TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEUX DOLLARS [92 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- monetary threshold
1, fiche 1, Anglais, monetary%20threshold
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the government procurement must meet the monetary threshold prescribed by the relevant ITA [international trade agreement]. The monetary threshold (for federal department and agencies) under the AIT is CAD$100,000.00 for services and construction and CAD$25,000.00 for goods. 2, fiche 1, Anglais, - monetary%20threshold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil monétaire
1, fiche 1, Français, seuil%20mon%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'[Accord de libre-échange Canada-Chili] s’applique aux marchés publics gouvernementaux d’une valeur équivalente ou supérieure à certains seuils monétaires. Les seuils applicables aux marchés publics passés par les ministères et entreprises gouvernementaux sont de 76 500 $ pour ce qui est des biens, des services, ou de toute combinaison des deux et de 8, 3 millions de dollars pour ce qui est des services de construction. 1, fiche 1, Français, - seuil%20mon%C3%A9taire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basic benefit
1, fiche 2, Anglais, basic%20benefit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
With respect to a participant means the salary of the participant if it is a multiple of two hundred and fifty dollars or the nearest multiple of two hundred and fifty dollars above the salary of the participant if it is not a multiple of two hundred and fifty dollars, subject to a reduction, to be made as of such time as the regulations prescribe, of one-tenth of that amount for every year of age in excess of sixty attained by the participant. 2, fiche 2, Anglais, - basic%20benefit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prestation de base
1, fiche 2, Français, prestation%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En ce qui concerne un participant, le traitement du participant si ce traitement est un multiple de deux cent cinquante dollars, ou le multiple de deux cent cinquante dollars immédiatement supérieur au traitement du participant si ce traitement n’ est pas un multiple de deux cent cinquante dollars, sous réserve d’une réduction qui sera à compter de la date prescrite par les règlements, dans la proportion d’un dixième de ce montant multiplié par le nombre d’années par lequel l'âge du participant dépasse soixante ans [...] 2, fiche 2, Français, - prestation%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prestación básica
1, fiche 2, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20b%C3%A1sica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Health Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Recovery Sickness Benefit
1, fiche 3, Anglais, Canada%20Recovery%20Sickness%20Benefit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRSB 2, fiche 3, Anglais, CRSB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The federal government] would provide $500 per week for up to two weeks, for workers who cannot work because they are sick or must self-isolate for reasons related to COVID-19. 3, fiche 3, Anglais, - Canada%20Recovery%20Sickness%20Benefit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Assurance-maladie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Prestation canadienne de maladie pour la relance économique
1, fiche 3, Français, Prestation%20canadienne%20de%20maladie%20pour%20la%20relance%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PCMRE 2, fiche 3, Français, PCMRE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le gouvernement fédéral fournira] 500 dollars par semaine pendant un maximum de deux semaines aux travailleurs qui ne peuvent pas travailler parce qu'ils sont malades ou qui doivent s’isoler pour des raisons liées à la COVID-19. 3, fiche 3, Français, - Prestation%20canadienne%20de%20maladie%20pour%20la%20relance%20%C3%A9conomique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Seguro médico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Prestación Canadiense de Enfermedad para la Recuperación Económica
1, fiche 3, Espagnol, Prestaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Enfermedad%20para%20la%20Recuperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Community Adjustment Fund
1, fiche 4, Anglais, Community%20Adjustment%20Fund
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAF 1, fiche 4, Anglais, CAF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Community Adjustment Fund (CAF) was a two-year $1.0 billion economic stimulus measure announced as part of Canada's Economic Action Plan in 2009. CAF was designed to act quickly to help minimize the impacts of the global economic downturn by creating employment opportunities. 2, fiche 4, Anglais, - Community%20Adjustment%20Fund
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fonds d’adaptation des collectivités
1, fiche 4, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Badaptation%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 4, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d’adaptation des collectivités(FAC) était une mesure de stimulation économique de 1 milliard de dollars échelonnée sur deux ans, annoncée dans le Plan d’action économique du gouvernement du Canada en 2009. Le FAC avait pour but d’atténuer rapidement les conséquences de la crise économique mondiale en créant des possibilités d’emplois. 2, fiche 4, Français, - Fonds%20d%26rsquo%3Badaptation%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mental health and hygiene
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Healthy Communities Initiative
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Healthy%20Communities%20Initiative
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CHCI 1, fiche 5, Anglais, CHCI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canada Healthy Communities Initiative (CHCI) is providing up to $31 million in existing federal funding over two years to help communities adapt public spaces and local services in a way that meets people's needs both during and following the COVID-19 pandemic. 2, fiche 5, Anglais, - Canada%20Healthy%20Communities%20Initiative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne pour des collectivités en santé
1, fiche 5, Français, Initiative%20canadienne%20pour%20des%20collectivit%C3%A9s%20en%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ICCS 2, fiche 5, Français, ICCS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative canadienne pour des collectivités en santé(ICCS) fournit jusqu'à 31 millions de dollars en financement fédéral existant sur deux ans pour aider les collectivités à adapter les espaces publics et les services locaux de manière à répondre aux besoins des gens pendant et après la pandémie de COVID-19. 3, fiche 5, Français, - Initiative%20canadienne%20pour%20des%20collectivit%C3%A9s%20en%20sant%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Experiences Fund
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Experiences%20Fund
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CEF 2, fiche 6, Anglais, CEF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Experiences Fund (CEF) provides $58.5 million over two years to support communities across Canada as they create, improve or enhance tourism products, facilities and experiences. 2, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Experiences%20Fund
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fonds pour les expériences canadiennes
1, fiche 6, Français, Fonds%20pour%20les%20exp%C3%A9riences%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FEC 2, fiche 6, Français, FEC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour les expériences canadiennes(FEC) prévoit 58, 5 millions de dollars sur deux ans pour soutenir les communautés du Canada en vue d’offrir de nouveaux produits ou expériences touristiques ou d’améliorer ceux déjà offerts, ou encore pour créer, rénover ou agrandir des installations touristiques. 2, fiche 6, Français, - Fonds%20pour%20les%20exp%C3%A9riences%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- two-dollar coin
1, fiche 7, Anglais, two%2Ddollar%20coin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
two-dollar coin: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - two%2Ddollar%20coin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pièce de deux dollars
1, fiche 7, Français, pi%C3%A8ce%20de%20deux%20dollars
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pièce de deux dollars : objet de la classe «Support d’échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 7, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20deux%20dollars
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thematic set
1, fiche 8, Anglais, thematic%20set
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A group of coins illustrating a theme and minted usually over a period of more than a year. 1, fiche 8, Anglais, - thematic%20set
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Olympic coins are a good example of this kind of issue. 1, fiche 8, Anglais, - thematic%20set
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The coins struck for the 1976 Montréal Olympic Games were issued in "series" from 1973 to 1976, each series consisting of two silver five-dollar coins and two silver ten-dollar coins. The themes of these series were as follows: I - Geographic. II - Olympic Motifs. III - Early Canadian Sports. IV - Olympic Track and Field Sports. V - Olympic Summer Sports. VI - Olympic Team and Body Contact Sports. VII - Olympic Souvenirs. 1, fiche 8, Anglais, - thematic%20set
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ensemble thématique
1, fiche 8, Français, ensemble%20th%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de pièces illustrant un thème et produites habituellement sur plus d’une année. 1, fiche 8, Français, - ensemble%20th%C3%A9matique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les pièces olympiques illustrent bien ce genre d’émission. 1, fiche 8, Français, - ensemble%20th%C3%A9matique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Celles frappées à l'occasion des Jeux Olympiques de Montréal de 1976, émises entre 1973 et 1976, étaient regroupées en «séries», chaque série comprenant deux pièces de cinq dollars et deux de dix dollars en argent. Les thèmes des séries étaient les suivants : I-géographie. II-motifs olympiques. III-sports pratiqués autrefois au Canada. IV-athlétisme olympique. V-sports olympiques d’été. VI-sports olympiques d’équipe et de combat. VII-souvenirs olympiques. 1, fiche 8, Français, - ensemble%20th%C3%A9matique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 8, Français, - ensemble%20th%C3%A9matique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Low Carbon Economy Challenge
1, fiche 9, Anglais, Low%20Carbon%20Economy%20Challenge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The $2 billion Low Carbon Economy Fund will be split into two parts: the Low Carbon Economy Leadership Fund [and] the Low Carbon Economy Challenge ... 2, fiche 9, Anglais, - Low%20Carbon%20Economy%20Challenge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Économie environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Défi pour une économie à faibles émissions de carbone
1, fiche 9, Français, D%C3%A9fi%20pour%20une%20%C3%A9conomie%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour une économie à faibles émissions de carbone, d’une valeur de deux milliards de dollars, sera divisé en deux volets : le Fonds du leadership pour une économie à faibles émissions de carbone [et] le Défi pour une économie à faibles émissions de carbone [...] 2, fiche 9, Français, - D%C3%A9fi%20pour%20une%20%C3%A9conomie%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions%20de%20carbone
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Low Carbon Economy Leadership Fund
1, fiche 10, Anglais, Low%20Carbon%20Economy%20Leadership%20Fund
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Low Carbon Economy Leadership Fund provides funding to make buildings more energy efficient, help industries innovate to reduce emissions, and help the forestry and agriculture sectors increase stored carbon in forests and soils. 2, fiche 10, Anglais, - Low%20Carbon%20Economy%20Leadership%20Fund
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The $2 billion Low Carbon Economy Fund will be split into two parts: the Low Carbon Economy Leadership Fund [and] the Low Carbon Economy Challenge ... 3, fiche 10, Anglais, - Low%20Carbon%20Economy%20Leadership%20Fund
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Économie environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fonds du leadership pour une économie à faibles émissions de carbone
1, fiche 10, Français, Fonds%20du%20leadership%20pour%20une%20%C3%A9conomie%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds du leadership pour une économie à faibles émissions de carbone permet d’octroyer des fonds pour rendre les bâtiments plus éconergétiques, pour aider les industries à innover afin de réduire les émissions et d’aider les secteurs de la foresterie et de l’agriculture à augmenter le carbone stocké dans les forêts et le sol. 2, fiche 10, Français, - Fonds%20du%20leadership%20pour%20une%20%C3%A9conomie%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions%20de%20carbone
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le Fonds pour une économie à faibles émissions de carbone, d’une valeur de deux milliards de dollars, sera divisé en deux volets : le Fonds du leadership pour une économie à faibles émissions de carbone [et] le Défi pour une économie à faibles émissions de carbone [...] 3, fiche 10, Français, - Fonds%20du%20leadership%20pour%20une%20%C3%A9conomie%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions%20de%20carbone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls
1, fiche 11, Anglais, National%20Inquiry%20into%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On December 8, 2015, the Government announced its intention to launch a national inquiry into the unacceptable overrepresentation of Indigenous women and girls as victims of violence. Budget 2016 proposes to allocate $40 million over two years, beginning in 2016–17, toward the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls. 1, fiche 11, Anglais, - National%20Inquiry%20into%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées
1, fiche 11, Français, Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20femmes%20et%20les%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le 8 décembre 2015, le gouvernement a annoncé son intention de lancer une enquête nationale sur la surreprésentation inacceptable des femmes et des filles autochtones parmi les victimes d’actes violents. Le budget de 2016 propose d’allouer 40 millions de dollars sur deux ans, à compter de 2016-2017, à l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées. 1, fiche 11, Français, - Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20femmes%20et%20les%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología indígena
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Estudio Nacional sobre las Mujeres y las Niñas Indígenas Desaparecidas y Asesinadas
1, fiche 11, Espagnol, Estudio%20Nacional%20sobre%20las%20Mujeres%20y%20las%20Ni%C3%B1as%20Ind%C3%ADgenas%20Desaparecidas%20y%20Asesinadas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Economic Co-operation and Development
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- expression of interest economic immigration system
1, fiche 12, Anglais, expression%20of%20interest%20economic%20immigration%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... Economic Action Plan 2014: ... Provides $14.0 million over two years and $4.7 million per year ongoing towards the successful implementation of an expression of interest economic immigration system to support Canada’s labour market needs. 1, fiche 12, Anglais, - expression%20of%20interest%20economic%20immigration%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Coopération et développement économiques
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système axé sur la déclaration d’intérêt au titre de l’immigration économique
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20ax%C3%A9%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20au%20titre%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le Plan d’action économique de 2014 vise tout particulièrement à :[...] Affecter 14, 0 millions de dollars sur deux ans et 4, 7 millions par année, de façon permanente, par la suite en vue de la mise en œuvre d’un système axé sur la déclaration d’intérêt au titre de l'immigration économique à l'appui des besoins du marché du travail canadien. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20ax%C3%A9%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20au%20titre%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20%C3%A9conomique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
- Public Sector Budgeting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- international study stipend
1, fiche 13, Anglais, international%20study%20stipend
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Improving Canada's competitive position means developing the best-educated, most-skilled and most flexible workforce in the world. That is why Budget 2008 is ... providing $3 million over two years to establish a new international study stipend for Canada Graduate Scholarship recipients who wish to study at international institutions. 1, fiche 13, Anglais, - international%20study%20stipend
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Budget des collectivités publiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- allocation pour études internationales
1, fiche 13, Français, allocation%20pour%20%C3%A9tudes%20internationales
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Améliorer la position concurrentielle du Canada signifie que nous devons nous doter de la main-d’œuvre la plus scolarisée, la plus qualifiée et la plus souple au monde. Voilà pourquoi le budget de 2008 prévoit les mesures suivantes :[...] verser 3 millions de dollars sur deux ans pour l'établissement d’une allocation pour études internationales à l'intention des bénéficiaires des Bourses d’études supérieures du Canada qui veulent étudier dans des établissements étrangers. 1, fiche 13, Français, - allocation%20pour%20%C3%A9tudes%20internationales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Investment in Education Measures
1, fiche 14, Anglais, Investment%20in%20Education%20Measures
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Special Agreements were signed between the government of Canada and some of the provincial and territorial governments in response to specific needs in terms of Francophone school governance and French post-secondary education. A first series of agreements outside the Protocol, called Special Measures on School Governance and Post-Secondary Education in French, were concluded with most of the provinces between 1993-1994 and 1998-1999. Some $112 million was allocated to these Special Measures. In 1999, the federal government announced the creation of two new funding envelopes outside the Protocol, one in the amount of $75 million, was designated specifically for the implementation of Francophone school governance in Ontario; the other, called Investment in Education Measures, in the amount of $90 million (from 1999-2000 to 2003-2004), was for the consolidation of Francophone school governance across the country and post-secondary education. 1, fiche 14, Anglais, - Investment%20in%20Education%20Measures
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mesures d’investissements en éducation
1, fiche 14, Français, Mesures%20d%26rsquo%3Binvestissements%20en%20%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Des Ententes spéciales ont été signées entre le gouvernement du Canada et certains gouvernements provinciaux et territoriaux pour répondre à des besoins spécifiques en matière de gestion scolaire et d’enseignement postsecondaire en français. Une première série d’ententes hors Protocole, appelées Mesures spéciales sur la gestion scolaire francophone et l'enseignement postsecondaire, a été conclue avec la plupart des provinces entre 1993-1994 et 1998-1999. Quelque 112 millions de dollars ont été consacrés à ces Mesures spéciales. En 1999, le gouvernement fédéral a annoncé la création de deux nouvelles enveloppes de financement hors Protocole, l'une au montant de 75 millions de dollars, visait spécifiquement la mise en œuvre de la gestion scolaire francophone en Ontario; l'autre, appelée Mesures d’investissements en éducation, au montant de 90 millions de dollars(de 1999-2000 à 2003-2004), visait la consolidation de la gestion scolaire francophone à travers le pays et l'enseignement postsecondaire. 1, fiche 14, Français, - Mesures%20d%26rsquo%3Binvestissements%20en%20%C3%A9ducation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Interim Cooperation Framework
1, fiche 15, Anglais, Interim%20Cooperation%20Framework
intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
After a meeting with interim President Boniface Alexandre, the Prime Minister will participate in a working meeting with Prime Minister Gerard Latortue where topics of discussion will include the implementation of the Government of Haiti's Interim Cooperation Framework (ICF). The ICF, presented at the July International Donors Pledging Conference, identifies priority interventions and related financing needs to support the country's economic, social and political recovery over the next two years. Canada has pledged close to $147 million in support of the ICF. 1, fiche 15, Anglais, - Interim%20Cooperation%20Framework
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Government of Haiti's Interim Cooperation Framework
- Haiti's Interim Cooperation Framework
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Cadre de coopération intérimaire
1, fiche 15, Français, Cadre%20de%20coop%C3%A9ration%20int%C3%A9rimaire
nom masculin, intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Après une rencontre avec le président intérimaire Boniface Alexandre, le Premier ministre participera à une séance de travail avec le premier ministre Gérard Latortue qui portera notamment sur la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire du gouvernement haïtien. Le Cadre, présenté lors de la Conférence internationale des donateurs en juillet, établit les actions prioritaires et les besoins financiers afférents pour soutenir la reconstruction politique, sociale et économique du pays au cours des deux prochaines années. Le Canada s’est engagé à verser près de 147 millions de dollars pour appuyer la mise en œuvre de ce cadre. 1, fiche 15, Français, - Cadre%20de%20coop%C3%A9ration%20int%C3%A9rimaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Cadre de coopération intérimaire du gouvernement haïtien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cattle feed lot
1, fiche 16, Anglais, cattle%20feed%20lot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cattle feedlot 2, fiche 16, Anglais, cattle%20feedlot
correct
- beef cattle feedlot 3, fiche 16, Anglais, beef%20cattle%20feedlot
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cattle produce large amounts of waste matter. An average beast would eat approximately 13 kg of feed each day and consumes a large volume of water. As weight gain is only around 1.0 to 1.6 kg per day, the remainder of the feed and water is excreted. Consequently, manure and its disposal was a large concern on the cattle feedlot. 4, fiche 16, Anglais, - cattle%20feed%20lot
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cattle feed lot: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 16, Anglais, - cattle%20feed%20lot
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- beef cattle feed lot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génie agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parc d’engraissement de bovins
1, fiche 16, Français, parc%20d%26rsquo%3Bengraissement%20de%20bovins
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau parc d’engraissement de bovins est prévu dans la région [...] La phase 1, réalisée au coût de trois millions de dollars, comprendra 9 600 têtes et la phase 2(construite dans deux ans au coût de 368 000 $) portera la capacité d’accueil à 14 400 têtes. 2, fiche 16, Français, - parc%20d%26rsquo%3Bengraissement%20de%20bovins
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
parc d’engraissement de bovins : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 16, Français, - parc%20d%26rsquo%3Bengraissement%20de%20bovins
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
- Urban Housing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rent-geared-to-income
1, fiche 17, Anglais, rent%2Dgeared%2Dto%2Dincome
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Budget 2016 proposes to reallocate $30 million over two years, starting in 2016-17, to help these providers maintain rent-geared-to-income for households living in social housing. 1, fiche 17, Anglais, - rent%2Dgeared%2Dto%2Dincome
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- loyer fondé sur le revenu
1, fiche 17, Français, loyer%20fond%C3%A9%20sur%20le%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le budget de 2016 propose de réaffecter 30 millions de dollars sur deux ans, à compter de 2016-2017, afin d’aider ces fournisseurs à maintenir le loyer fondé sur le revenu pour les ménages vivant dans un logement social. 1, fiche 17, Français, - loyer%20fond%C3%A9%20sur%20le%20revenu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Development
- Territories (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- on reserve cultural and recreational infrastructure
1, fiche 18, Anglais, on%20reserve%20cultural%20and%20recreational%20infrastructure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- on-reserve cultural and recreational infrastructure 2, fiche 18, Anglais, on%2Dreserve%20cultural%20and%20recreational%20infrastructure
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To support the construction of cultural and recreational infrastructure on reserve, Budget 2016 proposes to provide $76.9 million over two years, beginning in 2016–17. 1, fiche 18, Anglais, - on%20reserve%20cultural%20and%20recreational%20infrastructure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Développement urbain
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 18, La vedette principale, Français
- infrastructure culturelle et récréative dans les réserves
1, fiche 18, Français, infrastructure%20culturelle%20et%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20dans%20les%20r%C3%A9serves
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Afin de soutenir la construction de l'infrastructure culturelle et récréative dans les réserves, le budget de 2016 propose d’investir 76, 9 millions de dollars sur deux ans, à compter de 2016-2017. 1, fiche 18, Français, - infrastructure%20culturelle%20et%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20dans%20les%20r%C3%A9serves
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-09-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Monetary Fund gold
1, fiche 19, Anglais, International%20Monetary%20Fund%20gold
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- IMF gold 2, fiche 19, Anglais, IMF%20gold
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Development groups have called on western governments to use $2.6 billion (£1.6 billion) from the sale of International Monetary Fund gold to finance a new wave of debt relief for the world's poorest nations. 3, fiche 19, Anglais, - International%20Monetary%20Fund%20gold
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- or du Fonds monétaire international
1, fiche 19, Français, or%20du%20Fonds%20mon%C3%A9taire%20international
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- or du FMI 2, fiche 19, Français, or%20du%20FMI
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Effectivement, les dernières transactions d’or remontent à 1976. Dans le cadre de deux ventes aux enchères de l'or du Fonds monétaire international, la BNS [Banque nationale suisse] a acheté à l'époque 2, 4 tonnes d’or en échange de dollars pour un prix équivalant à 9752 francs le kilogramme en moyenne. 3, fiche 19, Français, - or%20du%20Fonds%20mon%C3%A9taire%20international
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- oro del Fondo Monetario Internacional
1, fiche 19, Espagnol, oro%20del%20Fondo%20Monetario%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- oro del FMI 2, fiche 19, Espagnol, oro%20del%20FMI
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El oro del FMI [Fondo Monetario Internacional]. El oro desempeñó un papel decisivo en el sistema monetario internacional hasta 1973, cuando se desintegró el mecanismo de tipos de cambio fijos creado en Bretton Woods. Desde entonces, su influencia ha menguado. Pero continúa siendo un activo importante en las tenencias de reservas de varios países, y el FMI aún es uno de los mayores tenedores oficiales de oro del mundo. 3, fiche 19, Espagnol, - oro%20del%20Fondo%20Monetario%20Internacional
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
- Legal Profession: Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- category H offence
1, fiche 20, Anglais, category%20H%20offence
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Where an Act specifies an offence as being a category H offence, a judge shall impose a fine of not less than two hundred and fifty dollars and not more than five thousand dollars. 2, fiche 20, Anglais, - category%20H%20offence
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- category H offense
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- infraction de la classe H
1, fiche 20, Français, infraction%20de%20la%20classe%20H
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une Loi spécifie qu'une infraction est de la classe H, le juge doit imposer une amende d’au moins deux cent cinquante dollars et d’au plus cinq mille dollars. 2, fiche 20, Français, - infraction%20de%20la%20classe%20H
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Educational Institutions
- School Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Knowledge Infrastructure Program
1, fiche 21, Anglais, Knowledge%20Infrastructure%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- KIP 2, fiche 21, Anglais, KIP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Knowledge Infrastructure Program (KIP), introduced in Canada's Economic Action Plan was a two-year, $2-billion economic stimulus plan to revitalize facilities at universities, CEGEPs and colleges across Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Knowledge%20Infrastructure%20Program
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Knowledge Infrastructure Programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme d’infrastructure du savoir
1, fiche 21, Français, Programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PIDS 2, fiche 21, Français, PIDS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’infrastructure du savoir(PIDS), introduit dans le Plan d’action économique du Canada était un programme de deux ans. Ce plan de 2 milliards de dollars de relance économique visait à revitaliser les installations dans les universités, cégeps et collèges partout au Canada. 2, fiche 21, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20du%20savoir
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- operating expenditures vote
1, fiche 22, Anglais, operating%20expenditures%20vote
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- operating vote 2, fiche 22, Anglais, operating%20vote
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A type of vote which is used when there is also a requirement for either a capital expenditures vote or a grants and contributions vote or both; that is, when expenditures in either of these areas equal or exceed $5 million. 3, fiche 22, Anglais, - operating%20expenditures%20vote
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Transfers between operating and capital votes will require approval through the Supplementary Estimates. 4, fiche 22, Anglais, - operating%20expenditures%20vote
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- operating expenditure vote
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- crédit pour dépenses de fonctionnement
1, fiche 22, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- crédit de fonctionnement 2, fiche 22, Français, cr%C3%A9dit%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Crédit utilisé lorsqu'il est nécessaire de disposer également d’un crédit pour dépenses en capital ou d’un crédit pour subventions et contributions, ou les deux, c'est-à-dire lorsque les dépenses proposées sous l'une ou l'autre de ces rubriques atteignent ou dépassent 5 millions de dollars. 3, fiche 22, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les virements entre ces affectations théoriques et les crédits de fonctionnement seront effectués au moyen du Budget des dépenses supplémentaire. 4, fiche 22, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Si ce n’est pas le cas, les dépenses en question sont incluses dans le crédit pour les dépenses de fonctionnement. 3, fiche 22, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l’équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 5, fiche 22, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- crédit pour dépense de fonctionnement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Infostructure Partnerships Program
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Health%20Infostructure%20Partnerships%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CHIPP 1, fiche 23, Anglais, CHIPP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Health Infostructure Partnerships Program is a two-year, $80 million, shared-cost incentive program, to support the implementation of innovative applications of information and communications technologies in the health sector. The CHIPP program is designed to encourage the development of innovative ways of improving the delivery of health care to all canadians, including rural residents. 2, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Health%20Infostructure%20Partnerships%20Program
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Health Infostructure Partnerships Program
- Health Infostructure Partnership Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme des partenariats pour l’infostructure canadienne de la santé
1, fiche 23, Français, Programme%20des%20partenariats%20pour%20l%26rsquo%3Binfostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PPICS 1, fiche 23, Français, PPICS
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Programme des partenariats pour l'infostructure canadienne de la santé est un programme d’encouragement à frais partagés de deux ans et de 80 millions de dollars destiné à appuyer la mise en œuvre d’applications innovatrices des TIC(technologies de l'information et des communications) dans le secteur de la santé. Le PPICS vise à encourager la mise au point de moyens innovateurs d’améliorer la fourniture de soins de santé à tous les Canadiens, y compris aux résidentes et aux résidents des régions rurales. 2, fiche 23, Français, - Programme%20des%20partenariats%20pour%20l%26rsquo%3Binfostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- co-investment fund
1, fiche 24, Anglais, co%2Dinvestment%20fund
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A hugely successful co-investment fund ... Since May 2012, the Anges Québec network manages the Anges Québec Capital co-investment fund, in which the Québec government has invested $20 million. The fund can undertake to invest a maximum of $2 for each $1 invested by angel investors in business projects. 1, fiche 24, Anglais, - co%2Dinvestment%20fund
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fonds de co-investissement
1, fiche 24, Français, fonds%20de%20co%2Dinvestissement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un fonds de co-investissement qui connaît un vif succès [...] Depuis mai 2012, le réseau Anges Québec gère le fonds de co-investissement, Anges Québec Capital, dans lequel le gouvernement du Québec a investi 20 millions de dollars. Le fonds peut s’engager à investir un maximum de deux dollars pour chaque dollar investi par les anges investisseurs dans les projets d’entreprises. 1, fiche 24, Français, - fonds%20de%20co%2Dinvestissement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- labour market opinion process
1, fiche 25, Anglais, labour%20market%20opinion%20process
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Government is also working to make it easier for Canadians to connect with available jobs, and to ensure that Canadians are given the first chance at those jobs. Specifically, Economic Action Plan: ... Invests $11.0 million over two years and $3.5 million per year ongoing to strengthen the labour market opinion process to ensure Canadians are given the first chance at available jobs. 1, fiche 25, Anglais, - labour%20market%20opinion%20process
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- labor market opinion process
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- processus d’avis relatif au marché du travail
1, fiche 25, Français, processus%20d%26rsquo%3Bavis%20relatif%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Plan d’action économique de 2014 vise tout particulièrement à :[...] Investir 11, 0 millions de dollars sur deux ans et 3, 5 millions par année, de façon permanente, par la suite en vue de renforcer le processus d’avis relatif au marché du travail pour assurer que les emplois disponibles soient tout d’abord offerts aux Canadiens. 1, fiche 25, Français, - processus%20d%26rsquo%3Bavis%20relatif%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Numismatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- two-dollar coin
1, fiche 26, Anglais, two%2Ddollar%20coin
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- 2-dollar coin 2, fiche 26, Anglais, 2%2Ddollar%20coin
correct
- 2 dollars 2, fiche 26, Anglais, 2%20dollars
correct, pluriel
- toonie 3, fiche 26, Anglais, toonie
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The 2-dollar coin was first introduced on February 19, 1996, to replace the 2-dollar bill. The 'toonie' has a life span approximately 20 times longer than paper currency and is manufactured using a distinctive bi-metallic coin locking mechanism patented by the Royal Canadian Mint. 2, fiche 26, Anglais, - two%2Ddollar%20coin
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- two dollar coin
- $2 coin
- two dollars
- $2
- twoonie
- nunie
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Numismatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pièce de deux dollars
1, fiche 26, Français, pi%C3%A8ce%20de%20deux%20dollars
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- pièce de 2 $ 2, fiche 26, Français, pi%C3%A8ce%20de%202%20%24
correct, nom féminin
- 2 dollars 2, fiche 26, Français, 2%20dollars
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Lancée le 19 février 1996, la pièce remplace le billet de banque de même valeur et offre une durée de vie d’environ 20 fois plus longue que celui-ci. Bimétallique, elle est fabriquée selon un procédé de sertissage exclusif, breveté par la Monnaie royale canadienne. 3, fiche 26, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20deux%20dollars
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- pièce de 2 dollars
- deux dollars
- 2 $ CAD
- pièce de monnaie de deux dollars
- pièce de monnaie de 2 dollars
- pièce de monnaie de 2 $
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cutting-edge diplomacy
1, fiche 27, Anglais, cutting%2Dedge%20diplomacy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
I practice the art of diplomacy at the world’s oldest institution, and while it is often said that the Vatican thinks in centuries, we will see that through CST [Catholic Social Teaching] it is not imprisoned by past centuries, but participates in cutting edge diplomacy whether in 1891, 1967 or 2007. 1, fiche 27, Anglais, - cutting%2Dedge%20diplomacy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- diplomatie de pointe
1, fiche 27, Français, diplomatie%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- diplomatie d’avant-garde 2, fiche 27, Français, diplomatie%20d%26rsquo%3Bavant%2Dgarde
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Cette prouesse qui a pour nom de mission Appolo-Soyouz, marque une grande avancée dans l'histoire de la technologie spatiale et le début d’une coopération entre Etats-Unis et Russie à relever les grands défis de notre temps ensemble. Il aura tout de même fallu trois ans et 250 millions de dollars pour y parvenir sans compter une diplomatie de pointe afin de ménager les susceptibilités des deux camps. 1, fiche 27, Français, - diplomatie%20de%20pointe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine
- Scholarships and Research Grants
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Burroughs Wellcome Fund Student Research Awards
1, fiche 28, Anglais, Burroughs%20Wellcome%20Fund%20Student%20Research%20Awards
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Medical Research Council is pleased to announce that $1 million U.S. from the Burroughs Wellcome Fund has been granted for a second two-year term to support the Burroughs Wellcome Fund Student Research Awards Program. These awards are provided to Canadian schools of medicine, dentistry and pharmacy to enable undergraduates to gain exposure to research, generally during the summer months. 2, fiche 28, Anglais, - Burroughs%20Wellcome%20Fund%20Student%20Research%20Awards
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Recherche scientifique
- Médecine générale
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Bourses d’étudiants en recherche du Fonds Burroughs Wellcome
1, fiche 28, Français, Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants%20en%20recherche%20du%20Fonds%20Burroughs%20Wellcome
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de recherches médicales du Canada a le plaisir d’annoncer que le Fonds américain Burroughs Wellcome accordera à nouveau la somme d’un million de dollars américains sur deux ans au programme de Bourses d’étudiants en recherche du Fonds Burroughs Wellcome. Ces bourses sont accordées à des facultés canadiennes de médecine, médecine dentaire et de pharmacie pour permettre à des étudiants non diplômés de s’initier à la recherche, généralement pendant les mois d’été. 2, fiche 28, Français, - Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants%20en%20recherche%20du%20Fonds%20Burroughs%20Wellcome
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Bourses d’étudiants en recherche du Fonds Burroughs Wellcome : traduction employée par le Conseil de recherches médicales du Canada dans ses publications. 3, fiche 28, Français, - Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants%20en%20recherche%20du%20Fonds%20Burroughs%20Wellcome
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Coins and Bank Notes
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Order Authorizing the Issue of a Two Dollar Circulation Coin Commemorating the Millennium and Specifying its Characteristics
1, fiche 29, Anglais, Order%20Authorizing%20the%20Issue%20of%20a%20Two%20Dollar%20Circulation%20Coin%20Commemorating%20the%20Millennium%20and%20Specifying%20its%20Characteristics
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 29, Anglais, - Order%20Authorizing%20the%20Issue%20of%20a%20Two%20Dollar%20Circulation%20Coin%20Commemorating%20the%20Millennium%20and%20Specifying%20its%20Characteristics
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décret autorisant l'émission d’une pièce de monnaie de circulation de deux dollars commémorant le millénaire et spécifiant ses caractéristiques
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cret%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20circulation%20de%20deux%20dollars%20comm%C3%A9morant%20le%20mill%C3%A9naire%20et%20sp%C3%A9cifiant%20ses%20caract%C3%A9ristiques
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9cret%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20circulation%20de%20deux%20dollars%20comm%C3%A9morant%20le%20mill%C3%A9naire%20et%20sp%C3%A9cifiant%20ses%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- exotic disease
1, fiche 30, Anglais, exotic%20disease
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
As well, a new exotic disease has been imported from New Zealand. 1, fiche 30, Anglais, - exotic%20disease
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maladie exotique
1, fiche 30, Français, maladie%20exotique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, au cours des deux dernières années, deux épidémies de tuberculose survenues dans l'Ouest canadien ont coûté aux contribuables quelque 20 millions de dollars, et une nouvelle maladie exotique a été introduite de Nouvelle-Zélande. Les mouflons du sud de l'Alberta ont été décimés par une maladie des moutons domestiques vers 1980 et ne s’en sont pas encore rétablis. 1, fiche 30, Français, - maladie%20exotique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad exótica
1, fiche 30, Espagnol, enfermedad%20ex%C3%B3tica
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[…] no deben confundirse las enfermedades raras con las enfermedades exóticas […], aunque una misma enfermedad puede reunir ambas condiciones. Las enfermedades exóticas son las que no ocurren normalmente en una zona determinada del planeta [...] 1, fiche 30, Espagnol, - enfermedad%20ex%C3%B3tica
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cumulative reduction
1, fiche 31, Anglais, cumulative%20reduction
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
As a result, the projected budgetary deficit has fallen from $40.5 billion to $36.2 billion in 2010–11 and has increased from $29.6 billion to $32.3 billion in 2011–12, for a cumulative reduction of $1.6 billion in the projected deficit over those two years. 1, fiche 31, Anglais, - cumulative%20reduction
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cumulative reduction: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 2, fiche 31, Anglais, - cumulative%20reduction
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réduction cumulative
1, fiche 31, Français, r%C3%A9duction%20cumulative
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, le déficit budgétaire projeté passe de 40, 5 milliards de dollars à 36, 2 milliards en 2010-2011, et de 29, 6 milliards à 32, 3 milliards en 2011-2012, soit une réduction cumulative du déficit projeté de 1, 6 milliard pour ces deux années. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9duction%20cumulative
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
réduction cumulative : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9duction%20cumulative
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Automation
- Music (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- PocketZip™
1, fiche 32, Anglais, PocketZip%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Introducing the get-up-and-go HipZip Digital Audio Player. The palm-sized player has a sleek design that will have you listening to your favorite hits in style. By combining the high capacity removable storage technology with the low-cost PocketZip media, listeners can enjoy hours and hours of music at an affordable cost. Each round, two-inch PocketZip disk can hold 40MB of digital audio for roughly $10. 1, fiche 32, Anglais, - PocketZip%26trade%3B
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Iomega. 2, fiche 32, Anglais, - PocketZip%26trade%3B
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- PocketZip
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Bureautique
- Musique (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- PocketZip
1, fiche 32, Français, PocketZip
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le premier est un nouveau lecteur de fichiers musicaux compressés, le HipZip qui se distingue [...] par sa facilité de téléchargement et d’échange entre deux appareils du même genre. Au lieu des cartes de mémoire [...] il utilise des petits disques de 40 Mo appelés PocketZip(une quinzaine de dollars) qui permettent d’enregistrer une dizaine de chansons en MP3 et plus en format WMF(Windows Media File) [...] 1, fiche 32, Français, - PocketZip
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
PocketZipMC : Marque de commerce de Iomega. 2, fiche 32, Français, - PocketZip
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-12-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- self-sufficient economy
1, fiche 33, Anglais, self%2Dsufficient%20economy
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- self-supporting economy 2, fiche 33, Anglais, self%2Dsupporting%20economy
correct
- autarchic economy 3, fiche 33, Anglais, autarchic%20economy
correct
- autarkic economy 4, fiche 33, Anglais, autarkic%20economy
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
India's self-sufficient economy is less vulnerable to economic sanctions than that of Pakistan, but the Indian economy was measurably and adversely affected by US [United States] sanctions in the wake of the 1998 tests. 5, fiche 33, Anglais, - self%2Dsufficient%20economy
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- économie autarcique
1, fiche 33, Français, %C3%A9conomie%20autarcique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- économie autosuffisante 2, fiche 33, Français, %C3%A9conomie%20autosuffisante
correct, nom féminin
- économie en autarcie 3, fiche 33, Français, %C3%A9conomie%20en%20autarcie
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En moins de deux générations, la Chine est passée d’une économie autarcique pauvre en capitaux et primitive sur le plan de la technologie à un centre mondial de fabrication de biens de consommation et à une superpuissance de 3, 8 billions de dollars. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9conomie%20autarcique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-05-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- night shift differential
1, fiche 34, Anglais, night%20shift%20differential
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- night differential 2, fiche 34, Anglais, night%20differential
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Night shift differential. An employee working on a scheduled night shift shall be paid a premium of two dollars ($2.00) per hour ... 1, fiche 34, Anglais, - night%20shift%20differential
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prime de poste pour la nuit
1, fiche 34, Français, prime%20de%20poste%20pour%20la%20nuit
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- sursalaire de nuit 2, fiche 34, Français, sursalaire%20de%20nuit
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Prime de poste de nuit. L'employé qui effectue un poste de nuit prévu à l'horaire touche une prime de deux dollars(2, 00 $) l'heure [...] 1, fiche 34, Français, - prime%20de%20poste%20pour%20la%20nuit
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- plus de nocturnidad
1, fiche 34, Espagnol, plus%20de%20nocturnidad
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- plus por trabajo nocturno 1, fiche 34, Espagnol, plus%20por%20trabajo%20nocturno
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Ontario Research Enhancement Program
1, fiche 35, Anglais, Ontario%20Research%20Enhancement%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- OREP 1, fiche 35, Anglais, OREP
correct, Ontario
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Research Enhancement Program (OREP) is a $4-million two-year federal research initiative that will be administered by the Research Branch of Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC), with input from the agriculture and agri-food sector, universities and the province. The Program is expected to be of particular interest to the corn, soybean, greenhouse, fruit and vegetable sectors and the emphasis will be on projects focusing on food quality improvement and sustainable crop production management. 1, fiche 35, Anglais, - Ontario%20Research%20Enhancement%20Program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de facilitation de la recherche de l’Ontario
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20facilitation%20de%20la%20recherche%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PFRO 1, fiche 35, Français, PFRO
correct, Ontario
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de facilitation de la recherche de l'Ontario(PFRO) est un projet fédéral de recherche doté d’un budget de 4 millions de dollars sur deux ans; il sera administré par la Direction générale de la recherche d’Agriculture et Agroalimentaire Canada(AAC), avec la participation du secteur agricole et agroalimentaire, des universités et de la province. Le Programme devrait intéresser tout particulièrement les producteurs de maïs, de soja, de légumes de serre ainsi que de fruits et légumes, et l'accent sera mis sur les projets conçus pour améliorer la qualité des aliments et favoriser l'implantation de pratiques agricoles durables. 1, fiche 35, Français, - Programme%20de%20facilitation%20de%20la%20recherche%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pre-clearance lane
1, fiche 36, Anglais, pre%2Dclearance%20lane
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Customs gives fast-track green light to the cargo shipment to proceed through the pre-clearance lane if it has clear evidence that the load has not been opened since leaving the shipper's dock. 2, fiche 36, Anglais, - pre%2Dclearance%20lane
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- voie de prédédouanement
1, fiche 36, Français, voie%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- voie de pré-dédouanement 1, fiche 36, Français, voie%20de%20pr%C3%A9%2Dd%C3%A9douanement
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le volume de camions au pont entraîne souvent des délais et des files d’attente, ce qui nuit à l'efficience de ce passage frontalier et crée des problèmes de sécurité. Deux projets y seront entrepris au coût de 51 millions de dollars, soit :[...] l'aménagement sur la route 405 d’une voie réservée menant au pont pour les conducteurs inscrits aux programmes de prédédouanement. 2, fiche 36, Français, - voie%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- carril de desaduanamiento previo
1, fiche 36, Espagnol, carril%20de%20desaduanamiento%20previo
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Non-Filer Program
1, fiche 37, Anglais, Non%2DFiler%20Program
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The non-filer program is aimed at identifying high-risk cases based on danger of loss and assessment potential. The main strategy is to conduct a data match using third party information and conducting enforcement actions as appropriate, including prosecution. In 2003-2004, the Non-filer program detected over 750,000 taxpayers who had failed to file resulting in over $2 billion of tax recoveries. 1, fiche 37, Anglais, - Non%2DFiler%20Program
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- programme visant les non-déclarants
1, fiche 37, Français, programme%20visant%20les%20non%2Dd%C3%A9clarants
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le programme visant les non-déclarants a pour but de repérer les cas qui présentent un risque élevé en fonction des dangers de perte et du potentiel offert par une cotisation. La principale stratégie consiste à effectuer une comparaison des données au moyen de renseignements provenant de tierces parties et, au besoin, de prendre des mesures d’exécution, y compris des poursuites. En 2003-2004, le programme visant les non-déclarants a permis de déceler plus de 750 000 contribuables qui n’ avaient pas produit de déclaration de revenus, ce qui représente plus de deux milliards de dollars en recouvrements d’impôt. 1, fiche 37, Français, - programme%20visant%20les%20non%2Dd%C3%A9clarants
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- disciplinary court
1, fiche 38, Anglais, disciplinary%20court
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- disciplinary tribunal 2, fiche 38, Anglais, disciplinary%20tribunal
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The disciplinary court is headed by either the warden for minor offences or an external professional called independent president for all serious offences. 3, fiche 38, Anglais, - disciplinary%20court
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tribunal disciplinaire
1, fiche 38, Français, tribunal%20disciplinaire
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dans une affaire, la Cour fédérale s’est penchée sur la même question préliminaire dans le contexte des instances devant un tribunal disciplinaire créé sous le régime de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Dans l'affaire en question, le prisonnier, qui était accusé de deux infractions disciplinaires, a demandé que la procédure se déroule devant un président qui comprenait le français sans l'aide d’un interprète. Après que le tribunal disciplinaire eut rejeté sa demande, le prisonnier a été reconnu coupable des actes qui lui étaient reprochés et s’est vu infliger une amende de vingt-cinq dollars. 2, fiche 38, Français, - tribunal%20disciplinaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Pensions and Annuities
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- average maximum salary
1, fiche 39, Anglais, average%20maximum%20salary
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The average of the year's maximum pensionable earnings as defined in the Canada Pension Plan for the year in which the contributor becomes entitled to a benefit ... and the year's maximum pensionable earnings for each of the two preceding years except that for any such year prior to 1966, the year's maximum pensionable earnings for that year is deemed to be five thousand dollars. 1, fiche 39, Anglais, - average%20maximum%20salary
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Pensions et rentes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- traitement maximum moyen
1, fiche 39, Français, traitement%20maximum%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Moyenne du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension au sens du Régime de pensions du Canada pour l'année durant laquelle le cotisant devient admissible à une pension [...], et du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour chacune des deux années précédentes, sous réserve que pour chaque année antérieure à 1966 le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension est réputé être de cinq mille dollars. 1, fiche 39, Français, - traitement%20maximum%20moyen
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Special Education
- Police
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- National Training Academy (Depot)
1, fiche 40, Anglais, National%20Training%20Academy%20%28Depot%29
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The new Royal Canadian Mounted Police (RCMP) officers will receive world-class basic police training at the RCMP National Training Academy (Depot). Budget 2006 provided $37 million over two years for the RCMP to expand the Depot to accommodate these new officers and build the capacity to train more officers in the future. This funding will finance the construction of new buildings such as barracks, classrooms and a dining hall. This funding will also be used to strengthen the field coaching program to ensure that all Depot graduates are paired, during their first posting, with veteran officers who have completed the RCMP field coaching course. 1, fiche 40, Anglais, - National%20Training%20Academy%20%28Depot%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éducation spéciale
- Police
Fiche 40, La vedette principale, Français
- École nationale de formation (Division Dépôt)
1, fiche 40, Français, %C3%89cole%20nationale%20de%20formation%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les nouveaux agents recevront une formation policière de base de niveau international à l'École nationale de formation de la Gendarmerie royale du Canada(GRC)(Division Dépôt). Le budget de 2006 prévoyait 37 millions de dollars sur deux ans pour permettre à la GRC d’agrandir la Division Dépôt afin d’accueillir ces nouveaux agents et de renforcer la capacité de former davantage d’agents dans l'avenir. Ces fonds financeront la construction de nouveaux bâtiments, comme des casernes, des salles de classe et une salle à dîner. Les fonds serviront également à renforcer le programme de formation pratique pour faire en sorte que tous les diplômés de la Division Dépôt soient jumelés, durant leur première affectation, à des agents chevronnés qui ont suivi le cours de formation pratique de la GRC. 1, fiche 40, Français, - %C3%89cole%20nationale%20de%20formation%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ecoAUTO Rebate Program
1, fiche 41, Anglais, ecoAUTO%20Rebate%20Program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canadian drivers are looking to lower their fuels bills. The ecoAUTO Rebate Program gives them a good way to do it! As part of the Government of Canada's plan to protect the environment, the ecoAUTO Rebate Program encourages Canadians to buy fuel-efficient vehicles. How? It offers rebates from $1000 to $2000, to people who, beginning March 20, 2007, buy or enter a long-term lease (12 months or more) for a fuel-efficient vehicle. With the ecoAUTO Rebate Program, the Government commits $160 million over two years to offer performance-based rebates on new light duty. 1, fiche 41, Anglais, - ecoAUTO%20Rebate%20Program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme de remise écoAUTO
1, fiche 41, Français, Programme%20de%20remise%20%C3%A9coAUTO
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs canadiens cherchent à réduire leurs dépenses de carburant. C'est exactement ce qu'entend faire le Programme de remise écoAUTO. Dans le cadre du plan du gouvernement du Canada pour protéger l'environnement, le Programme de remise écoAUTO encourage les Canadiens à acheter des véhicules éconérgétiques. Comment? Il offre des remises allant de 1 000$ à 2 000$ aux gens qui, à partir du 20 mars 2007, achètent ou louent à long terme(12 mois ou plus) un véhicule à haut rendement énergétique. Avec le Programme de remise écoAUTO, le gouvernement prévoit 160 millions de dollars sur deux ans afin d’offrir les remises axées sur le rendement pour les véhicules utilitaires légers neufs. 1, fiche 41, Français, - Programme%20de%20remise%20%C3%A9coAUTO
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- National Office of Literacy and Learning
1, fiche 42, Anglais, National%20Office%20of%20Literacy%20and%20Learning
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- NOLL 1, fiche 42, Anglais, NOLL
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- National Literacy Secretariat 2, fiche 42, Anglais, National%20Literacy%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- NLS 3, fiche 42, Anglais, NLS
ancienne désignation, correct
- NLS 3, fiche 42, Anglais, NLS
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Human Resources and Social Development Canada's National Office of Literacy and Learning (NOLL), with a budget of $81 million over two years, will address adult learning, literacy and essential skills in Canada by supporting activities that are of national interest. 1, fiche 42, Anglais, - National%20Office%20of%20Literacy%20and%20Learning
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
National Literacy Secretariat was the former name of the National Office of Literacy and Learning. Information confirmed by the Office. 4, fiche 42, Anglais, - National%20Office%20of%20Literacy%20and%20Learning
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Bureau national de l’alphabétisation et de l’apprentissage
1, fiche 42, Français, Bureau%20national%20de%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Secrétariat national à l’alphabétisation 2, fiche 42, Français, Secr%C3%A9tariat%20national%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNA 3, fiche 42, Français, SNA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNA 3, fiche 42, Français, SNA
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines et Développement social Canada. Le Bureau national de l'alphabétisation et de l'apprentissage, qui détient un budget de 81 millions de dollars pour les deux prochaines années, concentrera ces ressources dans des secteurs d’intérêt national, afin de répondre aux questions liées à l'alphabétisation, l'apprentissage et les compétences essentielles. 1, fiche 42, Français, - Bureau%20national%20de%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le Secrétariat national à l’alphabétisation était le nom antérieur pour le Bureau national de l’alphabétisation et de l’apprentissage. Information confirmée auprès du Bureau. 4, fiche 42, Français, - Bureau%20national%20de%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Transport
- Food Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- double catering
1, fiche 43, Anglais, double%20catering
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In addition, many foreign-based airlines have been increasing their double catering - basically, this means that they load two meals at the point of departure ... no longer requiring catering from Jamaican end. 1, fiche 43, Anglais, - double%20catering
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport aérien
- Industrie de l'alimentation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- approvisionnement aller-retour
1, fiche 43, Français, approvisionnement%20aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Elle fait sa marque en réduisant substantiellement les frais d’approvisionnement. Et en mettant au point un système d’approvisionnement aller-retour pour les vols dans les Caraïbes, sage décision qui engendre des économies de l'ordre de deux millions de dollars par année tout en assurant une meilleure qualité des produits offerts aux passagers. 1, fiche 43, Français, - approvisionnement%20aller%2Dretour
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Tourism Alliance
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Sport%20Tourism%20Alliance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CSTA 1, fiche 44, Anglais, CSTA
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Created in November 2000 through a partnership with the Canadian Tourism Commission, one of the CSTA's key objectives is to market Canada internationally as a preferred sport tourism destination. The CSTA leverages its expertise and leadership as a catalyst to grow the $2 billion a year sport tourism industry in Canada, promoting the development of partnerships between events rights holders and host cities. Other activities of the CSTA include sharing best practices, measuring the economic impact of sport events and enhancing the profile of sport tourism. 2, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Sport%20Tourism%20Alliance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Alliance canadienne du tourisme sportif
1, fiche 44, Français, Alliance%20canadienne%20du%20tourisme%20sportif
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- ACTS 1, fiche 44, Français, ACTS
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Créé en novembre 2000, grâce à son association avec la Commission canadienne du tourisme, l'ACTS identifie parmi ses objectifs clés l'importance de faire la promotion du Canada au niveau international comme destination de choix en matière de tourisme sportif. L'ACTS augmente l'influence de ses compétences et qualités de leader afin de s’en servir comme catalyseur afin d’accroître l'industrie du tourisme sportif au Canada, dont la valeur a atteint les deux milliards de dollars, en assurant la collaboration entre les détenteurs des droits qui mettront sur pied des événements, d’une part, et les villes hôtes de ces événements. Parmi les autres activités de l'ACTS, signalons celles de partager les meilleures pratiques, mesurer l'impact économique des manifestations sportives, et rehausser le profil du tourisme sportif. 2, fiche 44, Français, - Alliance%20canadienne%20du%20tourisme%20sportif
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Finance
- Government Contracts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- milestone payment
1, fiche 45, Anglais, milestone%20payment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Bard will make an initial one-time payment of $500,000 followed by milestone payments contingent upon approval of Contigen, an injectable collagen treatment for urinary incontingence. [Collagen Corporation, MDDI Reports Gray Sheet, August 14, 1989, p.16] 2, fiche 45, Anglais, - milestone%20payment
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information from the PTS Prompt bibliographic data base. 2, fiche 45, Anglais, - milestone%20payment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Finances
- Marchés publics
Fiche 45, La vedette principale, Français
- paiement d’étape
1, fiche 45, Français, paiement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- paiements jalonnés 2, fiche 45, Français, paiements%20jalonn%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
- versements jalonnés 2, fiche 45, Français, versements%20jalonn%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La compagnie versera 20 milliards de dollars en paiements jalonnés sur 8 ans, conformément aux termes de l'entente entre les deux parties concernées. 3, fiche 45, Français, - paiement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «rapport d’étape» ("milestone report") relevé dans le Lexique (anglais-français) : Administration : Commission de la Fonction publique, 1985, p.149. 4, fiche 45, Français, - paiement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-08-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 2000 Medical Equipment Fund
1, fiche 46, Anglais, 2000%20Medical%20Equipment%20Fund
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Medical Equipment Fund 2, fiche 46, Anglais, Medical%20Equipment%20Fund
correct, Canada
- MEF 1, fiche 46, Anglais, MEF
correct, Canada
- MEF 1, fiche 46, Anglais, MEF
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The MEF provided $1 billion over two years (2000-01 and 2001-02) to provinces and territories for the acquisition of medical, diagnostic and treatment equipment (such as MRI machines, CAT scanners, radiation therapy machines). 1, fiche 46, Anglais, - 2000%20Medical%20Equipment%20Fund
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The Medical Equipment Fund provides provinces and territories funding for the purchase and installation of medical and diagnostic equipment, such as MRI machines, CAT scanners, radiation therapy machines and other diagnostic and treatment equipment. 2, fiche 46, Anglais, - 2000%20Medical%20Equipment%20Fund
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Fonds pour l’équipement médical de 2000
1, fiche 46, Français, Fonds%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20m%C3%A9dical%20de%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Fonds pour l’équipement médical 1, fiche 46, Français, Fonds%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, Canada
- Fonds pour les appareils médicaux 2, fiche 46, Français, Fonds%20pour%20les%20appareils%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce Fonds était doté de 1 milliard de dollars sur deux ans(2000-2001 et 2001-2002) pour aider les provinces et les territoires à faire l'acquisition d’équipement de diagnostic et de traitement(par exemple des imageurs à résonance magnétique, des tomodensitomètres et des appareils de radiothérapie). 1, fiche 46, Français, - Fonds%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20m%C3%A9dical%20de%202000
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le Fonds pour les appareils médicaux accorde aux provinces et aux territoires un financement pour l’achat et l’installation de matériel médical et de diagnostic comme des imageurs à résonance magnétique, des tomodensitomètres, des appareils de radiothérapie et d’autres appareils de traitement des maladies. 2, fiche 46, Français, - Fonds%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20m%C3%A9dical%20de%202000
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Quest airlock
1, fiche 47, Anglais, Quest%20airlock
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- airlock Quest 2, fiche 47, Anglais, airlock%20Quest
correct
- joint airlock 3, fiche 47, Anglais, joint%20airlock
correct
- Space Station airlock 4, fiche 47, Anglais, Space%20Station%20airlock
correct
- US airlock 5, fiche 47, Anglais, US%20airlock
correct
- Quest 6, fiche 47, Anglais, Quest
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Joint Airlock itself has two rooms, the "Equipment Lock" and the "Crewlock." The Equipment Lock is similar to a locker room, in that it is the primary area where the crew members don and doff their spacesuits ... It is also the primary area for servicing the spacesuits and stowing them. The Crewlock, which is separated from the Equipment Lock by a hatch, is where spacewalkers open the outer hatch and actually begin their excursions into space. It is similar in size to the shuttle's airlock. Although the Joint Airlock Module is only 20 feet (6.1 meters) long, getting from one end to the other can be a slow process as astronauts prepare for their EVAs [Extravehicular Activities]. 7, fiche 47, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The Joint Airlock (also known as "Quest") is provided by the U.S. and provides the capability for ISS-based Extravehicular Activity (EVA) using either a U.S. Extravehicular Mobility Unit (EMU) or Russian Orlon EVA suits. Before the launch of this airlock, EVAs were performed from either the U.S. Space Shuttle (while docked) or from the Transfer Chamber on the Service Module. Due to a variety of system and design differences, only U.S. space suits could be used from the Shuttle and only Russian suits could be used from the Service Module. The Joint Airlock alleviates this short term problem by allowing either (or both) spacesuit systems to be used. 8, fiche 47, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Quest airlock: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 9, fiche 47, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
Quest's audio communication system. 9, fiche 47, Anglais, - Quest%20airlock
Record number: 47, Textual support number: 2 PHR
Quest airlock vestibule. 9, fiche 47, Anglais, - Quest%20airlock
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sas de sortie Quest
1, fiche 47, Français, sas%20de%20sortie%20Quest
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Quest 2, fiche 47, Français, Quest
correct, nom masculin
- sas de sortie extravéhiculaire 3, fiche 47, Français, sas%20de%20sortie%20extrav%C3%A9hiculaire
correct, nom masculin
- sas de sortie extra-véhiculaire 4, fiche 47, Français, sas%20de%20sortie%20extra%2Dv%C3%A9hiculaire
correct, nom masculin
- sas de sortie américain 5, fiche 47, Français, sas%20de%20sortie%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- sas de sortie spatiale 6, fiche 47, Français, sas%20de%20sortie%20spatiale
correct, nom masculin
- sas de dépressurisation 7, fiche 47, Français, sas%20de%20d%C3%A9pressurisation
correct, nom masculin
- sas de sortie pour les activités EVA 8, fiche 47, Français, sas%20de%20sortie%20pour%20les%20activit%C3%A9s%20EVA
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le sas de sortie extravéhiculaire, baptisé «Quest», est l'équivalent de celui de la Navette. Il permet aux astronautes revêtus de leur combinaison spatiale, de sortir dans le vide de l'espace. Quest pèse 6. 5 tonnes, et il a coûté la bagatelle de 164 millions de dollars. Il est constitué de deux chambres. La première, la plus grande et celle qui est directement liée à la Station, est la chambre d’équipement. Dans cette pièce se trouvent les combinaisons et autres équipements nécessaires à une EVA(Extra-Vehicular Activity). Les astronautes y pénètrent et revêtent leur combinaison, qu'elle soit russe ou américaine. Ensuite, ils pénètrent dans le sas proprement dit par une écoutille intermédiaire. Le sas, plus petit, comporte un éclairage, des rampes et des interfaces pour le branchement des combinaisons aux réseaux électrique, informatique et de communication de la Station. Les astronautes, une fois à l'intérieur, referment l'écoutille intermédiaire. La dépressurisation s’effectue et l'écoutille donnant vers l'extérieur peut enfin être ouverte. Dans l'autre sens, le sas est représsurisé à l'aide de réservoirs d’oxygène et d’azote comprimé, situé sur l'extérieur du module Quest. 9, fiche 47, Français, - sas%20de%20sortie%20Quest
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
sas de sortie Quest : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 10, fiche 47, Français, - sas%20de%20sortie%20Quest
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-07-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- binary chemical weapon
1, fiche 48, Anglais, binary%20chemical%20weapon
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- binary weapon 2, fiche 48, Anglais, binary%20weapon
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In chemical warfare, a weapon consisting of two substances that in isolation are harmless but when mixed together form a poisonous nerve gas. 3, fiche 48, Anglais, - binary%20chemical%20weapon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
They are loaded into the delivery system separately and combine after launch. 3, fiche 48, Anglais, - binary%20chemical%20weapon
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
binary chemical weapon: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 48, Anglais, - binary%20chemical%20weapon
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 48, La vedette principale, Français
- arme chimique binaire
1, fiche 48, Français, arme%20chimique%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- arme binaire 2, fiche 48, Français, arme%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Arme chargée d’une ou deux substances relativement peu nocives et facilement transportables jusqu’au champ de bataille où il est procédé au chargement d’un second compartiment juste avant usage. 3, fiche 48, Français, - arme%20chimique%20binaire
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement demande 30 millions de dollars au titre de l'exercice 1983 pour fabriquer des armes chimiques binaires(composées de deux substances inoffensives par elles-mêmes, mais qui forment un gaz mortel lorsqu'elles se mélangent). 4, fiche 48, Français, - arme%20chimique%20binaire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Moyens de lancement : lance-roquettes, missiles de croisière, fusées Pershing, obus d’artillerie. 3, fiche 48, Français, - arme%20chimique%20binaire
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
arme chimique binaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 48, Français, - arme%20chimique%20binaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- carburettor air scoop
1, fiche 49, Anglais, carburettor%20air%20scoop
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In 1941, P-40D Ser No 40-360 was fitted with a 1300 hp British built Rolls-Royce Merlin 28 engine with a single-stage two-speed supercharger. It flew for the first time on June 30, 1941. This experimental P-40D could be distinguished from the stock P-40E by the absence of the top-mounted carburettor air scoop. 1, fiche 49, Anglais, - carburettor%20air%20scoop
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- carburetter air scoop
- carburetor air scoop
- carbureter air scoop
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prise d’air du carburateur
1, fiche 49, Français, prise%20d%26rsquo%3Bair%20du%20carburateur
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le P-40 fut en effet commandé à cinq cent vingt-quatre exemplaires, pour un montant global de près de 13 millions de dollars. Jamais encore aux États-Unis un chasseur n’ avait donné lieu à un marché de cette importance. La fabrication, lancée à la fin de 1939, porta sur deux cents Hawk 81A destinés à l'USAAC. Ces appareils se caractérisaient par l'absence de plaques discoïdales sur les roues ainsi que par la prise d’air du carburateur, située sur le dessus du capot et par leur moteur Allison V-1710-33 de 1 040 ch. 1, fiche 49, Français, - prise%20d%26rsquo%3Bair%20du%20carburateur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Continuing Education
- Education (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Valuing Literacy in Canada
1, fiche 50, Anglais, Valuing%20Literacy%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The National Literacy Secretariat (NLS) of Human Resources Development Canada and the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) announced today the launch of Valuing Literacy in Canada, a new joint initiative to fund strategic research into adult literacy issues. The two organizations will contribute equal shares for a total investment of $2.5 million over five years to stimulate applied research aimed at providing policy-makers and practitioners with leading-edge knowledge in the area of literacy. 1, fiche 50, Anglais, - Valuing%20Literacy%20in%20Canada
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éducation permanente
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Valoriser l’alphabétisme au Canada
1, fiche 50, Français, Valoriser%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisme%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat national à l'alphabétisation(SNA) de Développement des ressources humaines Canada et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada(CRSH) ont annoncé aujourd’hui le lancement de Valoriser l'alphabétisme au Canada, une initiative conjointe dont le but est de financer la recherche stratégique sur des questions liées à l'alphabétisation des adultes. Les deux organismes proposent un investissement total de 2, 5 millions de dollars sur cinq ans, partagé également, afin de stimuler des recherches appliquées visant à transmettre aux décideurs et aux intervenants des connaissances de pointe dans le domaine de l'alphabétisation. 1, fiche 50, Français, - Valoriser%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisme%20au%20Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- equipment airlock
1, fiche 51, Anglais, equipment%20airlock
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- equipment lock 2, fiche 51, Anglais, equipment%20lock
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Joint Airlock has two main components: a crew airlock from which astronauts and cosmonauts exit the ISS [International Space Station] and an equipment airlock designed for storing EVA gear [Extra-Vehicular Activity gear] and for so-called overnight "campouts" wherein Nitrogen is purged from astronaut's bodies overnight as pressure is dropped in preparation for spacewalks the following day. This alleviates the bends as the astronauts are repressurized after their EVA ... The Equipment Airlock has stations that assist astronauts and cosmonauts as they get into and out of their spacesuits and to perform periodic maintenance. The Equipment airlock has two racks, one for avionics, the other for cabin air. Batteries, power tools and other supplies are also stored in the Equipment Airlock. 3, fiche 51, Anglais, - equipment%20airlock
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
equipment airlock: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 51, Anglais, - equipment%20airlock
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- sas du matériel
1, fiche 51, Français, sas%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- sas d’équipement 2, fiche 51, Français, sas%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom masculin
- chambre d’équipement 3, fiche 51, Français, chambre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom féminin
- compartiment d’équipement 4, fiche 51, Français, compartiment%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le sas de sortie extravéhiculaire, baptisé «Quest», est l'équivalent de celui de la Navette. Il permet aux astronautes revêtus de leur combinaison spatiale, de sortir dans le vide de l'espace. Quest pèse 6. 5 tonnes, et il a coûté la bagatelle de 164 millions de dollars. Il est constitué de deux chambres. La première, la plus grande et celle qui est directement liée à la Station, est [appelée] chambre d’équipement. Dans cette pièce se trouvent les combinaisons et autres équipements nécessaires à une EVA(Extra-vehicular activity). Les astronautes y pénètrent et revêtent leur combinaison, qu'elle soit russe ou américaine. Ensuite, ils pénètrent dans le sas proprement dit par une écoutille intermédiaire. Le sas, plus petit, comporte un éclairage, des rampes et des interfaces pour le branchement des combinaisons aux réseaux électrique, informatique et de communication de la Station. Une fois à l'intérieur, les astronautes, ferment l'écoutille intermédiaire. La dépressurisation s’effectue et l'écoutille donnant vers l'extérieur peut enfin être ouverte. Dans l'autre sens, le sas est repressurisé à l'aide de réservoirs d’oxygène et d’azote comprimés, situés sur l'extérieur du module Quest. 3, fiche 51, Français, - sas%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
sas du matériel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 51, Français, - sas%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- date of issue
1, fiche 52, Anglais, date%20of%20issue
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- issuing date 1, fiche 52, Anglais, issuing%20date
correct
- year of issue 1, fiche 52, Anglais, year%20of%20issue
correct
- issuing year 1, fiche 52, Anglais, issuing%20year
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Whereas Canadian coins bear, as issuing year, the year in which they were struck, all Canadian bank notes of a given denomination bear, as issuing year, the year in which the first notes of that denomination were issued, even if the particular notes under consideration were printed in subsequent years. 1, fiche 52, Anglais, - date%20of%20issue
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The Canadian twenty-dollar bank notes of the 1986-1993 series bear 1991 as issuing year even if they were only put into circulation two years later, in 1993, once the resistance of the Optical Security Device had been properly researched and confirmed. 1, fiche 52, Anglais, - date%20of%20issue
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 52, La vedette principale, Français
- date d’émission
1, fiche 52, Français, date%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- année d’émission 1, fiche 52, Français, ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une pièce de monnaie ou un billet de banque est mis(e) en circulation. 1, fiche 52, Français, - date%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de monnaie canadiennes portent, comme année d’émission, celle où elles ont été frappées tandis que les billets de banque canadiens d’une même coupure portent l’année de l’émission des premiers billets de la coupure, quelle que soit leur année d’impression. 1, fiche 52, Français, - date%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Les billets de vingt dollars de la série de billets de banque canadiens émise entre 1986 et 1993, portent 1991 comme année d’émission même s’ils ont été mis en circulation deux ans plus tard, le retard étant dû aux efforts pour assurer la résistance de la vignette de sûreté sur les billets. 1, fiche 52, Français, - date%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- fecha de emisión
1, fiche 52, Espagnol, fecha%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Trade
- Electronic Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- reserve fees
1, fiche 53, Anglais, reserve%20fees
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
As a Web merchant, you will pay separate merchant-bank account charges. Expect to pay setup fees of up to $200, a monthly statement fee (typically $10), a per-transaction fee (around 30 cents), and a discount rate ranging from 1% to 4% of each sale. The latter is the interest the card company charges for giving you the money up front before it debits the customer's account. A discount rate (determined by your credit history) of less than 2.7% is considered good. Reserve fees - a portion of sales retained to cover refunds - can be as large as 15%. The bank can hold reserves for anywhere from several weeks to six months. 1, fiche 53, Anglais, - reserve%20fees
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Although e-commerce has its benefits, it can be costly; there may be monthly processing fees, bank fees and reserve fees associated with each sale. 2, fiche 53, Anglais, - reserve%20fees
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- reserve fee
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce électronique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- frais de réserve
1, fiche 53, Français, frais%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
eBay s’apprête à augmenter aux États-Unis le niveau de ses commissions sur les transactions. À la fin du mois de janvier, les commissions seront rehaussées de 0, 25 %. Pour les enchères inférieures à 25 dollars, la commission passera à 5, 25 %. Sur la tranche supérieure, pour les offres de 1 000 dollars et plus, la commission atteindra 1, 5 %. Les frais de réserve, pour les enchères à prix plancher, passeront d’un à deux dollars. 1, fiche 53, Français, - frais%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- capital project briefing note
1, fiche 54, Anglais, capital%20project%20briefing%20note
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A short synopsis (approximately 1-2 pages) of the current status of a capital project when the total project cost is $1 million or higher. It is the sole project specific source of information for Headquarters reporting on capital expenditures [and] must highlight the issues surrounding the project, and identify any contentious or controversial aspects. 3, fiche 54, Anglais, - capital%20project%20briefing%20note
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Office Accommodation Services. 2, fiche 54, Anglais, - capital%20project%20briefing%20note
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Briefing notes are internal documents and are not for distribution outside the Branch, without consultation with either the Director of Asset and Investment Management, Capital or the Director of Federal Facilities. 3, fiche 54, Anglais, - capital%20project%20briefing%20note
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- capital project briefing notes
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 54, La vedette principale, Français
- note d’information sur les projets d’immobilisations
1, fiche 54, Français, note%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20projets%20d%26rsquo%3Bimmobilisations
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- NIPI 2, fiche 54, Français, NIPI
nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Notes d’information sur les projets d’immobilisation : Résumés d’une ou deux pages de l'état d’avancement des projets d’immobilisations d’un million de dollars ou plus. Ces notes sont la seule source d’information sur des projets précis dont dispose l'administration centrale pour faire rapport des dépenses en immobilisations. On doit y trouver les données de base concernant le projet, ainsi qu'un exposé de toutes les questions litigieuses ou controversées. 3, fiche 54, Français, - note%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20projets%20d%26rsquo%3Bimmobilisations
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les notes d’information sont des documents internes; elles ne peuvent être diffusées à l’extérieur de la direction générale qu’après consultation du directeur de la Gestion des investissements - Immobilisations ou du directeur des Installations fédérales. 3, fiche 54, Français, - note%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20projets%20d%26rsquo%3Bimmobilisations
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- notes d’information sur les projets d’immobilisations
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-09-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Loans
- Government Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- developmental funding
1, fiche 55, Anglais, developmental%20funding
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- development financing 2, fiche 55, Anglais, development%20financing
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Western Economic Diversification] has invested $1.83 million in developmental funding and will contribute $5 million through the Canada-Saskatchewan Western Economic Partnership Agreement (WEPA) over a two-year period. 1, fiche 55, Anglais, - developmental%20funding
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
- Comptabilité publique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- financement de développement
1, fiche 55, Français, financement%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- financement pour le développement 2, fiche 55, Français, financement%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Diversification économique de l'Ouest Canada] a investi 1, 83 million de dollars en financement de développement et fournira 5 millions de dollars dans le cadre de l'Entente de partenariat Canada-Saskatchewan pour le développement économique de l'Ouest(EPDEO) sur une période de deux ans. 1, fiche 55, Français, - financement%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Préstamos
- Contabilidad pública
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento para el desarrollo
1, fiche 55, Espagnol, financiamiento%20para%20el%20desarrollo
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- National and International Economics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- CRU
1, fiche 56, Anglais, CRU
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Collective Reserve Unit 1, fiche 56, Anglais, Collective%20Reserve%20Unit
correct
- Composite Reserve Unit 2, fiche 56, Anglais, Composite%20Reserve%20Unit
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An international currency or unit of money for use along with currencies in the reserves of banks around the world. 3, fiche 56, Anglais, - CRU
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The French riposte to "SDRs" [Special Drawing Rights]. The CRU was proposed by Giscard d'Estaing in 1965 to link the creation of international reserves to total gold stocks (in contrast to the SDR proposal). Assistance to countries with payments difficulties would be by means of credits, not reserve creation (the SDR idea); and the CRU would enable reserve creation to be controlled by the "Group of Ten", rather than the "IMF", which was felt to be US dominated. 4, fiche 56, Anglais, - CRU
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Économie nationale et internationale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- CRU
1, fiche 56, Français, CRU
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- unité de réserve collective 2, fiche 56, Français, unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve%20collective
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La proposition dénommée CRU [fut] avancée d’abord par les Français [...] Les «Composite Reserve Units» seraient créées en cas de besoin en quantités convenues par [le groupe des] Dix [...] et seraient distribuées entre eux en stricte proportion des réserves d’or de chaque pays, contre des contributions équivalentes de leurs monnaies nationales respectives à un pool commun de monnaie destiné à garantir les nouvelles unités créées. Ensuite, les règlements entre les pays participants seraient effectués par des transferts simultanés d’avoirs en or et/ou CRU, suivant la proportion globale de ces deux types d’avoirs dans les réserves au moment du règlement, du fait de la création cumulative des CRU dans le passé. Les avoirs en dollars, en sterling et en autres devises seraient exclues de ces règlements entre les pays participants, et les avoirs existants seraient remplacés aussi par des avoirs CRU. 1, fiche 56, Français, - CRU
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- unité collective de réserve
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Economía nacional e internacional
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Unidad compuesta de reserva
1, fiche 56, Espagnol, Unidad%20compuesta%20de%20reserva
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-10-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
- Parliamentary Language
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- forfeit the sum of
1, fiche 57, Anglais, forfeit%20the%20sum%20of
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Penalty for person ineligible sitting or voting ... Any person who is, by this Division, declared ineligible to be a member of the House of Commons or incapable of sitting or voting therein and who nevertheless sits or votes in the House shall forfeit the sum of two thousand dollars for each day on which the person so sits or votes. 1, fiche 57, Anglais, - forfeit%20the%20sum%20of
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- encourir une pénalité de
1, fiche 57, Français, encourir%20une%20p%C3%A9nalit%C3%A9%20de
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Pénalité dans le cas de personnes inéligibles qui siègent [...] Quiconque siège ou vote à la Chambre des communes, bien qu'y ayant été déclaré inéligible par la présente section, encourt une pénalité de deux mille dollars pour chaque jour où il siège ou vote. 1, fiche 57, Français, - encourir%20une%20p%C3%A9nalit%C3%A9%20de
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- encourir une amende de
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- be committed negligently
1, fiche 58, Anglais, be%20committed%20negligently
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits an offence under subsection on summary conviction, to a fine of not more than $200,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both, if the offence is committed negligently. 1, fiche 58, Anglais, - be%20committed%20negligently
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 58, Anglais, - be%20committed%20negligently
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 58, La vedette principale, Français
- être commis par négligence 1, fiche 58, Français, %C3%AAtre%20commis%20par%20n%C3%A9gligence
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction encourt sur déclaration de culpabilité, selon le cas [...] par procédure sommaire, une amende maximale de deux cent mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise par négligence. 1, fiche 58, Français, - %C3%AAtre%20commis%20par%20n%C3%A9gligence
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 58, Français, - %C3%AAtre%20commis%20par%20n%C3%A9gligence
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- residuary interest
1, fiche 59, Anglais, residuary%20interest
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... by two codicils, the son's residuary interest was reduced by the amount of 325,000 (dollars) for two charitable bequests. 1, fiche 59, Anglais, - residuary%20interest
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- part résiduaire
1, fiche 59, Français, part%20r%C3%A9siduaire
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] les deux codicilles ont réduit la part résiduaire du fils d’une somme de 325, 000 [dollars] léguée à deux institutions de bienfaisance. 1, fiche 59, Français, - part%20r%C3%A9siduaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-05-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fish guard
1, fiche 60, Anglais, fish%20guard
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Every owner or occupier of a water intake, ditch, channel or canal referred to in subsection 30(1) who refuses or neglects to provide and maintain a fish guard, screen, covering or netting in accordance with subsections 30(1) to (3)... 1, fiche 60, Anglais, - fish%20guard
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 60, Anglais, - fish%20guard
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dispositif de retenue
1, fiche 60, Français, dispositif%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de deux cent mille dollars lors d’une première infraction ou, en cas de récidive, une amende maximale de deux cent mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines, le propriétaire ou l'occupant d’une prise d’eau, d’un fossé, chenal ou canal visé au paragraphe 30(1) qui néglige ou refuse d’installer ou d’entretenir un dispositif de retenue, filet ou treillis en conformité avec les paragraphes 30(1) à(3) [...]. 1, fiche 60, Français, - dispositif%20de%20retenue
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F-14). 2, fiche 60, Français, - dispositif%20de%20retenue
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Commercial Fishing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fisheries enforcement allowance 1, fiche 61, Anglais, fisheries%20enforcement%20allowance
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
"An employee who completes the required training in Fisheries Enforcement shall receive a monthly allowance of two hundred and fifty dollars ($250) for each month the employee maintains such certifications and is assigned to a sea going position where the employee may be required by the Employer to participate in enforcement duties." 1, fiche 61, Anglais, - fisheries%20enforcement%20allowance
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Agreement between the Treasury Board and The Public Service Alliance of Canada - Operational). 1, fiche 61, Anglais, - fisheries%20enforcement%20allowance
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- fishery enforcement allowance
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Pêche commerciale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- indemnité pour application de la Loi sur les pêches
1, fiche 61, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20p%C3%AAches
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Convention entre le Conseil du Trésor et l’Alliance de la Fonction publique du Canada - Services de l’exploitation. 1, fiche 61, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20p%C3%AAches
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
«L'employé-e qui a suivi la formation exigée pour assurer l'application de la Loi sur les pêches touche une indemnité mensuelle de deux cent cinquante dollars(250 $) chaque mois où il ou elle reste qualifié à ce titre et au cours duquel il ou elle est affecté à un poste en mer où l'employeur peut lui demander de participer à des activités ayant trait à l'application de la loi. » 1, fiche 61, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20p%C3%AAches
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Coins and Bank Notes
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Two Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 62, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 62, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et fixant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de deux dollars
1, fiche 62, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20fixant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20dollars
correct, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 62, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20fixant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20dollars
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- administrative cost reimbursement
1, fiche 63, Anglais, administrative%20cost%20reimbursement
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- ACR 1, fiche 63, Anglais, ACR
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
An administrative cost reimbursement (ACR) of two hundred dollars ($200.00) per transaction shall be collected, by the participant incurring the extra work, from the participant causing the error which results in a claim for compensation being made. 1, fiche 63, Anglais, - administrative%20cost%20reimbursement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- remboursement de frais d’administration
1, fiche 63, Français, remboursement%20de%20frais%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- RFA 1, fiche 63, Français, RFA
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Un remboursement de frais d’administration(RFA) de deux cents dollars(200, 00 $) par transaction est perçu par le participant à qui du travail supplémentaire a été imposé du participant responsable de l'erreur ayant occasionné la présentation d’une demande d’indemnité. 1, fiche 63, Français, - remboursement%20de%20frais%20d%26rsquo%3Badministration
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Outside Air Temperature Indicator
1, fiche 64, Anglais, Outside%20Air%20Temperature%20Indicator
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Lewis Engineering company, which has begun to supply Boeing with instruments for the B. 767 and B. 757 under the terms of a multi-million Dollar contract, has put on the market an entire range of digital, fibre optic displays, especially designed to be easily readable while taking up a minimum of space. The Outside Air Temperature Indicator is available in rectangular or circular shape (...) 1, fiche 64, Anglais, - Outside%20Air%20Temperature%20Indicator
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- OAT
- OAT indicator
- OAT gauge
- Outside Air Temperature gauge
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- indicateur de température extérieure
1, fiche 64, Français, indicateur%20de%20temp%C3%A9rature%20ext%C3%A9rieure
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La société Lewis Engineering-qui a commencé à fournir à Boeing, aux termes d’un contrat de plusieurs millions de dollars, divers types d’instruments destinés à équiper les modèles B. 767 et B. 757-a mis sur le marché une nouvelle gamme d’indicateurs numériques à fibres optiques conçus tout spécialement pour être bien lisibles et avoir un encombrement minimal. Cette gamme comprend un indicateur de température extérieure offert en deux versions, l'une à cadran circulaire et l'autre à cadran rectangulaire(...) 1, fiche 64, Français, - indicateur%20de%20temp%C3%A9rature%20ext%C3%A9rieure
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
- Finance
- Government Accounting
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- on a tripartite basis
1, fiche 65, Anglais, on%20a%20tripartite%20basis
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
e.g. federal government, provinces and municipalities. 2, fiche 65, Anglais, - on%20a%20tripartite%20basis
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The growth in these expenditures is primarily for the Canada Infrastructure Works program. This two-year $6 billion program, to upgrade transportation and local services, is being shared on a tripartite basis with the provinces and the municipalities. 3, fiche 65, Anglais, - on%20a%20tripartite%20basis
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
- Finances
- Comptabilité publique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- selon une entente tripartite
1, fiche 65, Français, selon%20une%20entente%20tripartite
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
p. ex., gouvernement fédéral, provinces et municipalités 2, fiche 65, Français, - selon%20une%20entente%20tripartite
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
La croissance des dépenses est imputable principalement au nouveau Programme des travaux d’infrastructure Canada du gouvernement. Ce programme d’amélioration des services de transport et des services locaux s’échelonnera sur deux ans, et les 6 milliards de dollars qui y seront consacrés seront partagés selon une entente tripartite avec les provinces et les municipalités. 3, fiche 65, Français, - selon%20une%20entente%20tripartite
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- external user fee
1, fiche 66, Anglais, external%20user%20fee
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- external user charge 2, fiche 66, Anglais, external%20user%20charge
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Since 1984, the government has been intensifying its efforts in the area of user fees. Revenues from external user fees now exceed $3.0 billion, which is more than double the 1984-85 levels. The government is continuing to look for new areas where the application of user fees is appropriate. 3, fiche 66, Anglais, - external%20user%20fee
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
[There is a] Treasury Board policy on external user charges for goods, services, property, rights and privileges. 4, fiche 66, Anglais, - external%20user%20fee
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- external user fees
- external user charges
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- frais d’utilisation externe
1, fiche 66, Français, frais%20d%26rsquo%3Butilisation%20externe
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1984, le gouvernement s’efforce d’appliquer davantage des frais d’utilisation. Les recettes liées aux frais d’utilisation externe dépassent maintenant 3 milliards de dollars, soit une somme deux fois plus élevée qu'en 1984-1985. Le gouvernement continue à chercher de nouveaux domaines où il conviendrait d’imposer des frais d’utilisation. 2, fiche 66, Français, - frais%20d%26rsquo%3Butilisation%20externe
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
[Il existe une] politique du Conseil du Trésor sur les frais d’utilisation externe à l’égard des biens, services, biens immobiliers, droits et privilèges. 3, fiche 66, Français, - frais%20d%26rsquo%3Butilisation%20externe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Banking
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- revise downward
1, fiche 67, Anglais, revise%20downward
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- revise down 1, fiche 67, Anglais, revise%20down
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
For groups issued in prior quarters, the estimated UPP (unscheduled principal prepayments) is to be revised up, or may be revise down. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 67, Anglais, - revise%20downward
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- adjust downward
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Banque
Fiche 67, La vedette principale, Français
- réviser à la baisse
1, fiche 67, Français, r%C3%A9viser%20%C3%A0%20la%20baisse
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La Banque mondiale a également révisé à la baisse son évaluation du PIB chinois per capita : 1 800 dollars, et non pas 2 500, comme elle l'avait estimé deux ans plus tôt. 2, fiche 67, Français, - r%C3%A9viser%20%C3%A0%20la%20baisse
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas des groupes émis au cours de trimestres antérieurs, le RAIP (remboursement anticipé imprévu du principal) estimatif sera révisé à hausse ou à la baisse. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 3, fiche 67, Français, - r%C3%A9viser%20%C3%A0%20la%20baisse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Silver and Bronze Set (1911)
1, fiche 68, Anglais, Silver%20and%20Bronze%20Set%20%281911%29
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
One of the two types of cased numismatic sets offered by the Ottawa Mint in 1912, but dated 1911; the other was the Expanded Set. 1, fiche 68, Anglais, - Silver%20and%20Bronze%20Set%20%281911%29
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Expanded Set (1912): In 1912, two types of cased numismatic sets were offered by the Ottawa Mint: a Silver and Bronze Set (containing one- through fifty-cent coins), dated 1911, and an Expanded Set containing the 1911 silver and bronze denominations, a 1911 gold sovereign, and the 1912 $5 and $10 gold pieces. 1, fiche 68, Anglais, - Silver%20and%20Bronze%20Set%20%281911%29
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 68, La vedette principale, Français
- ensemble argent et bronze (1911)
1, fiche 68, Français, ensemble%20argent%20et%20bronze%20%281911%29
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L’un des deux ensembles numismatiques en écrin offerts par la Monnaie d’Ottawa en 1912, bien que daté de 1911; l’autre était l’ensemble élargi. 1, fiche 68, Français, - ensemble%20argent%20et%20bronze%20%281911%29
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
ensemble élargi : En 1912, la Monnaie d’Ottawa mit en vente deux sortes d’ensembles numismatiques en écrin : un ensemble argent et bronze(pièces de un à cinquante cents) daté de 1911, et un autre contenant les mêmes pièces que celui-ci, un souverain d’or de 1911 et les pièces d’or de cinq et de dix dollars au millésime de 1912. 1, fiche 68, Français, - ensemble%20argent%20et%20bronze%20%281911%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- series
1, fiche 69, Anglais, series
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- series of coins 1, fiche 69, Anglais, series%20of%20coins
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A set comprising one of each of the coins of the same denomination and design (e.g. a commemorative theme) issued by the same mint for each of the years they have been struck. 1, fiche 69, Anglais, - series
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
For example, the $100 Gold Coin or the silver dollar series, proof or brilliant uncirculated, issued each year; the George V ten-cent coins issued by Canada from 1911 to 1936. 1, fiche 69, Anglais, - series
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 69, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 69, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- série de pièces de monnaie 1, fiche 69, Français, s%C3%A9rie%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pour l’ensemble des années où la pièce a été frappée, regroupement de chacune des pièces de monnaie de même valeur, d’une même Monnaie, à motif constant (p. ex. thème commémoratif), et frappées au rythme d’une par année. 1, fiche 69, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la série de pièces de 100 $ en or ou celle des dollars en argent au fini brillant ou épreuve numismatique, toutes deux émises chaque année; les pièces de dix cents à l'effigie du roi Georges V émises par le Canada entre 1911 et 1936. 1, fiche 69, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- expression of value
1, fiche 70, Anglais, expression%20of%20value
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The value of the coin; the value written on it. 1, fiche 70, Anglais, - expression%20of%20value
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The expression was triple on the gold two-dollar coin of Newfoundland in 1865: "TWO HUNDRED CENTS", "2 DOLLARS", and "ONE HUNDRED PENCE". 1, fiche 70, Anglais, - expression%20of%20value
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
See related term: double dollar. 1, fiche 70, Anglais, - expression%20of%20value
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 70, La vedette principale, Français
- expression de la valeur
1, fiche 70, Français, expression%20de%20la%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Inscription de la valeur d’une pièce sur celle-ci. 1, fiche 70, Français, - expression%20de%20la%20valeur
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La valeur d’une pièce est habituellement exprimée en une seule version et sur le revers d’une pièce. Elle était triple sur la pièce de deux dollars en or émise par Terre-Neuve en 1865. 1, fiche 70, Français, - expression%20de%20la%20valeur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fractional denomination
1, fiche 71, Anglais, fractional%20denomination
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
For example, a coin or bank note of $2.50. 1, fiche 71, Anglais, - fractional%20denomination
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 71, La vedette principale, Français
- valeur fractionnée
1, fiche 71, Français, valeur%20fractionn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Il fut question, en 1909, de frapper une pièce d’or de deux dollars cinquante. Le projet de motif portait «2 ½ DOLLARS», mais comme il était trop long d’écrire la valeur nominale en toutes lettres, le projet fut abandonné. 1, fiche 71, Français, - valeur%20fractionn%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- double dollar
1, fiche 72, Anglais, double%20dollar
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The 1865 $2 gold coin of Newfoundland with three denomination references: "TWO HUNDRED CENTS", "2 DOLLARS", and "ONE HUNDRED PENCE". 1, fiche 72, Anglais, - double%20dollar
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pièce de deux dollars
1, fiche 72, Français, pi%C3%A8ce%20de%20deux%20dollars
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Pièce de deux dollars en or émise par le gouvernement de Terre-Neuve en 1865. Elle porte une triple inscription de sa valeur :«TWO HUNDRED CENTS», «2 DOLLARS» et «ONE HUNDRED PENCE». 1, fiche 72, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20deux%20dollars
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- double-cent set
1, fiche 73, Anglais, double%2Dcent%20set
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- double cent set
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ensemble aux deux pièces d’un cent
1, fiche 73, Français, ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20cent
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- ensemble aux deux cents 1, fiche 73, Français, ensemble%20aux%20deux%20cents
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ensemble aux deux cents : familier. 1, fiche 73, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20cent
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
ensemble aux deux pièces d’un dollar; ensemble aux deux dollars : Avant l'avènement des cadres mobiles à fenêtres transparentes, il n’ était pas possible de voir l'avers et le revers des pièces des ensembles numismatiques sans manipuler ces dernières. C'est pourquoi la MRC présentait son ensemble épreuve numismatique avec deux pièces de un dollar, et l'ensemble spécimen avec deux pièces de un cent, l'une côté avers, l'autre côté revers. Maintenant, l'ensemble épreuve numismatique est toujours «à deux dollars», l'un étant le dollar courant et l'autre, le dollar commémoratif en argent; l'ensemble spécimen ne compte qu'un exemplaire de chacune des six pièces courantes. 1, fiche 73, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20cent
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- "emperor" of Canadian coins
1, fiche 74, Anglais, %5C%22emperor%5C%22%20of%20Canadian%20coins
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The unofficial designation accorded the 1911 Pattern Dollar of which only two silver examples are known to exist. One belongs to the Royal Mint and is on loan to the Bank of Canada in Ottawa; the other is in private ownership and was syndicated as the "1911 Dollar Associates" in 1981 by its partner owners, only one of the partners being a Canadian. 1, fiche 74, Anglais, - %5C%22emperor%5C%22%20of%20Canadian%20coins
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
See related terms: "king" of Canadian coins, "prince" of Canadian coins. 1, fiche 74, Anglais, - %5C%22emperor%5C%22%20of%20Canadian%20coins
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- emperor of Canadian coins
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- «empereur» des pièces de monnaie canadiennes
1, fiche 74, Français, %C2%ABempereur%C2%BB%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Désignation, dans le langage des collectionneurs, de chacune des deux pièces de un dollar en argent datées de 1911 et frappées par la Monnaie royale de Londres comme prototypes de pièces devant être produites à sa succursale d’Ottawa. La mise en veilleuse ultérieure du projet d’émission de dollars en argent par le gouvernement canadien en a fait les deux seuls exemplaires connus. 1, fiche 74, Français, - %C2%ABempereur%C2%BB%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie%20canadiennes
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- empereur des pièces de monnaie canadiennes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- double-dollar set
1, fiche 75, Anglais, double%2Ddollar%20set
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- double dollar set
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 75, La vedette principale, Français
- ensemble aux deux pièces d’un dollar
1, fiche 75, Français, ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- ensemble aux deux dollars 1, fiche 75, Français, ensemble%20aux%20deux%20dollars
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
ensemble aux deux dollars : familier. 1, fiche 75, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Avant l'avènement des cadres mobiles à fenêtres transparentes, il n’ était pas possible de voir l'avers et le revers des pièces des ensembles numismatiques sans manipuler ces dernières. C'est pourquoi la MRC présentait son ensemble épreuve numismatique avec deux pièces de un dollar, et l'ensemble spécimen avec deux pièces de un cent, l'une côté avers, l'autre côté revers. Maintenant, l'ensemble épreuve numismatique est toujours «à deux dollars», l'un étant le dollar courant et l'autre, le dollar commémoratif en argent; l'ensemble spécimen ne compte qu'un exemplaire de chacune des six pièces courantes. 1, fiche 75, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Expanded Set (1912)
1, fiche 76, Anglais, Expanded%20Set%20%281912%29
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In 1912, two types of cased numismatic sets were offered by the Ottawa Mint: a Silver and Bronze Set (containing one- through fifty-cent coins), dated 1911, and an Expanded Set containing the 1911 silver and bronze denominations, a 1911 gold sovereign, and 1912 $5 and $10 gold pieces. 1, fiche 76, Anglais, - Expanded%20Set%20%281912%29
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Expanded Set 1912
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ensemble élargi (1912)
1, fiche 76, Français, ensemble%20%C3%A9largi%20%281912%29
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En 1912, la Monnaie d’Ottawa mit en vente deux sortes d’ensembles numismatiques en écrin : un ensemble argent et bronze(pièces de un à cinquante cents) daté de 1911, et un autre contenant les mêmes pièces que celui-ci, un souverain d’or de 1911 et les pièces d’or de cinq et de dix dollars au millésime de 1912. 1, fiche 76, Français, - ensemble%20%C3%A9largi%20%281912%29
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- ensemble élargi 1912
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dollar series
1, fiche 77, Anglais, dollar%20series
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 77, La vedette principale, Français
- série des dollars
1, fiche 77, Français, s%C3%A9rie%20des%20dollars
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- série de dollars 1, fiche 77, Français, s%C3%A9rie%20de%20dollars
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1935 et sauf suspension de la frappe durant la Seconde Guerre mondiale, la MRC a frappé annuellement une pièce de un dollar, parfois deux. En argent, en nickel ou en argent et nickel, ces dollars ont été tantôt des pièces de circulation, tantôt des pièces commémoratives ou numismatiques. Réunis, le jeu qu'ils constituent en font une série ouverte puisqu'il s’ajoute un nouveau dollar chaque année. 1, fiche 77, Français, - s%C3%A9rie%20des%20dollars
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- far date
1, fiche 78, Anglais, far%20date
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- far-end date 2, fiche 78, Anglais, far%2Dend%20date
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... a swap consists of two market transactions: for example, the sale of U.S. dollars for the purchase of Canadian dollars today, and the sale of Canadian dollars for the purchase of U.S. dollars at a specified future date and price. In market parlance, the first transaction is called the "near date" and the second the "far date". In a normal swap involving U.S. dollars and Canadian dollars, the near date is a spot market transaction, meaning that the settlement --payment in one currency and receipt of the other-- will be on the next business day. Swaps can also be arranged on a "cash" basis where the near date is the same business day as the transaction, or the near date itself can be a date beyond the next business day. In the latter case, the swaps are called forward/forwards. 1, fiche 78, Anglais, - far%20date
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 78, La vedette principale, Français
- date éloignée
1, fiche 78, Français, date%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le swap comporte donc deux volets. Le premier serait par exemple la vente, aujourd’hui, de dollars américains contre des dollars canadiens, et le deuxième la vente de dollars canadiens contre des dollars américains à une date ultérieure et à un prix fixés à l'avance. Dans le jargon du marché, le premier volet est appelé la «date rapprochée», et le deuxième la «date éloignée». Dans une opération ordinaire de swap où interviennent la devise américaine et le dollar canadien, la date rapprochée correspond à une opération au comptant, ce qui veut dire que le règlement, ou le versement d’une monnaie et la réception de l'autre, a lieu le jour ouvrable suivant. Il existe aussi des opérations de swap comptant contre comptant, où la date rapprochée est le jour ouvrable de l'opération, et des opérations terme contre terme, où la date rapprochée peut être postérieure au jour ouvrable suivant. 1, fiche 78, Français, - date%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- near date
1, fiche 79, Anglais, near%20date
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- near-end date 2, fiche 79, Anglais, near%2Dend%20date
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
... a swap consists of two market transactions: for example, the sale of U.S. dollars for the purchase of Canadian dollars today, and the sale of Canadian dollars for the purchase of U.S. dollars at a specified future date and price. In market parlance, the first transaction is called the "near date" and the second the "far date". In a normal swap involving U.S. dollars and Canadian dollars, the near date is a spot market transaction, meaning that the settlement --payment in one currency and receipt of the other-- will be on the next business day. Swaps can also be arranged on a "cash" basis where the near date is the same business day as the transaction, or the near date itself can be a date beyond the next business day. In the latter case, the swaps are called forward/forwards. 1, fiche 79, Anglais, - near%20date
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 79, La vedette principale, Français
- date rapprochée
1, fiche 79, Français, date%20rapproch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le swap comporte donc deux volets. Le premier serait par exemple la vente, aujourd’hui, de dollars américains contre des dollars canadiens, et le deuxième la vente de dollars canadiens contre des dollars américains à une date ultérieure et à un prix fixés à l'avance. Dans le jargon du marché, le premier volet est appelé la «date rapprochée», et le deuxième la «date éloignée». Dans une opération ordinaire de swap où interviennent la devise américaine et le dollar canadien, la date rapprochée correspond à une opération au comptant, ce qui veut dire que le règlement, ou le versement d’une monnaie et la réception de l'autre, a lieu le jour ouvrable suivant. Il existe aussi des opérations de swap comptant contre comptant, où la date rapprochée est le jour ouvrable de l'opération, et des opérations terme contre terme, où la date rapprochée peut être postérieure au jour ouvrable suivant. 1, fiche 79, Français, - date%20rapproch%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Two Hundred Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 80, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 80, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de deux cents dollars
1, fiche 80, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 80, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a One Hundred Seventy-Five Dollar and of Two Fifteen Dollar Precious Metal Coins
1, fiche 81, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20One%20Hundred%20Seventy%2DFive%20Dollar%20and%20of%20Two%20Fifteen%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin de pièces de métal précieux de cent soixante-quinze dollars et deux pièces de quinze dollars
1, fiche 81, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20soixante%2Dquinze%20dollars%20et%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20quinze%20dollars
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 81, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20soixante%2Dquinze%20dollars%20et%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20quinze%20dollars
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, the Dimensions and Designs of Two Twenty Dollar Precious Metal Coins
1, fiche 82, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20the%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Two%20Twenty%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 82, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20the%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Two%20Twenty%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et les dessins de deux pièces de métal précieux de vingt dollars
1, fiche 82, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%20dollars
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la monnaie royale canadienne. 1, fiche 82, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%20dollars
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Two Hundred Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 83, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 83, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de deux cents dollars
1, fiche 83, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 83, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Euro-Canadian dollar issue
1, fiche 84, Anglais, Euro%2DCanadian%20dollar%20issue
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The Bank of Canada reported that "total foreign borrowings were well in excess of $10 billion compared with less than $3 billion in each of the previous two years. The great majority were denominated in U.S. dollars". "But significant amounts were denominated in other currencies and there was considerable volume of Euro-Canadian dollar issues" (straight Eurobonds denominated in Canadian currency). 2, fiche 84, Anglais, - Euro%2DCanadian%20dollar%20issue
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- émission d’euro-obligations en dollars canadiens
1, fiche 84, Français, %C3%A9mission%20d%26rsquo%3Beuro%2Dobligations%20en%20dollars%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La Banque du Canada a déclaré que «le total des emprunts à l'étranger était bien supérieur à 10 milliards de dollars par rapport à moins de 3 milliards au cours de chacune des deux années précédentes. La plus grande partie était constituée d’emprunts en dollars américains». Mais des montants importants étaient libellés en d’autres monnaies et il y a eu un volume considérable d’émissions d’euro-obligations en dollars canadiens(des euro-obligations classiques libellées en dollars canadiens). 2, fiche 84, Français, - %C3%A9mission%20d%26rsquo%3Beuro%2Dobligations%20en%20dollars%20canadiens
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- delivery ticket
1, fiche 85, Anglais, delivery%20ticket
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
To expedite the netting process, the clearing centre's computer prepares two-part delivery tickets for each delivering broker. The tickets identify the name and quantity of the stock to be delivered, the fail value which is the dollar value of the security to be delivered to the nearest $10 as of the close of business on the first business day after the trade date, and the clearing number of the receiving broker. 2, fiche 85, Anglais, - delivery%20ticket
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- fiche de livraison
1, fiche 85, Français, fiche%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Afin d’accélérer la détermination de la position nette, l'ordinateur du centre de compensation produit des «fiches de livraison» à deux feuillets pour chaque courtier livreur. Les fiches indiquent le nom du titre et la quantité à livrer, la «valeur en défaut», qui est la valeur en dollars du titre à livrer(arrondie à 10 $), à la clôture de la première séance qui suit la date de l'opération, et le numéro de compensation du courtier receveur. 2, fiche 85, Français, - fiche%20de%20livraison
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1991-08-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Management, Information and Evaluation Program
1, fiche 86, Anglais, Management%2C%20Information%20and%20Evaluation%20Program
correct, intergouvernemental
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Programme de gestion, information et évaluation
1, fiche 86, Français, Programme%20de%20gestion%2C%20information%20et%20%C3%A9valuation
correct, intergouvernemental
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Afin de permettre à la partie fédérale d’assurer le suivi technique et financier de l'entente auxiliaire Canada-Québec sur le développement forestier et de maintenir une coordination et une cogestion efficace des termes de celle-ci, un montant de 5, 5 millions de dollars est consacré à ce programme financé par la partie fédérale. Ce programme comprend également diverses activités d’information pour sensibiliser le public et les intervenants forestiers à la problématique forestière québécoise et à l'apport financier et technique des deux gouvernements au secteur forestier québécois. 1, fiche 86, Français, - Programme%20de%20gestion%2C%20information%20et%20%C3%A9valuation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- fail value
1, fiche 87, Anglais, fail%20value
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
To expedite the netting process, the clearing centre's computer prepares two-part delivery tickets for each delivering broker. The tickets identify the name and quantity of the stock to be delivered, the fail value which is the dollar value of the security to be delivered to the nearest $10 as of the close of business on the first business day after the trade date, and the clearing number of the receiving broker. 1, fiche 87, Anglais, - fail%20value
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- valeur en défaut
1, fiche 87, Français, valeur%20en%20d%C3%A9faut
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- valeur recevable 2, fiche 87, Français, valeur%20recevable
correct, proposition, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Afin d’accélérer la détermination de la position nette, l'ordinateur du centre de compensation produit des «fiches de livraison» à deux feuillets pour chaque courtier livreur. Les fiches indiquent le nom du titre et la quantité à livrer, la «valeur en défaut», qui est la valeur en dollars du titre à livrer(arrondie à $ 10), à la clôture de la première séance qui suit la date de l'opération, et le numéro de compensation du courtier receveur. 1, fiche 87, Français, - valeur%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1987-10-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- contribute
1, fiche 88, Anglais, contribute
verbe
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
contribute $10 to the project. 1, fiche 88, Anglais, - contribute
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- contribuer pour
1, fiche 88, Français, contribuer%20pour
voir observation
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- contribuer de 1, fiche 88, Français, contribuer%20de
voir observation
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Radio-Canada contribue pour deux dollars par mois à la caisse de retraite. 1, fiche 88, Français, - contribuer%20pour
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Il doit contribuer de son argent à une entreprise. 1, fiche 88, Français, - contribuer%20pour
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Victory Loan
1, fiche 89, Anglais, Victory%20Loan
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
When World War II broke out in 1939, vast sums of money were again raised internally to finance Canada's war effort. In two War Loan and nine Victory Loan campaigns, $12.6 billion was borrowed from Canadians. The success of the Victory Loans was attributed to the creation by the Bank of Canada of the National War Finance Committee ... 1, fiche 89, Anglais, - Victory%20Loan
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 89, La vedette principale, Français
- emprunt de la Victoire
1, fiche 89, Français, emprunt%20de%20la%20Victoire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Seconde Guerre mondiale éclata en 1939, de fortes sommes d’argent ont été une fois de plus empruntées à l'intérieur du pays afin de financer l'effort de guerre. Grâce à deux campagnes d’emprunts de guerre et à neuf campagnes d’emprunts de la Victoire, le Canada a emprunté 12, 6 milliards de dollars à ses citoyens. Le succès des emprunts de la Victoire fut attribué à la création, par la Banque du Canada, du Comité national des finances de guerre(...) 1, fiche 89, Français, - emprunt%20de%20la%20Victoire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- fire-containment treatment
1, fiche 90, Anglais, fire%2Dcontainment%20treatment
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The modifications - already incorporated on the two newest 767s - include an extra generator, additional avionics cooling and cargo-hold fire-containment treatment. 1, fiche 90, Anglais, - fire%2Dcontainment%20treatment
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- traitement anti-feu
1, fiche 90, Français, traitement%20anti%2Dfeu
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Déjà exécutées sur les deux B. 767 les plus récents, les modifications(notamment : génératrice supplémentaire, complément de refroidissement de l'avionique et traitement anti-feu de la soute à bagages) représentent une dépense de 500, 000 dollars par appareil. 1, fiche 90, Français, - traitement%20anti%2Dfeu
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1982-04-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Informatics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- digital fibre optic display
1, fiche 91, Anglais, digital%20fibre%20optic%20display
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The Lewis Engineering company, which has begun to supply Boeing with instruments for the B. 767 and B. 757 under the terms of a multi-million Dollar contract, has put on the market an entire range of digital, fibre optic displays, especially designed to be easily readable while taking up a minimum of space. The Outside Air Temperature Indicator is available in rectangular or circular shape (...) 1, fiche 91, Anglais, - digital%20fibre%20optic%20display
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- digital fiber optic display
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Informatique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- indicateur numérique à fibres optiques 1, fiche 91, Français, indicateur%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20fibres%20optiques
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La société Lewis Engineering-qui a commencé à fournir à Boeing, aux termes d’un contrat de plusieurs millions de dollars, divers types d’instruments destinés à équiper les modèles B. 767 et B. 757-a mis sur le marché une nouvelle gamme d’indicateurs numériques à fibres optiques conçus tout spécialement pour être bien lisibles et avoir un encombrement minimal. Cette gamme comprend un indicateur de température extérieure offert en deux versions, l'une à cadran circulaire et l'autre à cadran rectangulaire(...) 1, fiche 91, Français, - indicateur%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20fibres%20optiques
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- indicateur à fibres optiques
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- flight risk 1, fiche 92, Anglais, flight%20risk
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Rates for both ground and flight risks, will of course vary considerably. 1, fiche 92, Anglais, - flight%20risk
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 92, La vedette principale, Français
- risque en vol 1, fiche 92, Français, risque%20en%20vol
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La couverture contre les risques en vol sera tarifée moyennant deux cents par tranche de cent dollars de la valeur de l'aéronef, par heure de vol. 1, fiche 92, Français, - risque%20en%20vol
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :