TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DETREMPE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Applied Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rabbit skin glue
1, fiche 1, Anglais, rabbit%20skin%20glue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rabbitskin glue 2, fiche 1, Anglais, rabbitskin%20glue
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strong, water-soluble adhesive obtained from the hydrolyzed products of the skin of rabbits. 3, fiche 1, Anglais, - rabbit%20skin%20glue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Arts appliqués
Fiche 1, La vedette principale, Français
- colle de peau de lapin
1, fiche 1, Français, colle%20de%20peau%20de%20lapin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La colle de peau de lapin [...] s’utilise en apprêt pour la peinture sur bois, pour la dorure à l'eau, l'encollage des toiles, la peinture en détrempe, les collages, la fabrication du papier et les encres de Chine. 2, fiche 1, Français, - colle%20de%20peau%20de%20lapin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burial condition
1, fiche 2, Anglais, burial%20condition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A series of waterlogged archaeological sites in the Netherlands were investigated to examine wood degradation by erosion bacteria. Chemical analyses of soil and water at the sites showed a large variation in burial conditions, reflecting differences in sediment composition, salinity, trophic levels, and past burial conditions. 2, fiche 2, Anglais, - burial%20condition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
burial condition: designation usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - burial%20condition
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- burial conditions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition d’enfouissement
1, fiche 2, Français, condition%20d%26rsquo%3Benfouissement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines conditions d’enfouissement, les objets peuvent rester dans un état de préservation exceptionnel. Les matériaux organiques [...] se préservent mieux dans un lieu d’enfouissement détrempé, très sec, gelé ou à faible concentration d’oxygène. Dans ces conditions, les matériaux sont protégés de l'activité biologique(par exemple, bactéries, moisissures, insectes, animaux). 2, fiche 2, Français, - condition%20d%26rsquo%3Benfouissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
condition d’enfouissement : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 2, Français, - condition%20d%26rsquo%3Benfouissement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- conditions d’enfouissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slope marsh
1, fiche 3, Anglais, slope%20marsh
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Slope marshes develop on lower elevation slopes where water-bearing strata and impermeable layers contact the ground surface. Slope marshes occupy wet seepage areas where groundwater discharges. The slope marsh is characterized by hummocky microrelief, soggy, saturated ground and flushes. 1, fiche 3, Anglais, - slope%20marsh
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marais incliné
1, fiche 3, Français, marais%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les marais inclinés se forment sur des pentes peu élevées où une strate aquifère et des couches imperméables sont en contact avec la surface du sol. Les marais inclinés se trouvent dans des régions de drainage oblique avec écoulements d’eau souterraine. Ils se caractérisent par le microrelief de butte, un sol saturé et détrempé, et des pousses. 1, fiche 3, Français, - marais%20inclin%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tempera
1, fiche 4, Anglais, tempera
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tempora 2, fiche 4, Anglais, tempora
- tempera technique 3, fiche 4, Anglais, tempera%20technique
correct
- tempera painting 4, fiche 4, Anglais, tempera%20painting
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... all painting techniques that employ emulsions, and sometimes (but not accurately) any aqueous opaque paint as distinguished from oil paint. 5, fiche 4, Anglais, - tempera
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
True tempera is when colours are ground with egg yolk only. 6, fiche 4, Anglais, - tempera
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tempera
1, fiche 4, Français, tempera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tempéra 2, fiche 4, Français, temp%C3%A9ra
correct, nom féminin
- procédé a tempera 2, fiche 4, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20a%20tempera
correct, nom masculin
- peinture à tempéra 3, fiche 4, Français, peinture%20%C3%A0%20temp%C3%A9ra
correct, nom féminin
- peinture à tempera 4, fiche 4, Français, peinture%20%C3%A0%20tempera
correct, nom féminin
- peinture à la tempera 4, fiche 4, Français, peinture%20%C3%A0%20la%20tempera
correct, nom féminin
- procédé à l’œuf 5, fiche 4, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé de peinture à la détrempe dans lequel le liant, ou véhicule, est une émulsion contenant des substances aqueuse et huileuse telles que l'œuf, le lait de figue. 5, fiche 4, Français, - tempera
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'il soit souvent pris comme synonyme de «détrempe», il doit exclusivement désigner le procédé à l'œuf. 5, fiche 4, Français, - tempera
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La tempéra à l’œuf s’oppose particulièrement à la peinture à l’huile qui transforma le tableau à partir du début du XVe s. 3, fiche 4, Français, - tempera
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- à tempera
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Art Supplies
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tempera
1, fiche 5, Anglais, tempera
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generic term for any one of several paint media which leaves the surface of the finished product matte or without shiny reflections. 2, fiche 5, Anglais, - tempera
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term has been loosely applied to almost all kinds of paints other than oils and water-colors. 3, fiche 5, Anglais, - tempera
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tempéra
1, fiche 5, Français, temp%C3%A9ra
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tempera 2, fiche 5, Français, tempera
correct, nom féminin
- peinture a tempera 3, fiche 5, Français, peinture%20a%20tempera
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] il y a bien des tempéras. On les classe suivant la nature du dispersant utilisé, œuf, caséine, gomme, etc... D’autres éléments entrent en jeu : huiles siccatives, vernis à l’essence, éventuellement cires [...] 4, fiche 5, Français, - temp%C3%A9ra
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] depuis 1920 environ, le sens de tempéra s’est précisé [...] comme une peinture essentiellement en émulsion, utilisée exclusivement en peinture d’art, c’est-à-dire en préparation battue, à base d’éléments aqueux et d’éléments non aqueux, l’eau et l’huile par exemple ou l’eau et la colle. 2, fiche 5, Français, - temp%C3%A9ra
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Tempera] demande à garder son sens précis, car il est parfois synonyme de «détrempe», voire de «gouache» [...] 4, fiche 5, Français, - temp%C3%A9ra
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : tempéras; temperas; tempere. 5, fiche 5, Français, - temp%C3%A9ra
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Art Supplies
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- egg tempera
1, fiche 6, Anglais, egg%20tempera
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tempera 1, fiche 6, Anglais, tempera
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Paint employing egg yolk alone as a binder ... 2, fiche 6, Anglais, - egg%20tempera
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
... an opaque watercolor paint consisting of pigment ground in water and mixed with egg yolk. 3, fiche 6, Anglais, - egg%20tempera
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tempéra à l’œuf
1, fiche 6, Français, temp%C3%A9ra%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tempera à l’œuf 2, fiche 6, Français, tempera%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
- tempera 1, fiche 6, Français, tempera
correct, nom féminin
- détrempe à l'œuf 1, fiche 6, Français, d%C3%A9trempe%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buf
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] genre de détrempe, c'est une peinture émulsion dont le liant principal des pigments est l'œuf et dans laquelle l'eau entre comme diluant [...] 1, fiche 6, Français, - temp%C3%A9ra%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- distemper
1, fiche 7, Anglais, distemper
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A cheap method of painting where low grade colours are mixed with glue for use. 2, fiche 7, Anglais, - distemper
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pure distemper as distinguished from tempera makes use of size only. 3, fiche 7, Anglais, - distemper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détrempe
1, fiche 7, Français, d%C3%A9trempe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- peinture à la colle 1, fiche 7, Français, peinture%20%C3%A0%20la%20colle
correct, nom féminin
- peinture à la détrempe 2, fiche 7, Français, peinture%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
correct, nom féminin
- peinture en détrempe 3, fiche 7, Français, peinture%20en%20d%C3%A9trempe
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique picturale où les couleurs sont broyées à l’eau, puis delayées (ou «détrempées») au moment de peindre avec, selon les procédés, de la colle de peau tiède ou de la gomme. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette technique est, à tort, confondue avec le procédé dit «a tempera», dans lequel l’œuf sert d’agglutinant. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9trempe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- puff pastry
1, fiche 8, Anglais, puff%20pastry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- flaky pastry 2, fiche 8, Anglais, flaky%20pastry
correct
- long flake crust 3, fiche 8, Anglais, long%20flake%20crust
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rich flaky pastry made by enclosing fat, usually butter, in a sheet of dough, rolling the dough out, and continuing to fold and roll the dough until many thin layers of fat and dough are created ... 1, fiche 8, Anglais, - puff%20pastry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Also known as pasta sfogliata and pâte feuilletée. 1, fiche 8, Anglais, - puff%20pastry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pâte feuilletée
1, fiche 8, Français, p%C3%A2te%20feuillet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pâte obtenue en incorporant du beurre à une détrempe par une série de six pliages, ou «tours», entrecoupés tous les deux tours par un temps de repos pour permettre à la matière grasse de bien s’y incorporer. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A2te%20feuillet%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À la cuisson, la pâte gonfle et se sépare en feuillets secs et détachés. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A2te%20feuillet%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pastelería (Cocina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hojaldre
1, fiche 8, Espagnol, hojaldre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- pasta de hojaldre 2, fiche 8, Espagnol, pasta%20de%20hojaldre
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masa de harina muy sobada con manteca que, al cocerse en el horno, forma muchas hojas delgadas superpuestas. 3, fiche 8, Espagnol, - hojaldre
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- repaint
1, fiche 9, Anglais, repaint
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Repainting: Cleaning and recoating (with similar materials) of extensive areas which are being redecorated or on which the existing coatings have deteriorated, or otherwise do not provide adequate protection. 1, fiche 9, Anglais, - repaint
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rechampir
1, fiche 9, Français, rechampir
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Appliquer] une couche de peinture sur un feuil(ou un fond) ancien, sans risque de détrempe, ni saignements, ni remontées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 9, Français, - rechampir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rechampir : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 9, Français, - rechampir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heavy rainfall warning
1, fiche 10, Anglais, heavy%20rainfall%20warning
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- heavy rain warning 2, fiche 10, Anglais, heavy%20rain%20warning
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada issues winter weather warnings only when severe weather is expected to occur. [A] heavy rainfall warning [is issued] when 25 mm of rain or more is expected to fall within 24 hours and the ground is frozen or sodden with little snow on it or when more than 50 millimetres (mm) of rain is expected to fall within 12 hours but the ground is dry or covered in snow and is capable of absorbing much of the rain. 2, fiche 10, Anglais, - heavy%20rainfall%20warning
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
A heavy rainfall warning has been issued for the Lower Mainland. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 10, Anglais, - heavy%20rainfall%20warning
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
heavy rainfall warning: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 10, Anglais, - heavy%20rainfall%20warning
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- heavy rain fall warning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avertissement de pluie abondante
1, fiche 10, Français, avertissement%20de%20pluie%20abondante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada n’ émet d’avertissement météo hivernal que lorsque des phénomènes météorologiques violents sont prévus. [Un] avertissement de pluie abondante [est émis] quand on prévoit des chutes de pluie de 25 millimètres(mm) en moins de 24 heures alors que le sol est gelé ou détrempé et qu'il y a peu de neige qui le recouvre ou quand on prévoit des chutes de pluie de plus 50 mm en moins de 12 heures mais alors que le sol est sec ou recouvert de neige et donc en mesure d’absorber une grande partie de la pluie. 2, fiche 10, Français, - avertissement%20de%20pluie%20abondante
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Un avertissement de pluie abondante a été émis pour le Lower Mainland. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 3, fiche 10, Français, - avertissement%20de%20pluie%20abondante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
avertissement de pluie abondante : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, fiche 10, Français, - avertissement%20de%20pluie%20abondante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- annealing point 1, fiche 11, Anglais, annealing%20point
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point de détrempe
1, fiche 11, Français, point%20de%20d%C3%A9trempe
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- point de recuit 1, fiche 11, Français, point%20de%20recuit
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- punto de recocido
1, fiche 11, Espagnol, punto%20de%20recocido
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- detrempe
1, fiche 12, Anglais, detrempe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- détrempe 2, fiche 12, Anglais, d%C3%A9trempe
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The French culinary term for a paste made with flour and water in the first stage of puff pastry making, before the addition of butter, etc. 1, fiche 12, Anglais, - detrempe
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Classic puff pastry begins with a basic dough called a détrempe (pronounced day-trahmp) that is rolled out and wrapped around a slab of butter. 2, fiche 12, Anglais, - detrempe
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- détrempe
1, fiche 12, Français, d%C3%A9trempe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mélange d’eau et de farine. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Premier état d’une pâte avant d’y incorporer d’autres éléments. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9trempe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sinkage
1, fiche 13, Anglais, sinkage
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- flashing 2, fiche 13, Anglais, flashing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Uneven gloss in a dry film due to variations in thickness of the coating or in the porosity of the substrate. 3, fiche 13, Anglais, - sinkage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
The partial absorption of a film of a coating material by the substrate, mainly perceptible as local differences in gloss and/or texture. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 13, Anglais, - sinkage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sinkage: term standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - sinkage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- embu
1, fiche 13, Français, embu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- brillant inégal 2, fiche 13, Français, brillant%20in%C3%A9gal
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale caractérisée par le ternissement d’un feuil qui perd son brillant, le plus souvent par zones localisées. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 13, Français, - embu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'embu est fréquemment provoqué par une détrempe irrégulière ou par la porosité du subjectile ou encore, par une excessive hétérogénéité de celui-ci. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 13, Français, - embu
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
embu : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 13, Français, - embu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 14, Anglais, lifting
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The softening, swelling, or separation from the substrate of a dry film resulting from the application of a subsequent coat or chemicals used as solvents. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 14, Anglais, - lifting
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lifting: term standardized by ISO. 3, fiche 14, Anglais, - lifting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- détrempe
1, fiche 14, Français, d%C3%A9trempe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ramollissement, gonflement ou séparation d’un feuil sec de son subjectile résultant de l’application d’une couche suivante ou de l’utilisation de produits chimiques comme des solvants. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
détrempe : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9trempe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Painting (Arts)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- watercolor
1, fiche 15, Anglais, watercolor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- watercolour 2, fiche 15, Anglais, watercolour
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Paint in which the pigment is dissolved in water and bound by a colloid agent so that it adheres to the working surface when applied with the brush. 3, fiche 15, Anglais, - watercolor
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Watercolour may be transparent or opaque and is usually applied to paper, but sometimes also to such materials as silk or vellum. The term arises because, in varying degrees, water is always used in the largest proportion and, in the purest application of the medium, twice-both to mix pigments and to dilute the colours ... 2, fiche 15, Anglais, - watercolor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Peinture (Arts)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aquarelle
1, fiche 15, Français, aquarelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Peinture à la détrempe dans laquelle les couleurs, solubles dans l'eau additionnée de gomme arabique ou d’une substance chimique en tenant lieu, sont appliquées sur un support de papier ou de carton. 1, fiche 15, Français, - aquarelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Art Supplies
- Paints and Varnishes (Industries)
- Painting (Arts)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- distemper
1, fiche 16, Anglais, distemper
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... water-base paints using binders of glue size, and sometimes casein. 2, fiche 16, Anglais, - distemper
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Loosely applied to any paint that is used for flat wall decoration, murals, and large scene paintings. 2, fiche 16, Anglais, - distemper
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pure distemper as distinguished from tempera [with egg yolk] makes use of size only. 3, fiche 16, Anglais, - distemper
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Peintures et vernis (Industries)
- Peinture (Arts)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- détrempe
1, fiche 16, Français, d%C3%A9trempe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- peinture à la colle 2, fiche 16, Français, peinture%20%C3%A0%20la%20colle
correct, nom féminin, normalisé
- peinture à la détrempe 3, fiche 16, Français, peinture%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
correct, nom féminin, normalisé
- détrempe simple 4, fiche 16, Français, d%C3%A9trempe%20simple
correct, nom féminin
- peinture à l’eau 5, fiche 16, Français, peinture%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Peinture dont le liant, en dissolution dans l’eau, est constitué par une colle. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 6, fiche 16, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette peinture est réservée aux grands travaux, par exemple aux décors de théâtre. 7, fiche 16, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On désigne couramment ces peintures par l’expression - rejetée par les normes françaises - de peintures à l’eau. 5, fiche 16, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
peinture à la colle; peinture à la détrempe; détrempe : termes normalisés par l'AFNOR. 8, fiche 16, Français, - d%C3%A9trempe
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- blanc gélatineux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Paper
- Packaging in Paper
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- paper-mâché
1, fiche 17, Anglais, paper%2Dm%C3%A2ch%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- papier-mâché 2, fiche 17, Anglais, papier%2Dm%C3%A2ch%C3%A9
correct
- paper-mache 3, fiche 17, Anglais, paper%2Dmache
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A molding material made by mixing repulped waste paper with glue or other adhesive. 4, fiche 17, Anglais, - paper%2Dm%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Emballages en papier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- papier mâché
1, fiche 17, Français, papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Papier détrempé, réduit en pâte, et qui, mélangé avec du plâtre ou de la poix, se prête à être moulé. 1, fiche 17, Français, - papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- repainting
1, fiche 18, Anglais, repainting
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cleaning and recoating (with similar materials) of extensive areas which are being redecorated or on which the existing coatings have deteriorated, or otherwise do not provide adequate protection. 1, fiche 18, Anglais, - repainting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réchampissage
1, fiche 18, Français, r%C3%A9champissage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action de réchampir. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9champissage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
réchampir : Appliquer une couche de peinture sur un fond ancien sans risque de détrempe, ni saignements, ni remontées. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9champissage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- migration
1, fiche 19, Anglais, migration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Movement of certain materials in a coating or plastic (e.g. plasticizers in vinyl) to the surface or into an adjacent material. 1, fiche 19, Anglais, - migration
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- remontée
1, fiche 19, Français, remont%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale ou altération caractérisée par l’encrassement d’une couche de finition par un ou plusieurs des éléments du subjectile. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 2, fiche 19, Français, - remont%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les remontées sont à l'origine de défectuosités initiales ou d’altérations telles que :-détrempe,-ramollissement,-saignement,-tachage. 2, fiche 19, Français, - remont%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
remontée : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 19, Français, - remont%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 3, fiche 19, Français, - remont%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wet
1, fiche 20, Anglais, wet
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
e.g. soil 1, fiche 20, Anglais, - wet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mouilleux
1, fiche 20, Français, mouilleux
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- détrempé 1, fiche 20, Français, d%C3%A9tremp%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
par exemple en parlant d’un sol 1, fiche 20, Français, - mouilleux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kerfed lining 1, fiche 21, Anglais, kerfed%20lining
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Strips of wood used in an acoustic guitar to strengthen the junction of sides and back, and sides and top. 2, fiche 21, Anglais, - kerfed%20lining
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Basswood and mahogany are commonly used for lining. [One who constructs a guitar should] allow for four strips of 30", and they need not be continuous 10" or 12" strips are fine and easier to handle. No acoustic benefit derives from gluing in a kerfed lining in one piece. 3, fiche 21, Anglais, - kerfed%20lining
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- éclisses
1, fiche 21, Français, %C3%A9clisses
nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] désigne les côtés de la caisse reliant le fond à la table d’harmonie et dont la couche épouse le contour de l’instrument. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9clisses
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour donner leur forme aux éclisses de la guitare, on détrempe le bois, avant de le mouler sur un tuyau chauffé. Elles sont renforcées à l'intérieur par les contre-éclisses. 3, fiche 21, Français, - %C3%A9clisses
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Art Supplies
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- watercolor paint 1, fiche 22, Anglais, watercolor%20paint
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Watercolor comes in two types: the pigments of classical transparent watercolor and the concentrates, commonly referred to as dyes. 2, fiche 22, Anglais, - watercolor%20paint
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Watercolor paints are composed essentially of transparent pigments ground to an extremely fine texture in an aqueous solution of gum. 3, fiche 22, Anglais, - watercolor%20paint
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- peinture à l’aquarelle
1, fiche 22, Français, peinture%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baquarelle
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Genre de peintures à la détrempe dont le liant est de la gomme arabique dissoute dans l'eau. La caractéristique de ces peintures est d’être transparente et légère. 2, fiche 22, Français, - peinture%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baquarelle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les peintures à l’aquarelle sont à base de pigments d’origine animale, végétale ou minérale, qui sont liés à l’eau et à la gomme arabique. 3, fiche 22, Français, - peinture%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baquarelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lawn care
1, fiche 23, Anglais, lawn%20care
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Concentrations of fertilizer can easily damage roots, especially on small plants. Several light applications each season are often more productive for sustained growth than one heavy dose, a recognized method in lawn care and vegetable growing. 1, fiche 23, Anglais, - lawn%20care
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entretien des gazons
1, fiche 23, Français, entretien%20des%20gazons
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- entretien des pelouses 1, fiche 23, Français, entretien%20des%20pelouses
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Entretien des gazons.(...) durant toute la belle saison, c'est la répétition des trois opérations de tonte, roulage et arrosage qui constitue l'essentiel du travail. La fréquence des tontes suivra la vitesse de la pousse, mais il faut envisager au moins une tonte par semaine et jusqu'à deux pour un gazon soigné en mai-juin, alors que la végétation est la plus active. Par la suite, on espace jusqu'à deux ou trois semaines, pour cesser en septembre. L'herbe coupée est ramassée et évacuée. Le roulage aura lieu de préférence sur terrain humide, mais il serait néfaste sur sol détrempé. Les arrosages seront fonction des conditions atmosphériques; ils doivent être suffisamment copieux pour imbiber le sol en profondeur, de façon à favoriser, dans ce sens plutôt qu'en surface, le développement des racines. Leur excès serait nuisible. 1, fiche 23, Français, - entretien%20des%20gazons
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-05-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tempera on board 1, fiche 24, Anglais, tempera%20on%20board
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- détrempe sur panneau
1, fiche 24, Français, d%C3%A9trempe%20sur%20panneau
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Rapport annuel de la Galerie nationale du Canada, 1960-61 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9trempe%20sur%20panneau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-05-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Art Supplies
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tempera colour 1, fiche 25, Anglais, tempera%20colour
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couleur à la détrempe
1, fiche 25, Français, couleur%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Art Supplies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dry distemper 1, fiche 26, Anglais, dry%20distemper
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Matériel d'artistes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- détrempe en poudre
1, fiche 26, Français, d%C3%A9trempe%20en%20poudre
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : blanc fixe. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9trempe%20en%20poudre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gold size method
1, fiche 27, Anglais, gold%20size%20method
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- gold sizeing method 1, fiche 27, Anglais, gold%20sizeing%20method
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Gold size. The exact area to be gilded is painted ... with gold size and left for 18 or more hours to become just tacky. It will then be ready to take the strips of gold leaf, that has been cut up on the cushion. 1, fiche 27, Anglais, - gold%20size%20method
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dorure à la détrempe
1, fiche 27, Français, dorure%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dorure à la colle 2, fiche 27, Français, dorure%20%C3%A0%20la%20colle
correct, nom féminin
- dorure en détrempe 3, fiche 27, Français, dorure%20en%20d%C3%A9trempe
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
quelques ouvrages de sculpture, de stuc, de bois, des boîtes de carton, quelques parties d’appartement, sont les seuls que l’on dore à la colle; [...] 3, fiche 27, Français, - dorure%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
On prépare soigneusement les surfaces à dorer avec des apprêts à la colle finement poncés, puis on couche l’assiette et on dore à la feuille. 1, fiche 27, Français, - dorure%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Golf
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- golf trainer 1, fiche 28, Anglais, golf%20trainer
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- golf training device 2, fiche 28, Anglais, golf%20training%20device
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An electronic device for golfers. 1, fiche 28, Anglais, - golf%20trainer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Golf
Fiche 28, La vedette principale, Français
- appareil d’entraînement pour le golf
1, fiche 28, Français, appareil%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20le%20golf
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant aux golfeurs(les plus mordus!) de s’exercer à l'intérieur durant la saison morte. Sur une base fixe de bois reproduisant le tertre de départ avec té, on frappe la balle à l'aide d’un bois ou d’un fer, cette dernière étant captée dans un filet de mailles fines. Électroniquement sont alors mesurées et la vitesse de la balle et la distance qu'elle aurait couverte sur un terrain de golf. Les appareils plus sophistiqués ajouteront des précisions quant à la trajectoire de la balle et la distance qu'elle couvrira après son premier contact avec le sol, compte tenu de l'état du parcours(sec, détrempé, gazon ras, etc.). 1, fiche 28, Français, - appareil%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20le%20golf
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Painting (Arts)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ink and tempera wash 1, fiche 29, Anglais, ink%20and%20tempera%20wash
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Peinture (Arts)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lavis à l'encre et à la détrempe
1, fiche 29, Français, lavis%20%C3%A0%20l%27encre%20et%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(Aquarelles, estampes et dessins canadiens, 1966; Galerie nationale) 1, fiche 29, Français, - lavis%20%C3%A0%20l%27encre%20et%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9trempe
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metal Processing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- softening of steel 1, fiche 30, Anglais, softening%20of%20steel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(in a fire) 1, fiche 30, Anglais, - softening%20of%20steel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- détrempe de l'acier 1, fiche 30, Français, d%C3%A9trempe%20de%20l%27acier
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- poachy ground 1, fiche 31, Anglais, poachy%20ground
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sol détrempé
1, fiche 31, Français, sol%20d%C3%A9tremp%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sol bourbeux 1, fiche 31, Français, sol%20bourbeux
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :