre en vigueur le 1 octobre 1990. Les objectifs du Programme de coordination de l'image de marque(PCIM) sont les suivants : permettre au public de reconnaître facilement les activités fédérales au moyen d’une image de marque uniforme; améliorer le service au public en facilitant l'accès aux programmes et services fédéraux; respecter le statut d’égalité entre les deux langues officielles, conformément à la Charte canadienne des droits et libertés et à la Loi sur les langues officielles; assurer la gestion efficace de l'image de marque fédérale conforme aux priorités de l'administration fédérale, et réaliser des économies par la normalisation; favoriser des bonnes pratiques de gestion dans le domaine de l'image de marque et du design. 1, fiche 6, Français, - Politique%20sur%20le%20programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Public Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Client Satisfaction Survey
1, fiche 7, Anglais, National%20Client%20Satisfaction%20Survey
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NCSS 1, fiche 7, Anglais, NCSS
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In May/June 2005, VAC [Veterans Affairs Canada] conducted its third National Client Satisfaction Survey. In order to ensure relativity of information, the survey design remained consistent with the 2001 and 2003 formats with a few notable exceptions, namely the inclusion of Retired and Still-serving RCMP Members as a separate entity, questions on the National Contact Centre Network, and the use of VAC's Health Care Identification Card. 1, fiche 7, Anglais, - National%20Client%20Satisfaction%20Survey
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 2005 National Client Satisfaction Survey
- 2003 National Client Satisfaction Survey
- 2001 National Client Satisfaction Survey
- Client Satisfaction Survey
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Relations publiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sondage national sur la satisfaction des clients
1, fiche 7, Français, Sondage%20national%20sur%20la%20satisfaction%20des%20clients
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SNSC 1, fiche 7, Français, SNSC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En mai et juin 2005, ACC [Anciens Combattants Canada] a réalisé son troisième Sondage national sur la satisfaction des clients. De façon à produire des informations comparables dans le temps, le design du sondage est demeuré constant par rapport à ceux de 2001 et de 2003, à l'exception de l'ajout des membres actifs et retraités de la GRC comme groupe de clients, l'ajout de questions sur le Réseau national des centres d’appel et de l'ajout de questions sur la carte d’identification de soins de santé d’ACC. 1, fiche 7, Français, - Sondage%20national%20sur%20la%20satisfaction%20des%20clients
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Sondage national sur la satisfaction des clients de 2005
- Sondage national sur la satisfaction des clients de 2003
- Sondage national sur la satisfaction des clients de 2001
- Sondage national de 2005 sur la satisfaction des clients
- Sondage sur la satisfaction des clients
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Scholarships and Research Grants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Design Canada Scholarship
1, fiche 8, Anglais, Design%20Canada%20Scholarship
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Department of Industry and Commerce, Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Design%20Canada%20Scholarship
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bourse Design Canada
1, fiche 8, Français, Bourse%20Design%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l’Industrie et du Commerce, Canada. 1, fiche 8, Français, - Bourse%20Design%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Work and Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Blueprint for Life/Work Designs
1, fiche 9, Anglais, Blueprint%20for%20Life%2FWork%20Designs
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Blueprint for Life/Work Designs is a joint partnership of and created by Human Resources Development Canada and National Life Work Centre. Career development is about growing through life and work; about learning, experiencing, living, working and changing; about creating and discovering pathways through one's life and work. When intentional, career development is about actively creating the life one wants to live and the work one wants to do. The Blueprint for Life/Work Designs will help make career development intentional for more people. 1, fiche 9, Anglais, - Blueprint%20for%20Life%2FWork%20Designs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by Human Resources Development Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Blueprint%20for%20Life%2FWork%20Designs
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Blueprint for Life and Work Designs
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et production
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Plan directeur pour le design en développement vie-travail
1, fiche 9, Français, Plan%20directeur%20pour%20le%20design%20en%20d%C3%A9veloppement%20vie%2Dtravail
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Plan directeur pour le design en développement vie-travail est un modèle de partenariat qui exprime clairement les objectifs et les attentes du Centre national en vie-carrière(CNVC), du Développement des ressources humaines Canada(DRHC) et des Partenaires en info-carrière du Canada(PICC) et leurs partenaires. Le développement vie-travail s’intéresse au processus de croissance de l'individu dans sa vie et dans son travail, à l'apprentissage, aux expériences de vie, au travail et à la transformation de soi. Il s’intéresse aussi à la création et à la découverte de la voie que chacun doit décider d’emprunter tant dans sa vie personnelle que dans sa vie professionnelle. 1, fiche 9, Français, - Plan%20directeur%20pour%20le%20design%20en%20d%C3%A9veloppement%20vie%2Dtravail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Appellation confirmée par Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 9, Français, - Plan%20directeur%20pour%20le%20design%20en%20d%C3%A9veloppement%20vie%2Dtravail
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Plan directeur pour le design en développement de vie-carrière
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Industrial Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Industrial Design
1, fiche 10, Anglais, Industrial%20Design
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A category of Design Canada Awards. 1, fiche 10, Anglais, - Industrial%20Design
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Design Award
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Dessin industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Design industriel
1, fiche 10, Français, Design%20industriel
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une catégorie des Prix Design Canada. 1, fiche 10, Français, - Design%20industriel
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Prix du design industriel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Diseño industrial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Diseño Industrial 1, fiche 10, Espagnol, Dise%C3%B1o%20Industrial
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Categoría bajo los premios otorgados por Design Canada Awards. 1, fiche 10, Espagnol, - Dise%C3%B1o%20Industrial
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Premio de diseño industrial
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Corporate Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Small Business Access Centres
1, fiche 11, Anglais, Small%20Business%20Access%20Centres
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Small Business Access Centre 2, fiche 11, Anglais, Small%20Business%20Access%20Centre
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This service framework, offered by Canada Economic Development for Québec Regions, was set up to better support the growth of small and medium-sized businesses in innovation, exporting and entrepreneurship. Its advisors act as veritable information brokers and provide these businesses with special access to data banks and many specialized services. Small Business Access Centres can also provide businesses with supplementary financial support. 2, fiche 11, Anglais, - Small%20Business%20Access%20Centres
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Small Business Access Center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Gestion de l'entreprise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centraccès PME
1, fiche 11, Français, Centracc%C3%A8s%20PME
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour mener à bien sa mission de promouvoir le développement économique des régions, Développement économique Canada pour les régions du Québec concentre dorénavant son action sur les petites et moyennes entreprises(PME). Pour mieux soutenir leur essor en région, Développement économique Canada pour les régions du Québec a renouvelé son cadre d’opération autour d’un nouveau concept : Centraccès PME. Il s’agit de 13 bureaux d’affaires répartis dans l'ensemble du Québec mettant à profit l'expertise du gouvernement fédéral dans des domaines essentiels à la croissance des entreprises : le développement des marchés, l'innovation technologique, la recherche et le développement, le design, l'entrepreneurship et le climat des affaires. 2, fiche 11, Français, - Centracc%C3%A8s%20PME
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Inclusive Design for All 1, fiche 12, Anglais, Inclusive%20Design%20for%20All
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L’inclusion à dessein pour tous
1, fiche 12, Français, L%26rsquo%3Binclusion%20%C3%A0%20dessein%20pour%20tous
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Concours national qui s’adresse aux étudiants en design au Canada et qui vise à promouvoir la création de produits au design universel. 1, fiche 12, Français, - L%26rsquo%3Binclusion%20%C3%A0%20dessein%20pour%20tous
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 12, Français, - L%26rsquo%3Binclusion%20%C3%A0%20dessein%20pour%20tous
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Advertising
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Advertising & Design Club of Canada
1, fiche 13, Anglais, The%20Advertising%20%26%20Design%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Art Directors' Club of Toronto 1, fiche 13, Anglais, Art%20Directors%27%20Club%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Publicité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- The Advertising & Design Club of Canada
1, fiche 13, Français, The%20Advertising%20%26%20Design%20Club%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Art Directors’ Club of Toronto 1, fiche 13, Français, Art%20Directors%26rsquo%3B%20Club%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 13, Français, - The%20Advertising%20%26%20Design%20Club%20of%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mental Disorders
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Designing facilities for people with dementia
1, fiche 14, Anglais, Designing%20facilities%20for%20people%20with%20dementia
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, Institutional and Professional Services Division, Health Services Promotion Branch, Design for Health Unit, 1991, 144 pages. 1, fiche 14, Anglais, - Designing%20facilities%20for%20people%20with%20dementia
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Troubles mentaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- L’Aménagement des établissements pour les personnes atteintes de démence
1, fiche 14, Français, L%26rsquo%3BAm%C3%A9nagement%20des%20%C3%A9tablissements%20pour%20les%20personnes%20atteintes%20de%20d%C3%A9mence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unité de design pour la santé, Division des services en établissement et des services professionnels, Direction des services de santé, Direction générale des services et de la promotion de la santé, Santé et Bien-être social Canada, Ottawa, 1991, 160 pages. 1, fiche 14, Français, - L%26rsquo%3BAm%C3%A9nagement%20des%20%C3%A9tablissements%20pour%20les%20personnes%20atteintes%20de%20d%C3%A9mence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Barrier-free Design: Access to and Use of Buildings by Physically Disabled People
1, fiche 15, Anglais, Barrier%2Dfree%20Design%3A%20Access%20to%20and%20Use%20of%20Buildings%20by%20Physically%20Disabled%20People
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Barrier-free Design 2, fiche 15, Anglais, Barrier%2Dfree%20Design
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Published in 1985 by Design and Construction, Technology, Public Works Canada [now Public Works and Government Services Canada]. 2, fiche 15, Anglais, - Barrier%2Dfree%20Design%3A%20Access%20to%20and%20Use%20of%20Buildings%20by%20Physically%20Disabled%20People
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Aménagement pour accès facile : accès facile aux immeubles et leur utilisation par les personnes handicapées
1, fiche 15, Français, Am%C3%A9nagement%20pour%20acc%C3%A8s%20facile%20%3A%20acc%C3%A8s%20facile%20aux%20immeubles%20et%20leur%20utilisation%20par%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Aménagement pour accès facile 2, fiche 15, Français, Am%C3%A9nagement%20pour%20acc%C3%A8s%20facile
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1985 par Design et construction(Technologie), Travaux publics Canada [aujourd’hui Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 2, fiche 15, Français, - Am%C3%A9nagement%20pour%20acc%C3%A8s%20facile%20%3A%20acc%C3%A8s%20facile%20aux%20immeubles%20et%20leur%20utilisation%20par%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ronald J. Thom Award for Early Design Achievement
1, fiche 16, Anglais, Ronald%20J%2E%20Thom%20Award%20for%20Early%20Design%20Achievement
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts. The $10,000 Ronald J. Thom Award is given every two years to a Canadian citizen in the early stages of his or her career who demonstrates both outstanding creative talent and exceptional potential in architectural design. 1, fiche 16, Anglais, - Ronald%20J%2E%20Thom%20Award%20for%20Early%20Design%20Achievement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Prix Ronald-J.-Thom de design architectural en début de carrière
1, fiche 16, Français, Prix%20Ronald%2DJ%2E%2DThom%20de%20design%20architectural%20en%20d%C3%A9but%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. Le Prix Ronald-J.-Thom, d’une valeur de 10 000 $, est décerné tous les deux ans à un candidat canadien en début de carrière qui fait preuve d’un talent créateur et d’un potentiel exceptionnels en design architectural. 1, fiche 16, Français, - Prix%20Ronald%2DJ%2E%2DThom%20de%20design%20architectural%20en%20d%C3%A9but%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Standards relating to design, construction and operational safety of dynamically supported craft in Canada
1, fiche 17, Anglais, Standards%20relating%20to%20design%2C%20construction%20and%20operational%20safety%20of%20dynamically%20supported%20craft%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Standards%20relating%20to%20design%2C%20construction%20and%20operational%20safety%20of%20dynamically%20supported%20craft%20in%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Standards relating to design, construction and operational safety of dynamically supported craft in Canada
1, fiche 17, Français, Standards%20relating%20to%20design%2C%20construction%20and%20operational%20safety%20of%20dynamically%20supported%20craft%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 17, Français, - Standards%20relating%20to%20design%2C%20construction%20and%20operational%20safety%20of%20dynamically%20supported%20craft%20in%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Engineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Shaping Canada's Future By Design 1, fiche 18, Anglais, Shaping%20Canada%27s%20Future%20By%20Design
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title of a study on the design sector. 1, fiche 18, Anglais, - Shaping%20Canada%27s%20Future%20By%20Design
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source: HRDC [Human Resources Development Canada] Release no. 97-15, February 1997. 1, fiche 18, Anglais, - Shaping%20Canada%27s%20Future%20By%20Design
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ingénierie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Façonner le Canada de demain grâce au design 1, fiche 18, Français, Fa%C3%A7onner%20le%20Canada%20de%20demain%20gr%C3%A2ce%20au%20design
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une étude sur le secteur du design. 1, fiche 18, Français, - Fa%C3%A7onner%20le%20Canada%20de%20demain%20gr%C3%A2ce%20au%20design
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source : Communiqué 97-15 de DRHC [Développement des ressources humaines Canada], février 1997. 1, fiche 18, Français, - Fa%C3%A7onner%20le%20Canada%20de%20demain%20gr%C3%A2ce%20au%20design
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Manual: Corporate Identity of the Government of Canada: Policy Guidelines and Design Standards
1, fiche 19, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Manual%3A%20Corporate%20Identity%20of%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20Policy%20Guidelines%20and%20Design%20Standards
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada, 1987. 1, fiche 19, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual%3A%20Corporate%20Identity%20of%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20Policy%20Guidelines%20and%20Design%20Standards
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Manuel du Programme de coordination de l'image de marque : image de marque du Gouvernement du Canada : politique, lignes directrices et normes de design
1, fiche 19, Français, Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque%20%3A%20image%20de%20marque%20du%20Gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20politique%2C%20lignes%20directrices%20et%20normes%20de%20design
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Corporate Identity of the Government of Canada: Policy, guidelines and design standards
1, fiche 20, Anglais, Corporate%20Identity%20of%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20Policy%2C%20guidelines%20and%20design%20standards
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Corporate Identity of the Government of Canada 1, fiche 20, Anglais, Corporate%20Identity%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Federal Identity Program, Treasury Board of Canada 1, fiche 20, Anglais, - Corporate%20Identity%20of%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20Policy%2C%20guidelines%20and%20design%20standards
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Image de marque du Gouvernement du Canada : Politique, lignes directrices et normes de design
1, fiche 20, Français, Image%20de%20marque%20du%20Gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Politique%2C%20lignes%20directrices%20et%20normes%20de%20design
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Image de marque du Gouvernement du Canada 1, fiche 20, Français, Image%20de%20marque%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-11-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Design Canada
1, fiche 21, Anglais, Design%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Design Canada
1, fiche 21, Français, Design%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-07-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Parks Canada Design Kit - Access for the Disabled 1, fiche 22, Anglais, Parks%20Canada%20Design%20Kit%20%2D%20Access%20for%20the%20Disabled
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Nécessaire de design de Parcs Canada-Accès pour les handicapés 1, fiche 22, Français, N%C3%A9cessaire%20de%20design%20de%20Parcs%20Canada%2DAcc%C3%A8s%20pour%20les%20handicap%C3%A9s
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Directive de gestion de Parcs Canada 2.6.4 1, fiche 22, Français, - N%C3%A9cessaire%20de%20design%20de%20Parcs%20Canada%2DAcc%C3%A8s%20pour%20les%20handicap%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Interior Decorations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Interior Design
1, fiche 23, Anglais, Interior%20Design
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
a category of Design Canada Awards. 1, fiche 23, Anglais, - Interior%20Design
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Interior Design Award
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Décoration intérieure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Design d’intérieur
1, fiche 23, Français, Design%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
une catégorie des Prix Design Canada. 1, fiche 23, Français, - Design%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Prix du design d’intérieur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- The Marketing Award
1, fiche 24, Anglais, The%20Marketing%20Award
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
part of the Canada Awards for Excellence in Productivity Innovation and Design. 1, fiche 24, Anglais, - The%20Marketing%20Award
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Prix de commercialisation
1, fiche 24, Français, Prix%20de%20commercialisation
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 1, fiche 24, Français, - Prix%20de%20commercialisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Entrepreneur Award
1, fiche 25, Anglais, The%20Entrepreneur%20Award
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
part of the Canada Awards for Excellence in Productivity, Innovation and Design. 1, fiche 25, Anglais, - The%20Entrepreneur%20Award
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Prix des entrepreneurs
1, fiche 25, Français, Prix%20des%20entrepreneurs
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 1, fiche 25, Français, - Prix%20des%20entrepreneurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- The Technology Transfer Award
1, fiche 26, Anglais, The%20Technology%20Transfer%20Award
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
part of the Canada Awards for Excellence in Productivity, Innovation and Design. 1, fiche 26, Anglais, - The%20Technology%20Transfer%20Award
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Prix du transfert de technologies
1, fiche 26, Français, Prix%20du%20transfert%20de%20technologies
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 1, fiche 26, Français, - Prix%20du%20transfert%20de%20technologies
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Design Canada Awards
1, fiche 27, Anglais, Design%20Canada%20Awards
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Part of the Canada Awards for Excellence in Productivity, Innovation and Design. 1, fiche 27, Anglais, - Design%20Canada%20Awards
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Design Canada Award
- Design Award
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Prix Design Canada
1, fiche 27, Français, Prix%20Design%20Canada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 1, fiche 27, Français, - Prix%20Design%20Canada
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Prix Design
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- The Invention Award
1, fiche 28, Anglais, The%20Invention%20Award
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
part of the Canada Awards for Excellence in Productivity, Innovation and Design. 1, fiche 28, Anglais, - The%20Invention%20Award
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Prix de l’invention
1, fiche 28, Français, Prix%20de%20l%26rsquo%3Binvention
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 1, fiche 28, Français, - Prix%20de%20l%26rsquo%3Binvention
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Graphic Arts and Printing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Graphic Design
1, fiche 29, Anglais, Graphic%20Design
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
a category of the Design Canada Awards. 1, fiche 29, Anglais, - Graphic%20Design
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Graphic Design Award
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Graphisme
1, fiche 29, Français, Graphisme
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
une catégorie des Prix Design Canada. 1, fiche 29, Français, - Graphisme
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Prix du graphisme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Productivity Award
1, fiche 30, Anglais, The%20Productivity%20Award
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
part of the Canada Awards for Excellence in Productivity, Innovation and Design. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Productivity%20Award
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Prix de productivité
1, fiche 30, Français, Prix%20de%20productivit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fait partie des Prix d’excellence du Canada en productivité, innovation et design. 1, fiche 30, Français, - Prix%20de%20productivit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1984-09-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Design Canada Citation 1, fiche 31, Anglais, Design%20Canada%20Citation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Citation de Design Canada 1, fiche 31, Français, Citation%20de%20Design%20Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source :Design Canada, Bureau de l'adaptation ind.(fp/16/84). 1, fiche 31, Français, - Citation%20de%20Design%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1984-02-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada awards for excellence in design, productivity and innovation 1, fiche 32, Anglais, Government%20of%20Canada%20awards%20for%20excellence%20in%20design%2C%20productivity%20and%20innovation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Prix d’excellence du gouvernement du Canada pour le design, la productivité et l'innovation 1, fiche 32, Français, Prix%20d%26rsquo%3Bexcellence%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20le%20design%2C%20la%20productivit%C3%A9%20et%20l%27innovation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-04-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
MIRA 29.9.75 Financial Times of Canada. RG-1 is an arbitrary designation for Remote Gate Design No 1. It is also architect's shorthand for the main passenger terminal at Mirabel airport. 1, fiche 33, Anglais, - RG%2D1
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
MIRA 29. 9. 75 Financial Times of Canada. RG-1, appellation plutôt arbitraire, est le sigle de "Remote Gate Design No 1", concept selon lequel les avions sont stationnés à des postes éloignés du terminus des voyageurs. Ce sigle, dans le jargon des architectes, désigne le terminus des voyageurs de l'aéroport Mirabel. 1, fiche 33, Français, - RG%2D1
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :