TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUX ESPRITS [7 fiches]

Fiche 1 2024-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
  • Psychology
DEF

Referring to an Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy.

OBS

Indigenous views of gender are based on a person's spirit rather than on their physical being.

OBS

Two-Spirit; 2-Spirit: These terms are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation.

OBS

Not all Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities identify as Two-Spirit.

OBS

A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit.

OBS

The terms «Two-Spirit» and «2-Spirit» are represented by the abbreviations "2" or "2S" when they are part of acronyms like 2SLGBTQI+.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
  • Psychologie
DEF

Se dit d’une personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l’identité de genre, l’orientation sexuelle ou l’identité spirituelle n’est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin.

OBS

Les visions autochtones du genre sont fondées sur l’esprit d’une personne plutôt que sur son corps.

OBS

bispirituel; aux deux esprits : Ces termes sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle.

OBS

Les Autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] ne s’identifient pas nécessairement comme étant des personnes bispirituelles.

OBS

Une personne qui n’ est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits.

OBS

Les termes «bispirituel» et «aux deux esprits» sont rendus par les abréviations «2» ou «2E» lorsqu'ils font partie de sigles comme 2ELGBTQI+.

Terme(s)-clé(s)
  • bi-spirituel
  • bi-spirituelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología indígena
  • Psicología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
  • Philosophy and Religion
DEF

An Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy.

OBS

Two-Spirit person; 2-Spirit person: The terms "Two-Spirit person" and "2-Spirit person" are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation.

OBS

A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
  • Philosophie et religion
DEF

Personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l’identité de genre, l’orientation sexuelle ou l’identité spirituelle n’est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin.

OBS

personne bispirituelle; personne aux deux esprits : Les termes «personne bispirituelle» et «personne aux deux esprits» sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle.

OBS

Une personne qui n’ est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits.

Terme(s)-clé(s)
  • personne bi-spirituelle
  • bi-spirituel
  • bi-spirituelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología indígena
  • Filosofía y religión
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Sexology
  • Sociology of Human Relations
  • Public Service
OBS

The guide is a comprehensive resource designed to support Two-Spirit, transgender, non-binary, and gender-diverse employees within the Federal Public Service. It offers valuable information, guidance, and resources to navigate the workplace with confidence and authenticity.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sexologie
  • Sociologie des relations humaines
  • Fonction publique
OBS

Le guide est une ressource complète conçue pour soutenir les employés aux deux esprits, transgenres, non binaires et de genre divers au sein de la fonction publique fédérale. Il offre des informations précieuses, des conseils et des ressources pour naviguer sur le lieu de travail avec confiance et authenticité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Sexology
  • Special-Language Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • 2-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, questioning, intersex, asexual and others
  • 2-spirit, lesbian, gay, bisexual, trans, queer, questioning, intersex, asexual and others

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Sexologie
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • 2 esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, en questionnement, intersexué, asexuel et autres
  • 2 esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, en questionnement, intersexuée, asexuelle et autres
  • aux 2 esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, en questionnement, intersexué, asexuel et autres
  • aux 2 esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, en questionnement, intersexuée, asexuelle et autres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Sexology
  • Special-Language Phraseology
PHR

2SLGBTQI+ communities

Terme(s)-clé(s)
  • 2-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others
  • 2-spirit, lesbian, gay, bisexual, trans, queer, intersex and others

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Sexologie
  • Phraséologie des langues de spécialité
PHR

communautés 2ELGBTQI+

Terme(s)-clé(s)
  • 2 esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres
  • 2 esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres
  • aux 2 esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres
  • aux 2 esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
OBS

Launched on August 28, 2022, Canada's first Action Plan aims at advancing rights and equality for Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and additional sexually and gender diverse (2SLGBTQI+) people in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada's first Federal 2SLGBTQI+ Action Plan
  • Building our future, with pride

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Dévoilé le 28 août 2022, le premier Plan d’action fédéral du Canada vise à promouvoir les droits et l'égalité des personnes aux deux esprits, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queer et intersexuées et des autres personnes de diverses identités sexuelles et de genre(2ELGBTQI+) au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Le premier plan d’action fédéral 2ELGBTQI+ du Canada
  • Bâtir notre avenir, avec fierté

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occult Sciences
OBS

A form of psychic phenomena in which a table is made to rotate, tilt, or rise completely off the ground by the mere contact of the operator's finger-tips, and without the conscious exercise of muscular force.

OBS

[...] the heavy dining table will commence first to quiver, [...] and then to rock and sway from side to side [...] and all the time raps and tappings will be heard in the table and in many different parts of the room.

Français

Domaine(s)
  • Sciences occultes
OBS

Les divers procédés de communication avec les esprits. [...] un dialogue s’institua entre elles et l'Esprit frappeur : c'est la typtologie ou langage des coups frappés. À partir de là, tout le système d’échanges était fondé, on ne lui apporta plus que des aménagements secondaires. Les tables tournantes sont du même ordre : les tables se soulèvent en présence du médium, et le pied frappe en réponse aux questions des assistants, un coup pour "oui", deux coups pour "non".

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :