TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DETOURNER COURS JUSTICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- course of justice
1, fiche 1, Anglais, course%20of%20justice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every one who wilfully attempts in any manner to obstruct, pervert or defeat the course of justice in a judicial proceeding ... 2, fiche 1, Anglais, - course%20of%20justice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cours de la justice
1, fiche 1, Français, cours%20de%20la%20justice
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quiconque volontairement tente de quelque manière d’entraver, de détourner ou de contrecarrer le cours de la justice dans une procédure judiciaire […] 2, fiche 1, Français, - cours%20de%20la%20justice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- obstructing justice
1, fiche 2, Anglais, obstructing%20justice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- obstruction to justice 2, fiche 2, Anglais, obstruction%20to%20justice
correct
- obstruction of justice 3, fiche 2, Anglais, obstruction%20of%20justice
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Every one who wilfully attempts in any manner to obstruct, pervert or defeat the course of justice in a judicial proceeding ... 4, fiche 2, Anglais, - obstructing%20justice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entrave à la justice
1, fiche 2, Français, entrave%20%C3%A0%20la%20justice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quiconque volontairement tente de quelque manière d’entraver, de détourner ou de contrecarrer le cours de la justice dans une procédure judiciaire [...] 2, fiche 2, Français, - entrave%20%C3%A0%20la%20justice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pervert the course of justice
1, fiche 3, Anglais, pervert%20the%20course%20of%20justice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détourner le cours de la justice 1, fiche 3, Français, d%C3%A9tourner%20le%20cours%20de%20la%20justice
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :