TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESSERTE INDUSTRIELLE [3 fiches]

Fiche 1 2018-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

Industrial switching is the process of moving materials on rail cars within or between industrial complexes and connecting with other rail carriers such as a Class I.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

manœuvres industrielles : terme du jargon des cheminots. Son emploi n’est pas recommandé dans un texte en langage soutenu parce que ce terme est une traduction littérale et imprécise du terme anglais «industrial switching». En effet, les «manœuvres» elles-mêmes ne sont pas «industrielles». Il s’agit plutôt de manœuvrer des wagons sur des voies industrielles, en zone industrielle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
DEF

[A road] connecting population centres with 5,000 to 25,000 inhabitants; [a road] serving industrial towns with under 5,000 inhabitants, major tourist centres, and regional transportation infrastructures.

OBS

Breakdown of the Québec Road Network.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
DEF

[Lien] entre les agglomérations secondaires(5 000 à 25 000 habitants) ;[desserte] de petites agglomérations(moins de 5 000 habitants) à vocation industrielle, des stations touristiques majeures et des infrastructures régionales de transport.

OBS

Répartition du réseau routier public du Québec.

OBS

regional road network : Réseau routier régional.

OBS

route : Voie de communication terrestre aménagée, plus importante que le chemin, située hors d’une agglomération ou reliant une agglomération à une autre (opposé à rue).

OBS

route : Voie carrossable destinée à la liaison entre les localités et à la desserte des zones rurales.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :