TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEUX JEU [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical gesture
1, fiche 1, Anglais, physical%20gesture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... several different physical gestures may map to an associated single facial expression. For example clapping, jumping up and down, and doing a twirl may all cause the avatar expression to be happy, whilst a thumbs down action, or putting one or more hands near the face may cause the expression of a user's avatar to be sad. 2, fiche 1, Anglais, - physical%20gesture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
physical gesture: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 1, Anglais, - physical%20gesture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- geste physique
1, fiche 1, Français, geste%20physique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] face à l'essor de la 3D [troisième dimension], une majorité des utilisateurs accède à ces EV3D [environnements virtuels 3D] sous de multiples formes(jeu vidéos, smartphone, web, musée). La plupart de ces utilisateurs […] utilisent des dispositifs disponibles par défaut comme l'indissociable clavier-souris, les manettes ou l'écran tactile d’un smartphone. Or, ces dispositifs sont initialement conçus pour une interaction en deux dimensions et demandent des adaptations(métaphore logicielle ou combinaison de touches) pour pouvoir manipuler la troisième dimension et pour combiner les différents degrés de liberté d’un EV3D. Des solutions potentiellement plus adaptées à une interaction en trois dimensions existent, comme, en milieu professionnel, la souris 3D [tridimensionnelle] ou pour le grand public les souris haut de gamme ou l'utilisation de gestes physiques […] 1, fiche 1, Français, - geste%20physique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gesto físico
1, fiche 1, Espagnol, gesto%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La interfaz táctil es más intuitiva, ya que desde la infancia utilizamos los dedos y gestos físicos para interactuar con nuestro entorno. La adopción de este modelo táctil por parte de "smartphones" y "tablets" ha provocado que muchas personas que carecían de conocimientos en informática o no querían adquirirlos hayan optado por estos dispositivos para interactuar con el nuevo modelo de sociedad electrónica. 2, fiche 1, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Por definición, toda experiencia de realidad aumentada debe ser interactiva en uno u otro modo. Una de las más típicas formas en el mundo de la interactividad es que permite al participante […] ver/percibir el mundo desde diferentes puntos de vista. Más allá de esta interacción básica, los participantes pueden interactuar mediante la experiencia, presionando botones, haciendo gestos físicos, diciendo comandos o por cualquier número de diferentes acciones. 3, fiche 1, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- binary character set
1, fiche 2, Anglais, binary%20character%20set
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A character set that consists of two characters. 2, fiche 2, Anglais, - binary%20character%20set
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
binary character set: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - binary%20character%20set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de caractères binaire
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20binaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu binaire 2, fiche 2, Français, jeu%20binaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères se composant de deux caractères. 3, fiche 2, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20binaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères binaire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20binaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de caracteres binarios
1, fiche 2, Espagnol, conjunto%20de%20caracteres%20binarios
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double fault
1, fiche 3, Anglais, double%20fault
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The failure of the server to deliver an in-bounds serve within two tries. 2, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[A fault is a] service that sends the ball into the net or outside the service court. 3, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
costly double fault 2, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double faute
1, fiche 3, Français, double%20faute
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour le serveur, de manquer [consécutivement] ses deux mises en jeu. 2, fiche 3, Français, - double%20faute
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
faire une double faute; cumuler des doubles fautes 3, fiche 3, Français, - double%20faute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- doble falta
1, fiche 3, Espagnol, doble%20falta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Segunda falta consecutiva desde una misma posición de servicio. Se pierde el tanto. 2, fiche 3, Espagnol, - doble%20falta
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] es mejor utilizar un servicio con efectos para evitar el riesgo de cometer dobles faltas. 3, fiche 3, Espagnol, - doble%20falta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goalball
1, fiche 4, Anglais, goalball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Goalball is played exclusively by athletes with visual impairments, using a ball with bells inside. Two teams of three face off on an indoor court with tactile lines and goals at either end. Because athletes must hear the ball and be able to concentrate, spectators are asked to remain silent during the game but are free to cheer when a goal is scored. 2, fiche 4, Anglais, - goalball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- goal-ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- goalball
1, fiche 4, Français, goalball
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cécibut 2, fiche 4, Français, c%C3%A9cibut
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parasport dans lequel s’affrontent deux équipes de trois joueurs non-voyants ou malvoyants, qui effectuent alternativement des tirs au but à la main en faisant rouler ou rebondir un ballon sonore que doivent arrêter les joueurs de l’équipe adverse. 2, fiche 4, Français, - goalball
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le goalball est réservé exclusivement aux athlètes ayant une déficience visuelle et se joue avec une balle qui contient des clochettes. Deux équipes de trois joueurs s’affrontent sur un terrain intérieur muni de lignes tactiles et de buts à chaque extrémité. Puisque les athlètes doivent entendre le ballon et se concentrer, on demande aux spectateurs de rester silencieux lorsque le jeu se déroule; il est toutefois permis d’encourager une équipe après un but. 3, fiche 4, Français, - goalball
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cécibut : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 4, fiche 4, Français, - goalball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- goal-ball
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- golbol
1, fiche 4, Espagnol, golbol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual en el que participan dos equipos de tres jugadores que tratan de introducir en la portería contraria una pelota con cascabeles en su interior usando las manos. 2, fiche 4, Espagnol, - golbol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El golbol es un deporte específicamente paralímpico, donde la emoción está en detectar a través del sonido por dónde viene rodando el balón para agarrarlo e impedir que se anote gol. 3, fiche 4, Espagnol, - golbol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
golbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "golbol" como alternativa preferible al anglicismo "goalball" para aludir a este deporte paralímpico. 2, fiche 4, Espagnol, - golbol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Locks (Canals)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sea lock
1, fiche 5, Anglais, sea%20lock
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sea-lock 2, fiche 5, Anglais, sea%2Dlock
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sea locks are used in coastal areas where canals or waterways meet the ocean. These locks are designed to protect the inland waterways from the tidal variations and ensure a controlled passage for vessels. 3, fiche 5, Anglais, - sea%20lock
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écluses
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écluse maritime
1, fiche 5, Français, %C3%A9cluse%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- écluse de mer 2, fiche 5, Français, %C3%A9cluse%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le port est constitué de deux parties : la partie amont du port maintenue à flot dans laquelle sont localisées l'aire de réparation navale et l'aire de carénage plaisance, le plan d’eau étant maintenu à un niveau constant par une écluse maritime et un déversoir [...] La partie aval, soumise au jeu des marées et vouée à l'échouage des navires en stationnement. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cluse%20maritime
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tic-tac-toe
1, fiche 6, Anglais, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tick-tack-toe 1, fiche 6, Anglais, tick%2Dtack%2Dtoe
correct
- tictactoe 2, fiche 6, Anglais, tictactoe
correct, moins fréquent
- tit-tat-toe 3, fiche 6, Anglais, tit%2Dtat%2Dtoe
correct, moins fréquent
- noughts and crosses 3, fiche 6, Anglais, noughts%20and%20crosses
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A game in which two players alternately put Xs and Os in compartments of a figure formed by two vertical lines crossing two horizontal lines and each tries to get a row of three Xs or three Os before the opponent does. 3, fiche 6, Anglais, - tic%2Dtac%2Dtoe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tic-tac-toe
1, fiche 6, Français, tic%2Dtac%2Dtoe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tictactoe 2, fiche 6, Français, tictactoe
correct, nom masculin
- jeu de morpion 1, fiche 6, Français, jeu%20de%20morpion
correct, nom masculin, Europe
- morpion 3, fiche 6, Français, morpion
correct, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jeu où deux joueurs tentent de former en premier une ligne de trois symboles identiques en plaçant à tour de rôle leur symbole dans une grille carrée de 9 cases. 4, fiche 6, Français, - tic%2Dtac%2Dtoe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spring-loaded bearing
1, fiche 7, Anglais, spring%2Dloaded%20bearing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spring loaded bearing 2, fiche 7, Anglais, spring%20loaded%20bearing
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ball bearing provided with a spring to ensure complete angular contact between the balls and inner and outer races, thereby removing the effect of diametral clearance in both bearings of a machine provided with ball bearings at each end. 2, fiche 7, Anglais, - spring%2Dloaded%20bearing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
spring loaded bearing: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 7, Anglais, - spring%2Dloaded%20bearing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- roulement à ressort
1, fiche 7, Français, roulement%20%C3%A0%20ressort
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Roulement à billes muni d’un ressort permettant d’assurer un contact angulaire complet entre les billes et les bagues intérieures et extérieures, ce qui élimine l'effet du jeu diamétral dans les deux paliers d’une machine munie de roulements à billes à chaque extrémité. 1, fiche 7, Français, - roulement%20%C3%A0%20ressort
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
roulement à ressort : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 7, Français, - roulement%20%C3%A0%20ressort
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cojinete de resorte
1, fiche 7, Espagnol, cojinete%20de%20resorte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cojinete de bolas provisto de un resorte que permite asegurar un contacto angular completo entre las bolas y los anillos interior y exterior, lo que elimina el efecto del juego diametral en los dos cojinetes de una máquina provista con rodamientos de bolas en cada extremo. 1, fiche 7, Espagnol, - cojinete%20de%20resorte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- soccer tennis
1, fiche 8, Anglais, soccer%20tennis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- football tennis 2, fiche 8, Anglais, football%20tennis
correct
- futnet 3, fiche 8, Anglais, futnet
correct
- football-tennis 4, fiche 8, Anglais, football%2Dtennis
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis ... combines aspects of soccer and tennis. ... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, fiche 8, Anglais, - soccer%20tennis
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, fiche 8, Anglais, - soccer%20tennis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tennis-ballon
1, fiche 8, Français, tennis%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- futnet 2, fiche 8, Français, futnet
correct, nom masculin
- tennis ballon 2, fiche 8, Français, tennis%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, fiche 8, Français, - tennis%2Dballon
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d’une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d’une aire de jeu et d’une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, fiche 8, Français, - tennis%2Dballon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fútbol tenis
1, fiche 8, Espagnol, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, fiche 8, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20tenis
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pause
1, fiche 9, Anglais, pause
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rest 2, fiche 9, Anglais, rest
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A stop in play or in the action allowed by the rules of certain sports (as weightlifting, tennis, synchronized swimming, etc.) as a time of rest for the athletes. 3, fiche 9, Anglais, - pause
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Such a time of rest must not be confused with the intermission between two periods or units of play. It intends to allow the athletes not to have to perform twice in a very short period of time when just a few competitors are registered or when they are getting to the final events, or to recuperate when they have to perform in very hot weathers. 3, fiche 9, Anglais, - pause
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- temps d’arrêt
1, fiche 9, Français, temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- arrêt 1, fiche 9, Français, arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
- pause 2, fiche 9, Français, pause
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période de cessation du jeu ou de l’activité accordée par le règlement de certains sports (comme l’haltérophilie, le tennis, la nage synchronisée, etc.) comme temps de repos ou de récupération pour les athlètes. 3, fiche 9, Français, - temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre ce temps de repos avec la pause ou entracte entre deux périodes ou unités de jeu. Cet arrêt vise à permettre aux athlètes de ne pas devoir performer deux fois en peu de temps s’il y a peu de compétiteurs inscrits ou s’ils en sont aux dernières épreuves de la finale, ou de mieux récupérer en période de canicule. 3, fiche 9, Français, - temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pausa
1, fiche 9, Espagnol, pausa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cada vez que un jugador deje la cancha para ir al baño o cambios de ropa, se considerará que están en una de sus dos (2) pausas sin importar que su(s) oponente(s) haya(n) dejado la pista o no. 1, fiche 9, Espagnol, - pausa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stoppage of play
1, fiche 10, Anglais, stoppage%20of%20play
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 10, Anglais, time%20out
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
During a stoppage of play, teams are changing players, one of the officials drops the puck to start play. 3, fiche 10, Anglais, - stoppage%20of%20play
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arrêt du jeu
1, fiche 10, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- temps d’arrêt 2, fiche 10, Français, temps%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Durant un arrêt du jeu où les deux équipes procèdent à une substitution de joueurs, l'arbitre ou le juge de lignes chargé de la mise au jeu laisse tomber la rondelle. 3, fiche 10, Français, - arr%C3%AAt%20du%20jeu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- parada de juego
1, fiche 10, Espagnol, parada%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Solamente un jugador designado por el entrenador o el propio entrenador puede solicitar al árbitro el tiempo muerto durante una parada de juego. 1, fiche 10, Espagnol, - parada%20de%20juego
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cabled netting twine
1, fiche 11, Anglais, cabled%20netting%20twine
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The product of further twisting operations embracing two or more netting twines. 2, fiche 11, Anglais, - cabled%20netting%20twine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cabled netting twine: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 11, Anglais, - cabled%20netting%20twine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ficelle câblée de maillage
1, fiche 11, Français, ficelle%20c%C3%A2bl%C3%A9e%20de%20maillage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit résultant d’opérations de torsion successives mettant en jeu au moins deux ficelles de maillage. 1, fiche 11, Français, - ficelle%20c%C3%A2bl%C3%A9e%20de%20maillage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ficelle câblée de maillage : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2017. 2, fiche 11, Français, - ficelle%20c%C3%A2bl%C3%A9e%20de%20maillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- netting twine
1, fiche 12, Anglais, netting%20twine
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- folded yarn 2, fiche 12, Anglais, folded%20yarn
correct
- plied yarn 2, fiche 12, Anglais, plied%20yarn
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The product of one twisting operation embracing two or more single yarns or monofilaments. 3, fiche 12, Anglais, - netting%20twine
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
netting twine: designation and definition standardized by ISO in 2017. 4, fiche 12, Anglais, - netting%20twine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ficelle de maillage
1, fiche 12, Français, ficelle%20de%20maillage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ficelle pour filet 2, fiche 12, Français, ficelle%20pour%20filet
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Produit résultant d’une opération de torsion mettant en jeu deux au moins deux fils simples ou au moins deux monofilaments. 1, fiche 12, Français, - ficelle%20de%20maillage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ficelle de maillage : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2017. 3, fiche 12, Français, - ficelle%20de%20maillage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Disabled Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- neutral zone
1, fiche 13, Anglais, neutral%20zone
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- centre zone 2, fiche 13, Anglais, centre%20zone
correct
- centre ice 3, fiche 13, Anglais, centre%20ice
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The area on an ice hockey rink between the two blue lines, separated in two halves by the red line, that is neither an offensive nor a defensive zone for both teams. 4, fiche 13, Anglais, - neutral%20zone
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
neutral zone; centre zone; centre ice: terms also used in sledge hockey. 4, fiche 13, Anglais, - neutral%20zone
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- center zone
- center ice
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Sports adaptés
Fiche 13, La vedette principale, Français
- zone centrale
1, fiche 13, Français, zone%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- zone neutre 2, fiche 13, Français, zone%20neutre
correct, nom féminin
- centre 3, fiche 13, Français, centre
correct, nom masculin
- tiers médian 4, fiche 13, Français, tiers%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin, Europe
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Surface de jeu au centre de la patinoire de hockey sur glace comprise entre les deux lignes bleues et partagée en deux par la ligne rouge et qui, pour l'une et l'autre équipe, ne constitue ni une zone offensive ni une zone défensive. 5, fiche 13, Français, - zone%20centrale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
zone centrale; zone neutre; centre; tiers médian : termes également utilisés au hockey sur luge. 5, fiche 13, Français, - zone%20centrale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- field of play
1, fiche 14, Anglais, field%20of%20play
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- field surface 1, fiche 14, Anglais, field%20surface
correct
- pitch 1, fiche 14, Anglais, pitch
correct
- soccer field 2, fiche 14, Anglais, soccer%20field
correct, Canada
- football field 3, fiche 14, Anglais, football%20field
correct, Grande-Bretagne
- football playing field 4, fiche 14, Anglais, football%20playing%20field
correct, Grande-Bretagne
- football pitch 5, fiche 14, Anglais, football%20pitch
correct, Grande-Bretagne
- soccer pitch 6, fiche 14, Anglais, soccer%20pitch
correct, Canada
- association football pitch 7, fiche 14, Anglais, association%20football%20pitch
correct, Grande-Bretagne
- association football field 8, fiche 14, Anglais, association%20football%20field
correct, Grande-Bretagne
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An area designed to play soccer. 9, fiche 14, Anglais, - field%20of%20play
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Since 2007, in order to standardize the size of the football pitch for international matches, the IFAB [International Football Association Board] has decided to set a fixed size of 105 m long and 68 m wide (instead of a minimum and maximum length from 100 m to 110 m and a minimum and a maximum width from 64 m to 75 m) as mentioned in the present text. 10, fiche 14, Anglais, - field%20of%20play
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
An association football pitch can vary in size to some degree. The length should be between 90 m and 120 m and the width should be a minimum of 45 m with a maximum of 90 m. Although, the size of a football pitch for international matches can be different. 7, fiche 14, Anglais, - field%20of%20play
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- surface de jeu
1, fiche 14, Français, surface%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- terrain de soccer 1, fiche 14, Français, terrain%20de%20soccer%20
correct, nom masculin
- terrain 1, fiche 14, Français, terrain
correct, nom masculin
- terrain de jeu 1, fiche 14, Français, terrain%20de%20jeu
correct, nom masculin
- terrain de football 2, fiche 14, Français, terrain%20de%20football
correct, nom masculin, Europe
- terrain de soccer 3, fiche 14, Français, terrain%20de%20soccer
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé pour jouer au soccer. 4, fiche 14, Français, - surface%20de%20jeu
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les principales lignes du terrain de football sont les deux lignes de touche qui délimitent l'aire de jeu dans le sens de la longueur [et] les deux lignes de but qui délimitent le terrain dans le sens de la largeur. [...] Au milieu de chaque ligne de but se trouvent les buts. 5, fiche 14, Français, - surface%20de%20jeu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- terreno de juego
1, fiche 14, Espagnol, terreno%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- cancha de fútbol 2, fiche 14, Espagnol, cancha%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
- campo de fútbol 2, fiche 14, Espagnol, campo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
- terreno de juego de fútbol 3, fiche 14, Espagnol, terreno%20de%20juego%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, nom masculin
- superficie de juego 3, fiche 14, Espagnol, superficie%20de%20juego
correct, nom féminin
- campo de juego 3, fiche 14, Espagnol, campo%20de%20juego
correct, nom masculin
- terreno 3, fiche 14, Espagnol, terreno
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo donde se desarrolla la acción de un partido [de fútbol,] su longitud no puede ser mayor a 120 metros ni menor de 90, y la anchura debe estar comprendida entre los 90 y los 45 metros. 4, fiche 14, Espagnol, - terreno%20de%20juego
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Para partidos internacionales las medidas máximas y mínimas son 110 y 100 metros, y 75 y 64 metros, para la longitud y la anchura respectivamente. Sus distintas líneas deben marcarse con mucha claridad y con un trazo de no más de 12 centímetros de ancho. 4, fiche 14, Espagnol, - terreno%20de%20juego
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- even strength
1, fiche 15, Anglais, even%20strength
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A situation in a game when both teams have the same number of players on the field. 2, fiche 15, Anglais, - even%20strength
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... even strength ... means that each team has the same number of skaters on the ice. 1, fiche 15, Anglais, - even%20strength
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In ice hockey, teams are at even strength when they both have either five, four or three players on the ice. 2, fiche 15, Anglais, - even%20strength
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "full strength," which refers to a situation where all the players allowed by the rules are on the field. 2, fiche 15, Anglais, - even%20strength
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- égalité numérique
1, fiche 15, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Situation de jeu au cours d’un match où les deux équipes ont le même nombre de joueurs sur le terrain. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L’équipe avait du mal à trouver le fond du filet à égalité numérique alors qu’en avantage numérique, elle était parmi les premiers du circuit. [...] Je vois mal comment l’équipe peut remplacer son nombre de buts en avantage si elle n’en marque pas à cinq contre cinq. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, au hockey sur glace, il y a égalité numérique lorsque les deux équipes ont chacune cinq joueurs sur la glace, ou quatre, ou trois. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- field goal
1, fiche 16, Anglais, field%20goal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 16, Anglais, FG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A goal scored while the ball is in play, rather than from a free throw. 3, fiche 16, Anglais, - field%20goal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A field goal counts for two points, or three points if it is thrown from outside the three-point lines. 4, fiche 16, Anglais, - field%20goal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- panier en jeu
1, fiche 16, Français, panier%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- panier en cours de jeu 2, fiche 16, Français, panier%20en%20cours%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un panier en jeu vaut deux points s’il est effectué à l'intérieur de la ligne des trois points et vaut trois points s’il est effectué à l'extérieur de cette ligne. 3, fiche 16, Français, - panier%20en%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Au basketball, un «panier» est un tir au panier réussi. 3, fiche 16, Français, - panier%20en%20jeu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- canasta
1, fiche 16, Espagnol, canasta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cesta 1, fiche 16, Espagnol, cesta
correct, nom féminin
- canasta anotada en juego 1, fiche 16, Espagnol, canasta%20anotada%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un jugador puede marcar una canasta de dos o tres puntos según la distancia del tiro. 2, fiche 16, Espagnol, - canasta
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- canastas anotadas en juego
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Disabled Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wheelchair tennis
1, fiche 17, Anglais, wheelchair%20tennis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Wheelchair tennis is tennis. ... The rules of the game (with the exception of the 2 bounce rule), the fundamental tactics and techniques as well as the physical and mental preparations applied to coaching able-bodied players all transfer over to wheelchair tennis. The major new skill a tennis coach has to master is teaching mobility. Being able to move a wheelchair around the tennis court in the most efficient way mirrors the footwork an able-bodied player needs to master in order to maximize his/her tennis game. 2, fiche 17, Anglais, - wheelchair%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Competition in wheelchair tennis is held in singles and doubles and is comprised of two sport classes. The open class is for athletes with lower limb impairment, while the quad class is for those with additional upper limb impairment. 3, fiche 17, Anglais, - wheelchair%20tennis
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- wheel-chair tennis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports adaptés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tennis en fauteuil roulant
1, fiche 17, Français, tennis%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[…] handisport dérivé du tennis. 2, fiche 17, Français, - tennis%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les règles de jeu du tennis en fauteuil roulant sont les mêmes que le tennis habituel, sauf qu'on peut laisser la balle faire deux bonds avant de la frapper. Le jeu est très spectaculaire et très étonnant pour les amateurs de cette discipline! C'est ce qui en fait un sport universel, puisque les athlètes peuvent facilement échanger avec des partenaires non handicapés. 3, fiche 17, Français, - tennis%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La compétition en tennis en fauteuil roulant s’effectue en simples et en doubles et est composée de deux catégories sportives. La catégorie ouverte est pour les athlètes ayant une déficience dans les membres inférieurs, tandis que la catégorie quad est pour ceux qui ont aussi une déficience dans les membres supérieurs. 4, fiche 17, Français, - tennis%20en%20fauteuil%20roulant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tenis en silla de ruedas
1, fiche 17, Espagnol, tenis%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tenis en silla de ruedas. La principal diferencia con el tenis convencional es que la pelota puede dar dos botes, siempre y cuando el primero haya sido dentro de los límites establecidos [para] la cancha. 2, fiche 17, Espagnol, - tenis%20en%20silla%20de%20ruedas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-09-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- double byte
1, fiche 18, Anglais, double%20byte
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Double byte implies that, for every character, a fixed width sequence of two bytes is used ... 2, fiche 18, Anglais, - double%20byte
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
double byte character set, double byte code pages, double byte languages 3, fiche 18, Anglais, - double%20byte
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
double-byte character sets, double-byte font 3, fiche 18, Anglais, - double%20byte
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- double octet
1, fiche 18, Français, double%20octet
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- deux octets 1, fiche 18, Français, deux%20octets
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
chaîne de caractères codés sur deux octets, jeu de caractères codés sur deux octets, langues codées sur deux octets 1, fiche 18, Français, - double%20octet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- doble byte
1, fiche 18, Espagnol, doble%20byte
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
conjunto de caracteres de doble byte, idiomas de doble byte 1, fiche 18, Espagnol, - doble%20byte
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-09-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- double-byte character set
1, fiche 19, Anglais, double%2Dbyte%20character%20set
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DBCS 2, fiche 19, Anglais, DBCS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... a character encoding [set] in which either all characters, including control characters, are encoded in two bytes, or merely every graphic character not representable by an accompanying single-byte character set (SBCS) is encoded in two bytes ... 3, fiche 19, Anglais, - double%2Dbyte%20character%20set
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
DBCS [double-byte character set] is a character set that uses one or two bytes to represent a character. It is used in environments with ideographic writing systems, e.g. Japanese, Korean, and Chinese. 4, fiche 19, Anglais, - double%2Dbyte%20character%20set
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jeu de caractères codés sur deux octets
1, fiche 19, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20sur%20deux%20octets
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DBCS 2, fiche 19, Français, DBCS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- jeu de caractères à deux octets 1, fiche 19, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20deux%20octets
correct, nom masculin
- DBCS 2, fiche 19, Français, DBCS
correct, nom masculin
- DBCS 2, fiche 19, Français, DBCS
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- juego de caracteres de doble byte
1, fiche 19, Espagnol, juego%20de%20caracteres%20de%20doble%20byte
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- DBCS 2, fiche 19, Espagnol, DBCS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- juego de caracteres codificados en dos bytes 1, fiche 19, Espagnol, juego%20de%20caracteres%20codificados%20en%20dos%20bytes
correct, nom masculin
- DBCS 2, fiche 19, Espagnol, DBCS
correct, nom masculin
- DBCS 2, fiche 19, Espagnol, DBCS
- conjunto de caracteres de doble byte 1, fiche 19, Espagnol, conjunto%20de%20caracteres%20de%20doble%20byte
correct, nom masculin
- DBCS 2, fiche 19, Espagnol, DBCS
correct, nom masculin
- DBCS 2, fiche 19, Espagnol, DBCS
- conjunto de caracteres de bytes dobles 3, fiche 19, Espagnol, conjunto%20de%20caracteres%20de%20bytes%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
DBCS [juego de caracteres codificados en dos bytes] es un juego de caracteres que usa uno o dos bytes para representar un carácter. Se usa en entornos con sistemas de escritura ideográficos, como el japonés, el coreano y el chino. 1, fiche 19, Espagnol, - juego%20de%20caracteres%20de%20doble%20byte
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Conjunto de caracteres utilizados por algunos idiomas nacionales, por ejemplo el chino y el japonés, que tienen demasiados símbolos gráficos para ser representados por las 256 posiciones de un solo byte en EBCDIC [código de intercambio de decimales codificados en binarios extendidos]. 3, fiche 19, Espagnol, - juego%20de%20caracteres%20de%20doble%20byte
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
DBCS, por sus siglas en inglés. 4, fiche 19, Espagnol, - juego%20de%20caracteres%20de%20doble%20byte
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coach
1, fiche 20, Anglais, coach
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A person who instructs and trains an athlete or the members of a sports team and manages their participation in games, tournaments and other competitions. 2, fiche 20, Anglais, - coach
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The coach of a hockey team. 3, fiche 20, Anglais, - coach
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 20, La vedette principale, Français
- entraîneur
1, fiche 20, Français, entra%C3%AEneur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- entraineur 2, fiche 20, Français, entraineur
correct, voir observation, nom masculin
- entraîneuse 3, fiche 20, Français, entra%C3%AEneuse
correct, nom féminin
- entraineuse 4, fiche 20, Français, entraineuse
correct, voir observation, nom féminin
- entraîneure 5, fiche 20, Français, entra%C3%AEneure
nom féminin
- entraineure 6, fiche 20, Français, entraineure
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser l’entraînement d’un athlète ou des membres d’une équipe sportive et d’orienter leur participation à des matchs, des tournois, des compétitions, des concours. 7, fiche 20, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L’entraîneur d’une équipe de hockey. 8, fiche 20, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois lieu de distinguer entre «entraîneur», «instructeur» et «moniteur». En sports d’équipe, l'entraîneur dirige derrière le banc, choisit l'alignement, oriente le jeu, alors que l'instructeur(par exemple, l'instructeur des gardiens de but) est chargé de périodes d’entraînement, particulièrement de la formation technique et de l'enseignement de jeux et de méthodes pour améliorer les performances. En sports individuels, l'entraîneur d’un athlète cumule les deux fonctions. Dans les sports récréatifs, le moniteur supervise une activité(moniteur de terrain de jeu) ou donne des cours dans un sport donné(l'Alliance des moniteurs de ski du Canada), tout en supervisant les déplacements des inscrits durant les sessions de formation et les périodes d’exercices pratiques. 7, fiche 20, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
entraineur; entraineuse : Ces graphies, puisées du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert. 9, fiche 20, Français, - entra%C3%AEneur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- entrenador
1, fiche 20, Espagnol, entrenador
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- custom-made double play
1, fiche 21, Anglais, custom%2Dmade%20double%20play
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- double jeu fait sur mesure
1, fiche 21, Français, double%20jeu%20fait%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le frappeur cogne la balle directement dans les mains du joueur de deuxième but qui n’a qu’à toucher le coureur qui a quitté trop rapidement le premier but. 2, fiche 21, Français, - double%20jeu%20fait%20sur%20mesure
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
double jeu : Manœuvre qui permet à l'équipe défensive de retirer deux joueurs de l'équipe adverse qui sont sur les sentiers. 2, fiche 21, Français, - double%20jeu%20fait%20sur%20mesure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- complete a play
1, fiche 22, Anglais, complete%20a%20play
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compléter un jeu
1, fiche 22, Français, compl%C3%A9ter%20un%20jeu
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, compléter un double jeu, c'est-à-dire une manœuvre permettant de retirer deux joueurs de l'équipe adverse qui sont sur les sentiers. 2, fiche 22, Français, - compl%C3%A9ter%20un%20jeu
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- taper tap
1, fiche 23, Anglais, taper%20tap
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
taper tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 23, Anglais, - taper%20tap
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- taraud ébaucheur
1, fiche 23, Français, taraud%20%C3%A9baucheur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le taraud ébaucheur, conique sur les deux tiers de sa longueur, est le premier taraud d’un jeu de trois tarauds utilisés pour le filetage intérieur à la main. 2, fiche 23, Français, - taraud%20%C3%A9baucheur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
taraud ébaucheur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 23, Français, - taraud%20%C3%A9baucheur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nucleus physics
1, fiche 24, Anglais, nucleus%20physics
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Antinucleon, nucleus, pion, proton-nucleus physics. 1, fiche 24, Anglais, - nucleus%20physics
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- physique du noyau
1, fiche 24, Français, physique%20du%20noyau
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La physique du noyau. Niché au cœur de l'atome, le noyau n’ a pas encore dévoilé tous ses secrets. En effet, il est composé d’un ensemble de n(1 à 300) nucléons(neutrons et protons) et sa compréhension nécessiterait à la fois de bien connaître les forces de cohésion mises en jeu, et de résoudre mathématiquement le problème de n corps en interaction. Aucun des ces deux problèmes n’ est à l'heure actuelle complètement résolu. 2, fiche 24, Français, - physique%20du%20noyau
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La vocation du GANIL (Grand Accélérateur National d’Ions Lourds) est de contribuer à l’avancement des connaissances sur la physique du noyau, et plus particulièrement sur sa cohésion. 3, fiche 24, Français, - physique%20du%20noyau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- beach volleyball
1, fiche 25, Anglais, beach%20volleyball
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Beach volleyball takes the complexity of the indoor game and adds the difficulty of playing in sand, as well as having to rely on only one teammate, to hit the ball onto the ground in the opponent’s court. All matches are a best-of-three sets. The first two sets go to 21 points, with a winning margin of two points, while a third and deciding set goes to 15 points, with a winning margin of two points. Teams can score a point by winning a rally, regardless of who served. 2, fiche 25, Anglais, - beach%20volleyball
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- volleyball de plage
1, fiche 25, Français, volleyball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- volley-ball de plage 2, fiche 25, Français, volley%2Dball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le volleyball de plage ajoute à la complexité du jeu intérieur la difficulté de jouer dans le sable et de ne pouvoir compter que sur un partenaire pour envoyer le ballon au sol du côté de l'adversaire. Les matchs se jouent au meilleur de trois manches. Les deux premières manches sont remportées par la première équipe à inscrire 21 points avec deux points d’avance; la troisième, par la première à atteindre 15 points. Un point est décerné pour chaque échange gagné, peu importe si l'équipe sert ou non. 3, fiche 25, Français, - volleyball%20de%20plage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- voleibol de playa
1, fiche 25, Espagnol, voleibol%20de%20playa
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- vóley-playa 2, fiche 25, Espagnol, v%C3%B3ley%2Dplaya
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Variante del voleibol que se juega sobre arena. 3, fiche 25, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
vóley-playa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía correcta de este deporte en español es en dos palabras separadas por guion. 4, fiche 25, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Prefabrication
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- large panel construction
1, fiche 26, Anglais, large%20panel%20construction
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The basic structure comprises of couple shear walls at the wings and lift core walls at the centre to resist lateral wind load. Large panel construction in the form of table and wall formwork is used for casting the floor and structural shear walls. It will save time when the form work is handled as one unit and the table form can produce a surface neater than conventional plywood formwork. The concreting cycle for one floor is 9 days. 1, fiche 26, Anglais, - large%20panel%20construction
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Préfabrication
Fiche 26, La vedette principale, Français
- préfabrication par grand panneaux
1, fiche 26, Français, pr%C3%A9fabrication%20par%20grand%20panneaux
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- préfabrication du gros-œuvre à grands éléments 2, fiche 26, Français, pr%C3%A9fabrication%20du%20gros%2D%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20grands%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin
- préfabrication lourde en panneaux 3, fiche 26, Français, pr%C3%A9fabrication%20lourde%20en%20panneaux
nom féminin
- préfabrication lourde 2, fiche 26, Français, pr%C3%A9fabrication%20lourde
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut distinguer deux classes de préfabrication : la préfabrication légère et la préfabrication lourde. [La première] fait appel à des éléments d’un poids maximal de l'ordre de la tonne : ossatures métalliques, murs-rideaux, panneaux de façade, de petites dimensions, en matière plastique ou en béton, poutrelles de plancher, allèges de façade eb béton, etc. [La seconde] met en jeu des éléments dont les dimensions sont beaucoup plus importantes : planchers complets de pièce d’habitation, façades de la hauteur d’étage, éléments de couverture de grande portée, dont le poids peut atteindre [...] une quinzaine de tonnes. [...] La part la plus importante revient dans ces techniques à la préfabrication par grands panneaux [...] 1, fiche 26, Français, - pr%C3%A9fabrication%20par%20grand%20panneaux
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La préfabrication du gros-œuvre à grands éléments, dite lourde. La préfabrication lourde du gros-œuvre, concurremment avec le moulage industrialisé «in situ» à parement fini, a pris [...] un très grand développement. 2, fiche 26, Français, - pr%C3%A9fabrication%20par%20grand%20panneaux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
- Diesel Motors
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- return spring
1, fiche 27, Anglais, return%20spring
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- retracting spring 1, fiche 27, Anglais, retracting%20spring
correct, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
return spring; retracting spring: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 27, Anglais, - return%20spring
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
- Moteurs diesel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ressort de rappel
1, fiche 27, Français, ressort%20de%20rappel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Chacune des deux masselottes porte un jeu de ressorts de rappel [...] avec tension prédéterminée [...] 2, fiche 27, Français, - ressort%20de%20rappel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les ressorts dont il est ici question agissent sur les masselottes d’un régulateur mécanique dans un moteur Diesel. 3, fiche 27, Français, - ressort%20de%20rappel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ressort de rappel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 27, Français, - ressort%20de%20rappel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- set of drawings
1, fiche 28, Anglais, set%20of%20drawings
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
For new designs, the consultant shall prepare complete working drawings for all trades, each trade shall have its own set of drawings. 1, fiche 28, Anglais, - set%20of%20drawings
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jeu de dessins
1, fiche 28, Français, jeu%20de%20dessins
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- collection de dessins 2, fiche 28, Français, collection%20de%20dessins
correct, nom féminin, France
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L’entrepreneur doit, outre les dessins fournis avant exécution, remettre à l’ingénieur avant la réception définitive des travaux, trois collections complètes des dessins des ouvrages, conformes à l’exécution, et ce également à ses frais [...] 2, fiche 28, Français, - jeu%20de%20dessins
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas où les exécutants ne seraient pas en possession des plans nécessaires, ils seront toujours en mesure de relever sur la collection de plans du maître de l’œuvre les indications qui leur font défaut. 3, fiche 28, Français, - jeu%20de%20dessins
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La base de départ pour l'exécution des plans du Bureau est le jeu de plans de l'Architecte et le devis descriptif. Il sera demandé deux exemplaires au moins de ces plans : l'un pour les Archives et l'autre pour le travail au Bureau. 4, fiche 28, Français, - jeu%20de%20dessins
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- plug tap
1, fiche 29, Anglais, plug%20tap
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Hand taps are usually made in sets of three, called taper, plug, and bottoming .... A plug tap is tapered for approximately three threads. Sometimes the plug tap is the only tap used to thread a hole going through a piece of work. 2, fiche 29, Anglais, - plug%20tap
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
plug tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 29, Anglais, - plug%20tap
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- taraud intermédiaire
1, fiche 29, Français, taraud%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les tarauds à main sont prévus par jeu de trois : le taraud ébaucheur, conique sur les deux tiers de sa longueur; le taraud intermédiaire, conique sur le tiers de sa longueur; le taraud finisseur, qui lui est cylindrique. 2, fiche 29, Français, - taraud%20interm%C3%A9diaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
taraud intermédiaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 29, Français, - taraud%20interm%C3%A9diaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- snooker
1, fiche 30, Anglais, snooker
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A game played by 2 players or sides on a 12-by-6-foot or 10-by-5-foot table marked as for English billiards with a white cue ball, 15 red object balls, and 6 object balls of different colors. 2, fiche 30, Anglais, - snooker
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The object of the game is to pocket a red ball and a colored ball alternately (each time returning the colored balls to the table until all the red balls have been pocketed) and finally pocket each of the colored balls in the order of their numerical values. 2, fiche 30, Anglais, - snooker
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 30, La vedette principale, Français
- snooker
1, fiche 30, Français, snooker
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
(Sorte de jeu de billard qui) se pratique de préférence sur des tables de 6 pieds par 12 pieds(1, 8 m par 3, 6 m) ou de 5 pieds par 10 pieds(1, 5 m par 3 m). On utilise 21 billes en plus de la bille de choc. Voici leur énumération avec la valeur de chacune entre parenthèse :-15 billes rouges(un point chacune)-1 bille jaune(deux points)-1 bille verte(trois points)-1 bille brune(quatre points)-1 bille bleue(cinq points)-1 bille rose(six points)-1 bille noire(sept points)(...) Ce jeu peut être joué individuellement ou par équipe. 1, fiche 30, Français, - snooker
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une rouge a été empochée légalement, la bille suivante doit être une bille de couleur. On continue ainsi en alternant les rouges et les couleurs. (...) Les billes de couleur sont replacées sur la table après chaque bille empochée (...) Lorsque la dernière bille rouge a été empochée (...) on empoche les billes de couleur en commençant par la jaune et en suivant la valeur indiquée (...) 1, fiche 30, Français, - snooker
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- 14.1 continuous
1, fiche 31, Anglais, 14%2E1%20continuous
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- 14 point 1 continuous 1, fiche 31, Anglais, 14%20point%201%20continuous
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A variation of basic pocket billiards played in championship competition. This game differs from basic pocket billiards chiefly in 2 respects. First, the player is required to designate both the ball he intends to pocket and the pocket. Failure to make the called shot is a miss and ends his inning. Second, once 14 balls have been pocketed, they are racked again. The player continues play by pocketing the 15th ball and caroming the cue ball into the racked balls or by driving a called ball from the racked balls into a pocket. Each time 14 balls have been pocketed, they are reracked and play continues to the end of the game. The number of points set for a game is usually 125 or 150. 1, fiche 31, Anglais, - 14%2E1%20continuous
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 31, La vedette principale, Français
- continuel (14.1)
1, fiche 31, Français, continuel%20%2814%2E1%29
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
variété de jeu de billard à blouses dans lequel les billes sont replacées dans le triangle chaque fois qu’il n’en reste plus qu’une sur la table. 1, fiche 31, Français, - continuel%20%2814%2E1%29
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le continuel(14. 1) est le jeu(...) utilisé dans toutes les compétitions importantes.(...) Le joueur qui débute a la bille de choc en main pour effectuer le bris(...) Il peut jouer directement sur la pyramide ou par une ou plusieurs bandes, en autant que deux billes au moins soient projetées à la bande, en plus de la bille de choc. Il peut également nommer une bille qui sera valide si elle est empochée.(...) Seules la bille voulue et la blouse visée doivent être nommées à ce jeu(...) les billes sont replacées sur la table seulement lorsque quatorze d’entre elles ont été réussies, la quinzième demeurant à l'endroit où elle s’est arrêtée sur la table.(...) le joueur continue de jouer en se servant généralement de la quinzième bille pour ouvrir le jeu. Il peut toutefois jouer directement sur la pyramide(...) Dans les tournois importants, la partie est de 150 points. 1, fiche 31, Français, - continuel%20%2814%2E1%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- horseshoe pitch
1, fiche 32, Anglais, horseshoe%20pitch
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- horseshoe pitching court 2, fiche 32, Anglais, horseshoe%20pitching%20court
correct
- horseshoe court 3, fiche 32, Anglais, horseshoe%20court
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
horseshoes. A rectangular area 50 feet long and 10 feet wide with a 6-foot-square pitching box at each end. In each pitching box is a metal stake 14 inches high angled slightly toward the other stake. The stakes are 40 feet apart, and the area of the pitching box around the stake is composed of soft clay, dirt, or sand. 2, fiche 32, Anglais, - horseshoe%20pitch
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jeu de fers
1, fiche 32, Français, jeu%20de%20fers
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- terrain pour jeu de fers 2, fiche 32, Français, terrain%20pour%20jeu%20de%20fers
correct, nom masculin
- jeu de fers à cheval 3, fiche 32, Français, jeu%20de%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
- terrain pour jeu de fers à cheval 3, fiche 32, Français, terrain%20pour%20jeu%20de%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
- terrain pour fers à cheval 4, fiche 32, Français, terrain%20pour%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le jeu de fers requiert peu d’organisation et peu de matériel. D'abord, le terrain doit mesurer 46’ par 6’, les poteaux sont placés au centre de la largeur du terrain. On doit compter 40’ entre les deux poteaux. On trace ensuite une ligne à 6’ de chacune des extrémités. Ces lignes forment la boîte de chacun des joueurs et elle délimite le hors-jeu. 2, fiche 32, Français, - jeu%20de%20fers
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"Jeu de fers" s’emploie pour désigner le terrain où l’on pratique ce jeu et le jeu lui-même. 1, fiche 32, Français, - jeu%20de%20fers
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
jeu de fers à cheval: Appellation populaire. 3, fiche 32, Français, - jeu%20de%20fers
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- jeu de fer à cheval
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- clearance
1, fiche 33, Anglais, clearance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The distance by which one object clears another or the clear space between them. 2, fiche 33, Anglais, - clearance
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[With] filters with stacked discs ... filtering is performed by the clearances left between the discs. 3, fiche 33, Anglais, - clearance
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
There shall be approximately three feet of clearance between flammable material and exterior and interior walls. 4, fiche 33, Anglais, - clearance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 33, La vedette principale, Français
- jeu
1, fiche 33, Français, jeu
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- intervalle 2, fiche 33, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
jeu : Intervalle entre deux pièces, deux surfaces. 2, fiche 33, Français, - jeu
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
intervalle : Distance plus ou moins grande entre deux choses, entre un point et un autre; espace. 2, fiche 33, Français, - jeu
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Avec les] filtres à disques empilés [...] la filtration s’effectue par les jeux laissés entre les disques. 3, fiche 33, Français, - jeu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- holgura
1, fiche 33, Espagnol, holgura
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- juego 1, fiche 33, Espagnol, juego
nom masculin
- luz 1, fiche 33, Espagnol, luz
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- two-person game 1, fiche 34, Anglais, two%2Dperson%20game
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(...) a two-person game is a game in which there are exactly two players or conflicting interests. 1, fiche 34, Anglais, - two%2Dperson%20game
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- jeu à deux personnes
1, fiche 34, Français, jeu%20%C3%A0%20deux%20personnes
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- scrummage
1, fiche 35, Anglais, scrummage
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- scrum 2, fiche 35, Anglais, scrum
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A play in which the forwards on each team lock arms and crouch over, the two sides meeting head-to-head and the ball being put into play in the tunnel between the front rows. 3, fiche 35, Anglais, - scrummage
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The scrum: when the whistle blows and the referee calls for a scrummage, the eight forwards on each team bind together in a formidable pack and come together headfirst against the opposition, aligned in the same manner. 4, fiche 35, Anglais, - scrummage
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
... scrum. This is the shortened form of "scrummage," derived from scrimmage, meaning organised scrap. Sixteen men, eight on each side (all the forwards, basically), bend down in an interlocking formation and fight over the ball, which is placed between their legs in the centre of the scrum by the scrum-half ... 5, fiche 35, Anglais, - scrummage
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mêlée ordonnée
1, fiche 35, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mêlée 1, fiche 35, Français, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Phase du jeu où, à la suite d’une faute, les avants des deux équipes se groupent épaule contre épaule et tentent de s’approprier le ballon. 2, fiche 35, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Mêlée ordonnée [...] Une mêlée est formée dans le champ de jeu quand huit joueurs de chaque équipe liés entre eux sur trois lignes entrent en contact avec l’adversaire de façon que les têtes des premières lignes soient imbriquées. Cela crée un tunnel dans lequel un demi de mêlée introduit le ballon afin que les joueurs de première ligne puissent lutter pour la possession du ballon en le talonnant avec l’un de leurs pieds. 3, fiche 35, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Remise en jeu [...] où les deux paquets d’avants se lient face-à-face, après un en-avant, un regroupement d’où le ballon n’ est pas sorti, lancer en touche pas droit et divers mauvais renvois. 4, fiche 35, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- melé
1, fiche 35, Espagnol, mel%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- scrum 2, fiche 35, Espagnol, scrum
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[...] jugada en la que varios integrantes de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido introducido en medio de ellos, y pasárselo a otro jugador que está detrás. 3, fiche 35, Espagnol, - mel%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Scrum toma el nombre de la melé, una jugada estática en la que un número fijo de jugadores con una estructura determinada, disputan el balón coordinados por el árbitro. 4, fiche 35, Espagnol, - mel%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
melé; scrum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la formación "scrum", central en el juego de rugby, es una palabra utilizada en Inglaterra o Argentina, siendo equivalente "melée" en Francia y "melé" en España. 5, fiche 35, Espagnol, - mel%C3%A9
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- load miser
1, fiche 36, Anglais, load%20miser
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An overload device that allows two demand loads on one set of fuses [and that is] usually used where the service is not of adequate size to supply two large loads simultaneously. 1, fiche 36, Anglais, - load%20miser
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrôleur de charge
1, fiche 36, Français, contr%C3%B4leur%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de protection contre les surcharges qui permet de raccorder deux charges sur un seul jeu de fusibles. 1, fiche 36, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20charge
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Normalement utilisé lorsque le branchement n’est pas suffisant pour alimenter deux gros appareils en même temps. 1, fiche 36, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20charge
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Biophysics
- Biotechnology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Förster resonance energy transfer
1, fiche 37, Anglais, F%C3%B6rster%20resonance%20energy%20transfer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- FRET 1, fiche 37, Anglais, FRET
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- fluorescence resonance energy transfer 2, fiche 37, Anglais, fluorescence%20resonance%20energy%20transfer
correct
- FRET 2, fiche 37, Anglais, FRET
correct
- FRET 2, fiche 37, Anglais, FRET
- resonance energy transfer 2, fiche 37, Anglais, resonance%20energy%20transfer%20
correct
- RET 1, fiche 37, Anglais, RET
correct
- RET 1, fiche 37, Anglais, RET
- electronic energy transfer 1, fiche 37, Anglais, electronic%20energy%20transfer
correct
- EET 1, fiche 37, Anglais, EET
correct
- EET 1, fiche 37, Anglais, EET
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... a mechanism describing energy transfer between two light-sensitive molecules (chromophores) [in which a] donor chromophore, initially in its electronic excited state, may transfer energy to an acceptor chromophore through nonradiative dipole–dipole coupling. 3, fiche 37, Anglais, - F%C3%B6rster%20resonance%20energy%20transfer
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"Förster resonance energy transfer" is named after the German scientist Theodor Förster [and] is preferred to "fluorescence resonance energy transfer;" however, the latter enjoys common usage in scientific literature. 3, fiche 37, Anglais, - F%C3%B6rster%20resonance%20energy%20transfer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Biophysique
- Biotechnologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- transfert d’énergie entre molécules fluorescentes
1, fiche 37, Français, transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20entre%20mol%C3%A9cules%20fluorescentes
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- FRET 2, fiche 37, Français, FRET
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- transfert d’énergie par résonance de type Förster 1, fiche 37, Français, transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20par%20r%C3%A9sonance%20de%20type%20F%C3%B6rster
correct, nom masculin
- FRET 2, fiche 37, Français, FRET
correct, nom masculin
- FRET 2, fiche 37, Français, FRET
- transfert résonnant d’énergie de fluorescence 3, fiche 37, Français, transfert%20r%C3%A9sonnant%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20de%20fluorescence
correct, nom masculin
- FRET 3, fiche 37, Français, FRET
correct, nom masculin
- FRET 3, fiche 37, Français, FRET
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] la technique de FRET [Förster resonance energy transfer] utilisée avec un microscope optique permet la détermination de l'approche de deux molécules distantes de quelques nanomètres seulement. Le transfert d’énergie entre molécules fluorescentes ou transfert d’énergie par résonance de type Förster est un phénomène quantique mettant en jeu deux molécules fluorescentes, à savoir une molécule fluorescente donneuse dans un état électronique excité et pouvant transférer son énergie d’excitation à un chromophore accepteur. Ce transfert énergétique par résonance est un processus mécanique quantique non radiatif qui ne requiert pas de collision entre les chromophores. Néanmoins, pour que ce transfert ait lieu, il faut que le spectre d’émission du donneur chevauche le spectre d’absorption de l'accepteur et que la distance les séparant soit inférieure à dix nanomètres. 4, fiche 37, Français, - transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20entre%20mol%C3%A9cules%20fluorescentes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- double play
1, fiche 38, Anglais, double%20play
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- twin killing 2, fiche 38, Anglais, twin%20killing
correct, familier
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The putout of two offensive players on the same play, usually a runner and a batter getting to the first base, after the ball is put into play with a base hit. 3, fiche 38, Anglais, - double%20play
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
When a batter and a base runner (or two base runners) are put out on the same play, it is called a "double play." 4, fiche 38, Anglais, - double%20play
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Most double plays occur on liners or grounders to the infield, the ball being intercepted by an infielder to catch a runner off base or put him out while attempting to reach the next base, and then throwing the ball to the first base to put the batter out. 3, fiche 38, Anglais, - double%20play
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- double retrait
1, fiche 38, Français, double%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- double jeu 2, fiche 38, Français, double%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui permet à l’équipe défensive de retirer deux joueurs de l’équipe adverse qui sont sur les sentiers [sur un coup sûr ou un roulant]. 3, fiche 38, Français, - double%20retrait
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Quand une équipe réussit à retirer en même temps le frappeur et un coureur, ou deux coureurs, elle exécute un double jeu. 4, fiche 38, Français, - double%20retrait
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- doble jugada
1, fiche 38, Espagnol, doble%20jugada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Jugada realizada por la defensa en la cual dos jugadores atacantes son eliminados como resultado de una acción continua [...] 2, fiche 38, Espagnol, - doble%20jugada
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 39, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 39, Anglais, - water%20polo
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 39, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 39, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 39, Français, - water%2Dpolo
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs(dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1, 80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0, 90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0, 68 m à 0, 71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp(rencontres internationales). 2, fiche 39, Français, - water%2Dpolo
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l’exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d’une seule main et n’ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 39, Français, - water%2Dpolo
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 39, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 39, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 39, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- racquetball
1, fiche 40, Anglais, racquetball
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- racketball 2, fiche 40, Anglais, racketball
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An indoor game similar to handball, played by two or four players in a walled court, using a short racket and a hollow rubber ball about the size of a tennis ball. 3, fiche 40, Anglais, - racquetball
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
racquetball: official term of the Pan American Games. 4, fiche 40, Anglais, - racquetball
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- raquetball
- racquet ball
- racket ball
- raquet ball
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- racquetball
1, fiche 40, Français, racquetball
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le racquetball est un sport dérivé du handball et qui s’est également inspiré du paddleball. [Il] se joue en simple ou en double sur un court à 4 murs [ou] sur des courts à 1 ou 3 murs conçus pour le handball ou le paddleball. Les règles ressemblent à celles du squash où seul le serveur peut enregistrer des points. Un match est une série 2 de 3 et chaque partie comporte 21 points. 2, fiche 40, Français, - racquetball
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Le racquetball est un sport de compétition; on y utilise une raquette pour effectuer et pour recevoir le service. [...] Le but du jeu est d’offrir à l'adversaire une balle qui aura déjà fait deux bonds au sol lorsqu'il la recevra. 3, fiche 40, Français, - racquetball
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- raquetbol
1, fiche 40, Espagnol, raquetbol
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- ráquetbol 2, fiche 40, Espagnol, r%C3%A1quetbol
correct, nom masculin
- racquetbol 2, fiche 40, Espagnol, racquetbol%20
à éviter, voir observation, nom masculin
- rácquetbol 2, fiche 40, Espagnol, r%C3%A1cquetbol
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El raquetbol es un deporte que se juega con una raqueta y una bola hueca dentro de una cancha cerrada, y además de eso, es un deporte que se juega a toda velocidad. 3, fiche 40, Espagnol, - raquetbol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
racquetbol; rácquetbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "racquetbol" y "rácquetbol" no se consideran apropiadas, pues la secuencia "-cq-" no es característica del español. 2, fiche 40, Espagnol, - raquetbol
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
raquetbol: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 40, Espagnol, - raquetbol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- deuce
1, fiche 41, Anglais, deuce
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- forty all 2, fiche 41, Anglais, forty%20all
correct
- 40 all 3, fiche 41, Anglais, 40%20all
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win. 4, fiche 41, Anglais, - deuce
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce. 5, fiche 41, Anglais, - deuce
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
To win, one player must score two points in a row. 6, fiche 41, Anglais, - deuce
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
To battle back to deuce. 6, fiche 41, Anglais, - deuce
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 41, La vedette principale, Français
- égalité
1, fiche 41, Français, %C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- quarante partout 2, fiche 41, Français, quarante%20partout
correct, nom féminin
- 40 A 3, fiche 41, Français, 40%20A
correct, nom féminin
- quarante A 4, fiche 41, Français, quarante%20A
correct, nom féminin
- quarante à 2, fiche 41, Français, quarante%20%C3%A0
correct, nom féminin
- à deux 5, fiche 41, Français, %C3%A0%20deux
correct, voir observation, vieilli
- à deux de jeu 5, fiche 41, Français, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
correct, voir observation, vieilli
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d’écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche. 6, fiche 41, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux»(pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d’affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d’affilée. 7, fiche 41, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l’anglais «deuce». Aujourd’hui, en Europe, même des joueurs qui n’ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l’Angleterre. 8, fiche 41, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque. 7, fiche 41, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- 40 partout
- 40A
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- iguales
1, fiche 41, Espagnol, iguales
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos. 2, fiche 41, Espagnol, - iguales
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, fiche 41, Espagnol, - iguales
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 42, Anglais, spare
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame. 2, fiche 42, Anglais, - spare
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus. 3, fiche 42, Anglais, - spare
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Indicated on the score sheet with an (/). 2, fiche 42, Anglais, - spare
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare. 4, fiche 42, Anglais, - spare
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 42, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- demi-abat 2, fiche 42, Français, demi%2Dabat
voir observation, nom masculin, rare
- spare 3, fiche 42, Français, spare
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules. 4, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de «réserve», notons qu’il s’agit bel et bien d’une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l’«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires? 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
demi-abat : ce néologisme ne s’est pas implanté dans l’usage. 5, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- semipleno
1, fiche 42, Espagnol, semipleno
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas. 2, fiche 42, Espagnol, - semipleno
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
- Chemistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- polymorphism
1, fiche 43, Anglais, polymorphism
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- allomorphism 2, fiche 43, Anglais, allomorphism
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The characteristic of a chemical substance to crystallize in more than one form. 1, fiche 43, Anglais, - polymorphism
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Compare "allotropism." 3, fiche 43, Anglais, - polymorphism
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
- Chimie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- polymorphisme
1, fiche 43, Français, polymorphisme
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- allomorphisme 2, fiche 43, Français, allomorphisme
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Propriété qu’ont certains minéraux d’offrir des formes cristallines différentes sans modification de leur composition chimique. 3, fiche 43, Français, - polymorphisme
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Polymorphisme. Plusieurs corps [...] peuvent avoir une composition chimique identique bien qu’ils se présentent sous des formes cristallines différentes. 4, fiche 43, Français, - polymorphisme
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «allotropisme». 5, fiche 43, Français, - polymorphisme
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
On parle de «dimorphisme» lorsque deux minéraux sont en jeu, et de «trimorphisme» lorsqu'il y en a trois. 3, fiche 43, Français, - polymorphisme
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- allomorphie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Geoquímica
- Química
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo
1, fiche 43, Espagnol, polimorfismo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- alomorfismo 2, fiche 43, Espagnol, alomorfismo
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de la sustancia que, sin que cambie su composición química, puede cristalizar en varios sistemas diferentes. 1, fiche 43, Espagnol, - polimorfismo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- throw-in
1, fiche 44, Anglais, throw%2Din
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, fiche 44, Anglais, - throw%2Din
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, fiche 44, Anglais, - throw%2Din
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 44, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- rentrée en touche 2, fiche 44, Français, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, nom féminin
- remise en touche 3, fiche 44, Français, remise%20en%20touche
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, fiche 44, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu’un autre joueur ne l’a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, fiche 44, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- saque de línea
1, fiche 44, Espagnol, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- saque banda 1, fiche 44, Espagnol, saque%20banda
correct, nom masculin
- saque lateral 1, fiche 44, Espagnol, saque%20lateral
correct, nom masculin
- saque 1, fiche 44, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cis-trans test
1, fiche 45, Anglais, cis%2Dtrans%20test
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- complementation test 1, fiche 45, Anglais, complementation%20test
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A genetic test to decide whether two gene mutations occur in the same functional gene (cistron) and to establish the limits of this genetically active region. 2, fiche 45, Anglais, - cis%2Dtrans%20test
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Benzer proposed the name cistron to denote the functional unit of a chromosome, that is, that length of chromosome which determines a single function as defined by complementation (cis-trans) tests. 2, fiche 45, Anglais, - cis%2Dtrans%20test
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- test de complémentation
1, fiche 45, Français, test%20de%20compl%C3%A9mentation
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
À l'issue d’une mutagenèse, on dispose d’une collection d’allèles mutants. En général, ces allèles confèrent le même phénotype. La question se pose alors de savoir combien de gènes sont mis en jeu pour obtenir cette collection d’allèles. La génétique a développé des méthodes qui permettent de répondre à cette question. Il existe deux méthodes : la complémentation et la cartographie. Nous allons commencer dans ce chapitre par le test de complémentation. C'est en effet le plus rapide à mettre en œuvre et son application permet d’avoir une bonne idée du nombre de gènes. Le test consiste dans la fabrication d’une souche pour laquelle les allèles mutants sont associés deux à deux en configuration trans et en l'observation du phénotype. Soit pour un couple d’allèles mutants a et b. 1, fiche 45, Français, - test%20de%20compl%C3%A9mentation
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- test cis-trans
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- prueba cis-trans
1, fiche 45, Espagnol, prueba%20cis%2Dtrans
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- prueba complementaria 1, fiche 45, Espagnol, prueba%20complementaria
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- process simulation 1, fiche 46, Anglais, process%20simulation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In the manufacturing of printed circuits. 1, fiche 46, Anglais, - process%20simulation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- simulation du procédé
1, fiche 46, Français, simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pour fabriquer un circuit intégré, il faut deux choses :[un jeu de masques, et] un procédé(on dit très souvent un process), méthode de fabrication physico-chimique mettant en œuvre des équipements complexes de dépôt, d’attaque, de lithographie). 2, fiche 46, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
On peut dire que l’objet des simulations est la recherche de la distribution statistique des caractéristiques essentielles du circuit recouvrant d’aussi près que possible la population telle qu’elle sera effectivement produite. 2, fiche 46, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- soccer
1, fiche 47, Anglais, soccer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- football 2, fiche 47, Anglais, football
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[A] game with two opposing teams of 11 players each, the object of which is to use the foot or the head to get the round ball into the opponents' goal. 3, fiche 47, Anglais, - soccer
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Soccer was introduced to the Olympic Games as a demonstration sport in 1900. In 1908, it formally became part of the Olympic program. 4, fiche 47, Anglais, - soccer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- soccer
1, fiche 47, Français, soccer
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- football 2, fiche 47, Français, football
correct, nom masculin
- football européen 3, fiche 47, Français, football%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
- foot 4, fiche 47, Français, foot
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui oppose deux équipes de 11 joueurs, dont l'objectif est de projeter du pied ou de la tête le ballon rond dans le but adverse. 4, fiche 47, Français, - soccer
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- fútbol
1, fiche 47, Espagnol, f%C3%BAtbol
correct, nom masculin, Amérique latine, Espagne
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- futbol 2, fiche 47, Espagnol, futbol
correct, nom masculin, Amérique centrale, Mexique
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. 3, fiche 47, Espagnol, - f%C3%BAtbol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas "futbol", usada en México y Centroamérica, y "fútbol", extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo "football". 4, fiche 47, Espagnol, - f%C3%BAtbol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 48, Anglais, header
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, fiche 48, Anglais, - header
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- head-play
- head-work
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coup de tête
1, fiche 48, Français, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- frappe de la tête 2, fiche 48, Français, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, fiche 48, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale (tête plongeante). 3, fiche 48, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s’abrègent simplement en «tête». 4, fiche 48, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- cabezazo
1, fiche 48, Espagnol, cabezazo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- cabezada 1, fiche 48, Espagnol, cabezada
correct, nom féminin
- tiro de cabeza 1, fiche 48, Espagnol, tiro%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, fiche 48, Espagnol, - cabezazo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- goal line
1, fiche 49, Anglais, goal%20line
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- end line 2, fiche 49, Anglais, end%20line
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ligne de but
1, fiche 49, Français, ligne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- ligne de fond 2, fiche 49, Français, ligne%20de%20fond
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Limite du terrain comprise entre les poteaux du but et les coins. 3, fiche 49, Français, - ligne%20de%20but
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La «ligne de but» et la «ligne de fond» constituent la même ligne. La «ligne de fond» est celle qui, perpendiculaire aux lignes de touche, délimite les deux extrémités du terrain et de la surface de jeu. La «ligne de but» désigne plus particulièrement la ligne que la balle doit franchir entre les deux montants du but pour qu'un but soit marqué; comme le français n’ a pas de terme précis pour désigner l'extension de cette même ligne depuis les montants jusqu'aux drapeaux de coin, «ligne de but» est également utilisé pour cette portion de la ligne, ce qui oblige souvent à des précisions comme «dépasser la ligne de but(mais non entre les poteaux) ». 4, fiche 49, Français, - ligne%20de%20but
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- línea de meta
1, fiche 49, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- línea de gol 2, fiche 49, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20gol
correct, nom féminin
- línea de la portería 3, fiche 49, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 50, Anglais, heading
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The technique of playing the ball with one's head. 2, fiche 50, Anglais, - heading
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Heading the ball. 3, fiche 50, Anglais, - heading
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 50, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- jeu de tête 2, fiche 50, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
«Jeu de tête»(«heading») correspond à la technique pour réussir le coup de tête(«header»). En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s’abrégent simplement en «tête». 3, fiche 50, Français, - t%C3%AAte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo
1, fiche 50, Espagnol, cabeceo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- golpe de cabeza 2, fiche 50, Espagnol, golpe%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Técnica de golpear el balón de fútbol con la parte superior de la cabeza a fin de controlarlo ya sea para anotar un gol, desviarlo, pasarlo o recibirlo. 3, fiche 50, Espagnol, - cabeceo
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Cabeceo de lado, hacia atrás, en picada, normal. 4, fiche 50, Espagnol, - cabeceo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- additional assistant referee
1, fiche 51, Anglais, additional%20assistant%20referee
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- AAR 2, fiche 51, Anglais, AAR
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Additional assistant referees may be appointed under the competition rules. They must be active referees of the highest category available. ... Where appointed, the additional assistant referees, subject to the decision of the referee, are to indicate: when the whole of the ball leaves the field of play over the goal line; which team is entitled to a corner kick or goal kick; when misconduct or any other incident occurs out of the view of the referee; when offences have been committed whenever the additional assistant referees have a better view than the referee, particularly inside the penalty area; whether, at penalty kicks, the goalkeeper moves off the goal line before the ball is kicked and if the ball crosses the line. 2, fiche 51, Anglais, - additional%20assistant%20referee
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- arbitre assistant supplémentaire
1, fiche 51, Français, arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- AAS 2, fiche 51, Français, AAS
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- arbitre assistante supplémentaire 3, fiche 51, Français, arbitre%20assistante%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Arbitres assistants supplémentaires. Innovation qui a fait ses preuves et qui fait désormais partie des Lois du jeu, le système des arbitres assistants supplémentaires aide l'arbitre dans son processus de prise de décision. D'après ce nouveau dispositif, l'arbitre, les deux arbitres assistants et le quatrième arbitre sont épaulés par deux arbitres assistants supplémentaires postés à côté de chaque cage. Leur tâche principale est de veiller sur tous les incidents pouvant se produire dans la surface(tirage de maillot, fautes, etc). 2, fiche 51, Français, - arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- árbitro asistente adicional
1, fiche 51, Espagnol, %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
- AAR 2, fiche 51, Espagnol, AAR
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- árbitra asistente adicional 3, fiche 51, Espagnol, %C3%A1rbitra%20asistente%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Árbitros Asistentes Adicionales. Una innovación que ha sido probada y que ahora es parte de las Reglas del Juego es que el sistema del árbitro asistente adicional (AAR) está ayudando al colegiado en el proceso de toma de decisiones. En el sistema, el árbitro, los dos asistentes y el cuarto árbitro cuentan con dos árbitros asistentes adicionales colocados uno en cada lado, con la misión especial de observar los incidentes en el área de penalti tales como empujones o agarrones. 2, fiche 51, Espagnol, - %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cymbal 1, fiche 52, Anglais, cymbal
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Possibly owing to its brilliant effect, the stop derives its name from the orchestral cymbals ... Practically identical with sharp mixture of furniture. 1, fiche 52, Anglais, - cymbal
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cymbale
1, fiche 52, Français, cymbale
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Jeu de mutations aigu qui réunit de deux à quatre rangs. Il est complément du plein jeu ou de la fourniture. 1, fiche 52, Français, - cymbale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- throw off
1, fiche 53, Anglais, throw%20off
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
throw off an opponent's game. 1, fiche 53, Anglais, - throw%20off
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 53, La vedette principale, Français
- déboussoler
1, fiche 53, Français, d%C3%A9boussoler
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Forcé à deux reprises au tie-break, Goran Ivanisevic a sorti des mises en jeu fracassantes qui déboussolèrent Guy Forget. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9boussoler
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 54, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 54, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 54, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Rules: There are 3 teams, each with a different color jersey. ... There are 4 players on each team ... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color (example: Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 54, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 54, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 54, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 54, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 54, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné(1, 22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L'équipe qui détient le ballon doit attaquer l'une des deux équipes adverses en l'appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l'équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’ importe quelle partie de leur corps. S’ ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ ils réussissent, c'est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu'à ce qu'il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l'utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 54, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 54, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- craps
1, fiche 55, Anglais, craps
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A casino table game played with two dice in which players bet on the outcome of the roll of the dice. 2, fiche 55, Anglais, - craps
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Craps: plural in form but singular in use. 2, fiche 55, Anglais, - craps
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 55, La vedette principale, Français
- jeu de craps
1, fiche 55, Français, jeu%20de%20craps
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- craps 2, fiche 55, Français, craps
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le jeu de craps est un jeu de dés. Les mises sont faites sur le résultat d’un ou plusieurs lancés de deux dés. Le jeu de craps est un jeu de probabilités et de cotes [...] 1, fiche 55, Français, - jeu%20de%20craps
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Dados
1, fiche 55, Espagnol, Dados
nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Games of Chance
- Lotteries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gaming and betting
1, fiche 56, Anglais, gaming%20and%20betting
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Gaming and Betting. Keeping gaming or betting house. 201. ... Every one who keeps a common gaming house or common betting house is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years. 1, fiche 56, Anglais, - gaming%20and%20betting
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Loteries
Fiche 56, La vedette principale, Français
- jeux et paris
1, fiche 56, Français, jeux%20et%20paris
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Jeux et paris. Tenancier d’une maison de jeu ou de pari. 201. [...] Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans quiconque tient une maison de jeu ou une maison de pari. 1, fiche 56, Français, - jeux%20et%20paris
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- WM system
1, fiche 57, Anglais, WM%20system
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- WM 2, fiche 57, Anglais, WM
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Although this system is outdated nowadays, it has an excellent balance between attack and defense, provides for good support, maintains depth, and allows players to attack on a wider front. The system is so named because the distribution of players on the field forms a pattern that looks like the letters W and M ... Although several modern systems are now available and more popular, the WM system is still an effective attacking formation, especially if a team has a powerful center forward or striker, two fast wingers, and clever inside forwards and halfbacks. 3, fiche 57, Anglais, - WM%20system
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- système WM
1, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20WM
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
C'est vers le milieu du XXe siècle qu'apparait la première tactique de jeu; c'était le système WM. Le gardien peut s’aventurer loin de sa cage. Deux demis et deux inters forment un quadrilatère au milieu; il y a aussi quatre défenseurs alignés et deux attaquants. Le système s’appelle WM car ces deux lettres sont obtenues en traçant une première ligne passant par les défenseurs(W) et une seconde traversant toute l'attaque(M). 2, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20WM
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-11-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Games and Toys (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- lotto game
1, fiche 58, Anglais, lotto%20game
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- lotto 2, fiche 58, Anglais, lotto
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... a game that is played like bingo, but pictures are used instead of numbers. 1, fiche 58, Anglais, - lotto%20game
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- jeu de loto
1, fiche 58, Français, jeu%20de%20loto
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- loto 2, fiche 58, Français, loto
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Jeu éducatif de loto coloré vous faisant découvrir les fruits/légumes, métiers, chiffres, animaux et méli-mélo. Il y a deux niveaux de difficulté dont le but est de remplir sa planche à l'aide des cartes que l'on prend. 2, fiche 58, Français, - jeu%20de%20loto
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- swinging drawbar 1, fiche 59, Anglais, swinging%20drawbar
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- free coupler 2, fiche 59, Anglais, free%20coupler
- free connector 2, fiche 59, Anglais, free%20connector
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- barre d’attelage oscillante
1, fiche 59, Français, barre%20d%26rsquo%3Battelage%20oscillante
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- attelage flottant 2, fiche 59, Français, attelage%20flottant
nom masculin
- attelage oscillant 3, fiche 59, Français, attelage%20oscillant
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Assemblage non rigide ave un jeu radial entre les deux pièces assemblées. 4, fiche 59, Français, - barre%20d%26rsquo%3Battelage%20oscillante
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- barra de tiro oscilante
1, fiche 59, Espagnol, barra%20de%20tiro%20oscilante
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- enganche oscilante 2, fiche 59, Espagnol, enganche%20oscilante
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Board Games
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- chessman
1, fiche 60, Anglais, chessman
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- chess piece 2, fiche 60, Anglais, chess%20piece
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
One of the pieces used in playing chess. 1, fiche 60, Anglais, - chessman
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Each player has 16 chessmen at the start of the game: 1 king, 1 queen, 2 rooks (or castles), 2 knights, 2 bishops, and 8 pawns. 1, fiche 60, Anglais, - chessman
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pièce de jeu d’échecs
1, fiche 60, Français, pi%C3%A8ce%20de%20jeu%20d%26rsquo%3B%C3%A9checs
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Lot de 32 pièces de jeu d’échecs en verre. Avec quatre tours, quatre cavaliers, quatre fous, deux rois, deux reines et seize pions. 2, fiche 60, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20jeu%20d%26rsquo%3B%C3%A9checs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- dominoes
1, fiche 61, Anglais, dominoes
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- dominos 2, fiche 61, Anglais, dominos
correct, pluriel
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A game played with flat, usually black, oblong pieces of wood, bone, etc. that are either blank or marked with dots on one side. 2, fiche 61, Anglais, - dominoes
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- jeu de dominos
1, fiche 61, Français, jeu%20de%20dominos
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- dominos 2, fiche 61, Français, dominos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Jeu formé de vingt-huit [...] plaques [petites plaques noires en dessous, dont le dessus blanc est divisé en deux parties portant chacune de zéro à six points noirs] que les joueurs assemblent selon des règles. 3, fiche 61, Français, - jeu%20de%20dominos
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bilingual balance
1, fiche 62, Anglais, bilingual%20balance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- equibilingualism 2, fiche 62, Anglais, equibilingualism
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- équilinguisme
1, fiche 62, Français, %C3%A9quilinguisme
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- bilinguisme équilibré 1, fiche 62, Français, bilinguisme%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Connaissance égale de deux langues par un individu ou par une collectivité. 1, fiche 62, Français, - %C3%A9quilinguisme
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
En étudiant le jeu des interactions linguistiques, M. Mackey fut obligé de redéfinir la notion de bilinguisme. Il distingua entre équilinguisme, connaissance égale de deux langues, et bilinguisme, connaissance relative de deux langues. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9quilinguisme
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
À côté du terme équilinguisme certains spécialistes du Centre international de recherche sur le bilinguisme (CIRB) utilisent l’expression bilinguisme équilibré (bilingual balance). 1, fiche 62, Français, - %C3%A9quilinguisme
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- equilingüismo 1, fiche 62, Espagnol, equiling%C3%BCismo
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- coin toss
1, fiche 63, Anglais, coin%20toss
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- coin flip 2, fiche 63, Anglais, coin%20flip
correct
- toss of a coin 3, fiche 63, Anglais, toss%20of%20a%20coin
correct, voir observation
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives. 4, fiche 63, Anglais, - coin%20toss
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The actual NFL [National Football League] rule is that the team winning the coin toss elects whether to choose which team kicks off, or whether to choose which team defends which end, in the first quarter; the other team makes the other one of the two choices, and then makes the same election at the start of the third quarter. 4, fiche 63, Anglais, - coin%20toss
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The winner is the one who had chosen the side on top after the coin or the object comes to a rest. Depending on the rules of the game, he/she chooses to play first or second, serve or receive, use the right side or the left side of the court, etc. 5, fiche 63, Anglais, - coin%20toss
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
CURLING. In curling, delivering first or second is decided by a coin toss; since delivering last in an end or in a game is an advantage, the winner of the coin toss usually chooses to deliver second. 5, fiche 63, Anglais, - coin%20toss
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tirage à pile ou face
1, fiche 63, Français, tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- tirage au sort à pile ou face 2, fiche 63, Français, tirage%20au%20sort%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, voir observation, nom masculin
- toss 3, fiche 63, Français, toss
à éviter, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Lancer dans les airs ou tournoiement d’un objet à deux faces pour déterminer un gagnant(choix de terrain ou ordre de jeu) selon le côté de l'objet qui se retrouve dessus, les deux adversaires ayant auparavant opté pour l'un des côtés. 4, fiche 63, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Avant le début de match, l’arbitre procède à un tirage à pile ou face. L’équipe gagnante choisit sa moitié de terrain pour la première mi-temps tandis que l’autre prend possession du ballon après le coup de sifflet. 5, fiche 63, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Si les deux équipes n’exercent pas leur option de plaidoirie ou si une égalité ne peut être brisée en vertu des dispositions de l’article 12.4.5 du Règlement officiel, l’Administrateur devra déterminer l’option de plaidoirie par un tirage au sort à pile ou face (la désignation de plaidoirie automatique). 6, fiche 63, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le gagnant est celui qui a choisi le côté visible lorsque la pièce retombe à plat. Selon les règles du jeu, il/elle choisit de jouer en premier ou en second, de servir ou de recevoir, d’occuper le côté gauche ou le côté droit du terrain, etc. 4, fiche 63, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
CURLING. Au curling, on tire au sort avec une pièce de monnaie la possibilité de lancer en premier ou en second; puisqu’il est avantageux de lancer la dernière pierre d’une manche, le vainqueur du tirage au sort choisit habituellement de lancer en second. 4, fiche 63, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- sorteo a cara o cruz
1, fiche 63, Espagnol, sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- sorteo utilizando una moneda 2, fiche 63, Espagnol, sorteo%20utilizando%20una%20moneda
nom masculin
- cara o cruz 2, fiche 63, Espagnol, cara%20o%20cruz
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Antes de cada juego se hará un sorteo a cara o cruz entre los entrenadores para determinar cuál de los extremos ocupa cada equipo. 1, fiche 63, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La elección de campo y el derecho a ser el que saca o el que resta en el primer juego, se decidirá por sorteo. El que lo gane puede escoger o requerir a su adversario a que elija. 3, fiche 63, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
El orden de saque se establecerá por sorteo, antes del inicio del partido [...] 3, fiche 63, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Fraseología relacionada: echar a suertes quién sacará primero (cara o cruz, etc.). 4, fiche 63, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- aggressive
1, fiche 64, Anglais, aggressive
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
Aggressive tennis player. 1, fiche 64, Anglais, - aggressive
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 64, La vedette principale, Français
- agressif
1, fiche 64, Français, agressif
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Dans le jeu décisif, le tenant du titre obtenait deux balles de set, mais c'est Agassi, plus agressif, plus concentré, plus régulier qui venait chercher au filet le gain du set sur une volée de revers [...] 1, fiche 64, Français, - agressif
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, «agressif» est un anglicisme toléré dans le domaine du tennis. 2, fiche 64, Français, - agressif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- agresivo
1, fiche 64, Espagnol, agresivo
correct
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Sed agresivos, pero pacientes. 1, fiche 64, Espagnol, - agresivo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Golf
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Scotch foursome
1, fiche 65, Anglais, Scotch%20foursome
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- foursome 1, fiche 65, Anglais, foursome
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A golf match between two pairs of partners with each side playing one ball and partners striking alternately. 1, fiche 65, Anglais, - Scotch%20foursome
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Golf
Fiche 65, La vedette principale, Français
- partie jouée en double
1, fiche 65, Français, partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- foursome 2, fiche 65, Français, foursome
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Au golf, système de jeu qui autorise les deux joueurs d’une équipe à jouer alternativement la même balle. 3, fiche 65, Français, - partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la partie jouée en simple où deux paires de partenaires s’affrontent, chaque golfeur frappant sa propre balle, ou avec le sens habituel de «foursome», soit le groupe de quatre golfeurs prenant le départ à une heure donnée pour jouer une partie de golf. 1, fiche 65, Français, - partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Le terme «foursome» est un anglicisme au Canada, quel que soit le sens qu’on lui accole. Lorsque quatre joueurs prennent le départ, ils sont un «quatuor» jouant individuellement ou jouent une partie en simple ou en double. 1, fiche 65, Français, - partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- application programming interface
1, fiche 66, Anglais, application%20programming%20interface
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- API 1, fiche 66, Anglais, API
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- application program interface 2, fiche 66, Anglais, application%20program%20interface
- API 2, fiche 66, Anglais, API
OTAN
- API 2, fiche 66, Anglais, API
- application programmer interface 3, fiche 66, Anglais, application%20programmer%20interface
moins fréquent
- application programme interface 4, fiche 66, Anglais, application%20programme%20interface
OTAN, rare
- application programmable interface 6, fiche 66, Anglais, application%20programmable%20interface
rare
- application programmatic interface 7, fiche 66, Anglais, application%20programmatic%20interface
rare
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Any well-defined software interface allowing one piece of software to obtain services from another piece of software. 8, fiche 66, Anglais, - application%20programming%20interface
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
application programming interface: The use of the term is now generalized to cover the definition above. 9, fiche 66, Anglais, - application%20programming%20interface
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- interface de programmation d’applications
1, fiche 66, Français, interface%20de%20programmation%20d%26rsquo%3Bapplications
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- API 1, fiche 66, Français, API
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- interface de programme d’application 2, fiche 66, Français, interface%20de%20programme%20d%26rsquo%3Bapplication
nom féminin, OTAN
- API 3, fiche 66, Français, API
nom féminin, OTAN
- API 3, fiche 66, Français, API
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
À l'origine, une API-ou un jeu d’API-est une couche logicielle au travers de laquelle une application peut accéder de façon standardisée aux ressources d’un système, sans qu'elle en connaisse les détails internes. Elle est donc utilisée par les développeurs d’applications et implantée sous une forme concrète sous la forme d’appels système, de fonctions C ou, sous Windows, de DLL(dynamic link libraries). Mais aujourd’hui, le concept d’API s’est généralisé à tout type d’interface logicielle plus ou moins standard : API de système d’exploitation, API pour couches d’accès au réseau, API entre deux entités logicielles distantes, etc. 4, fiche 66, Français, - interface%20de%20programmation%20d%26rsquo%3Bapplications
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de programación de aplicaciones
1, fiche 66, Espagnol, interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
- API 1, fiche 66, Espagnol, API
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] la interfaz de programación de aplicaciones [...] se encarga de mantener el diálogo con la base de datos, para poder llevar a cabo el acceso y manipulación de los datos. 1, fiche 66, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Programming Languages
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- editing character
1, fiche 67, Anglais, editing%20character
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In COBOL, a single character or a fixed two-character combination used to create proper formats for output reports. 2, fiche 67, Anglais, - editing%20character
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
editing character: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI) and ISO. 3, fiche 67, Anglais, - editing%20character
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 67, La vedette principale, Français
- caractère d’édition
1, fiche 67, Français, caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Un seul caractère ou une combinaison fixe de deux caractères appartenant au jeu suivant : espace, zéro, plus, moins, crédit, débit, suppression de zéros, caractères de protection, caractère monétaire, virgule(marque décimale), point(marque décimale), barre oblique. 2, fiche 67, Français, - caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tug-of-war
1, fiche 68, Anglais, tug%2Dof%2Dwar
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- tug of war 2, fiche 68, Anglais, tug%20of%20war
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A contest in which two teams pull against each other on opposite ends of a rope with the object to pull the middle of the rope over a mark on the ground to win. 3, fiche 68, Anglais, - tug%2Dof%2Dwar
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The tug of war sport featured in the Olympic Games from 1900 to 1920. 2, fiche 68, Anglais, - tug%2Dof%2Dwar
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- lutte à la corde
1, fiche 68, Français, lutte%20%C3%A0%20la%20corde
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- tir à la corde 2, fiche 68, Français, tir%20%C3%A0%20la%20corde
correct, nom masculin
- souque à la corde 1, fiche 68, Français, souque%20%C3%A0%20la%20corde
correct, nom féminin
- souque-à-la-corde 3, fiche 68, Français, souque%2D%C3%A0%2Dla%2Dcorde
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Jeu où deux équipes tirent de leur côté un câble pour déterminer qui entraînera l'autre. 3, fiche 68, Français, - lutte%20%C3%A0%20la%20corde
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le tir à la corde ou lutte à la corde ou souque à la corde est un sport qui oppose deux équipes dans une épreuve de force. 4, fiche 68, Français, - lutte%20%C3%A0%20la%20corde
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Le tir à la corde a fait partie du programme olympique de 1900 à 1920. 5, fiche 68, Français, - lutte%20%C3%A0%20la%20corde
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- basketball
1, fiche 69, Anglais, basketball
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A game between two teams, usually of five players each, who try to score by sinking a large round ball in the opposing team's basket. 2, fiche 69, Anglais, - basketball
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 69, La vedette principale, Français
- basket-ball
1, fiche 69, Français, basket%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- basketball 2, fiche 69, Français, basketball
correct, nom masculin
- basket 3, fiche 69, Français, basket
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Jeu entre deux équipes de cinq joueurs qui doivent lancer un ballon dans le panier du camp adverse. 4, fiche 69, Français, - basket%2Dball
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le règlement du basket-ball, qui impose au jeu un rythme très rapide et offensif, en fait l’un des sports de ballon les plus exigeants sur le plan technique. 5, fiche 69, Français, - basket%2Dball
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- básquetbol
1, fiche 69, Espagnol, b%C3%A1squetbol
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- basquetbol 2, fiche 69, Espagnol, basquetbol
correct, nom masculin, Amérique latine
- baloncesto 3, fiche 69, Espagnol, baloncesto
correct, nom masculin, Espagne
- básquet 1, fiche 69, Espagnol, b%C3%A1squet
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Basquetbol es el término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 69, Espagnol, - b%C3%A1squetbol
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que en las informaciones dirigidas a España se utilice la forma baloncesto y que en las noticias para Hispanoamérica y los Estados Unidos se recurra a las voces básquetbol o basquetbol y a la forma abreviada básquet, por ser estas las más comunes en América. 1, fiche 69, Espagnol, - b%C3%A1squetbol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- two-hand dig
1, fiche 70, Anglais, two%2Dhand%20dig
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- two hand dig 2, fiche 70, Anglais, two%20hand%20dig
correct
- two-arm dig pass 3, fiche 70, Anglais, two%2Darm%20dig%20pass
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 3, fiche 70, Anglais, - two%2Dhand%20dig
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
dig pass; dig: A recovery pass used for a ball that is received low and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court, and which is performed with one or two hands. 4, fiche 70, Anglais, - two%2Dhand%20dig
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- two-handed dig
- 2-hand dig
- two arm dig
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 70, La vedette principale, Français
- récupération à deux mains
1, fiche 70, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- récupération du ballon à deux mains 2, fiche 70, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom féminin
- récupération de la balle à deux mains 2, fiche 70, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
récupération de la balle : Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
récupération de la balle à deux mains : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- récupération à 2 mains
- récupération du ballon à 2 mains
- récupération de la balle à 2 mains
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- recuperación a dos manos
1, fiche 70, Espagnol, recuperaci%C3%B3n%20a%20dos%20manos
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 71, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- 6-games all 2, fiche 71, Anglais, 6%2Dgames%20all
correct, voir observation
- 6 all 3, fiche 71, Anglais, 6%20all
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In case of a 6-6 "game" tie, there is a "tie break": the athlete to serve first serves one "point" and then the athletes serve alternatively every two points, switching court sides every six points. 1, fiche 71, Anglais, - tie
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
In this particular set, after 6-games all, they have gone into a tie-break. 2, fiche 71, Anglais, - tie
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
Youzhny had two match points at 6-5 in the second set, but Dupuis fought back with an ace and a winner to get to 6-all and then win the tie-break. 3, fiche 71, Anglais, - tie
Record number: 71, Textual support number: 4 CONT
When the score is tied at 6 all, a tie-breaker must be played to determine the winner of the set. 4, fiche 71, Anglais, - tie
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
games-all (or "games all"): An expression formerly used to seemingly mean that both sides have gained the same number of sets and can win the game. 5, fiche 71, Anglais, - tie
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- six games all
- six all
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 71, La vedette principale, Français
- égalité
1, fiche 71, Français, %C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une égalité à six jeux partout, il y a un jeu décisif : le joueur qui sert en premier sert une fois et ensuite les joueurs servent en alternance tous les deux points et change de côté tous les six. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- empate
1, fiche 71, Espagnol, empate
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando en un set hay empate a seis juegos: el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set ... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos. 1, fiche 71, Espagnol, - empate
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Curling
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- skip
1, fiche 72, Anglais, skip
correct, voir observation, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The captain of a curling team who directs the play of the other three members of his or her team and who usually delivers the last pair of rocks in an end. 2, fiche 72, Anglais, - skip
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 3, fiche 72, Anglais, - skip
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The skip could also be the captain of a lawn bowling rink, he or she also directs the team's strategy and is, usually the last member of the team to bowl. 3, fiche 72, Anglais, - skip
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Curling
Fiche 72, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 72, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- skip 2, fiche 72, Français, skip
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- joueur numéro 4 3, fiche 72, Français, joueur%20num%C3%A9ro%204
nom masculin
- joueuse numéro 4 4, fiche 72, Français, joueuse%20num%C3%A9ro%204
nom féminin
- quatrième joueur 4, fiche 72, Français, quatri%C3%A8me%20joueur
nom masculin
- quatrième joueuse 4, fiche 72, Français, quatri%C3%A8me%20joueuse
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse d’une équipe de curling qui dirige le jeu et qui, généralement, lance les deux dernières pierres de son équipe au cours d’une manche. 5, fiche 72, Français, - capitaine
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 4, fiche 72, Français, - capitaine
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 3, fiche 72, Français, - capitaine
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Le terme «skip» de plus en plus utilisé en français dans la presse parlée et écrite, signifie également le ou la capitaine d’une équipe de boulingrin. 4, fiche 72, Français, - capitaine
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- 5 all! 1, fiche 73, Anglais, 5%20all%21
- five all 2, fiche 73, Anglais, five%20all
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Badminton terms. 3, fiche 73, Anglais, - deuce%21
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- égalité !
1, fiche 73, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20%21
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- 5 partout ! 1, fiche 73, Français, 5%20partout%20%21
correct
- à deux de jeu 2, fiche 73, Français, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
voir observation, vieilli
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes de badminton. 3, fiche 73, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20%21
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
à deux de jeu(à deux points du jeu) : Expression ancienne, emprunté au jeu de paume et utilisée aussi en tennis, que l'on disait de deux joueurs lorsqu'à égalité à cinq(5) ou à sept(7) jeux, donc à deux points de l'emporter. 4, fiche 73, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20%21
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mathematics
- Operations Research and Management
- Decision-Making Process
- Artificial Intelligence
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- game theory
1, fiche 74, Anglais, game%20theory
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- theory of games 2, fiche 74, Anglais, theory%20of%20games
correct
- decision-making game theory 3, fiche 74, Anglais, decision%2Dmaking%20game%20theory
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The mathematical study of games or abstract models of conflict situation in order to arrive at an optimal course of action by consideration of all possible moves and chance happenings. 3, fiche 74, Anglais, - game%20theory
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- games theory
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mathématiques
- Recherche et gestion opérationnelles
- Processus décisionnel
- Intelligence artificielle
Fiche 74, La vedette principale, Français
- théorie des jeux
1, fiche 74, Français, th%C3%A9orie%20des%20jeux
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Théorie mathématique de la prise de décision en contexte compétitif, où les participants sont actifs et peuvent influencer l'issue du jeu. Le jeu de base de cette théorie est appelé duel. Il se joue à deux et les participants doivent arriver à un état-objectif en suivant certaines règles et en considérant toutes les possibilités susceptibles de maximiser leur gain tout en minimisant les pertes. 2, fiche 74, Français, - th%C3%A9orie%20des%20jeux
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
En 1944, la théorie des jeux entre dans sa phase de maturité avec la parution de l'ouvrage «La théorie des jeux et du comportement économique(Newman et Morgenstern) ». Le jeu de base étudié par la théorie est appelé duel : il se joue à deux [...] les règles en sont traduites par une suite de possibilités [...] 3, fiche 74, Français, - th%C3%A9orie%20des%20jeux
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Investigación y gestión operacionales
- Proceso de adopción de decisiones
- Inteligencia artificial
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- teoría de juegos
1, fiche 74, Espagnol, teor%C3%ADa%20de%20juegos
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Proceso matemático de seleccionar una estrategia óptima frente a un oponente que posee su propia estrategia. 2, fiche 74, Espagnol, - teor%C3%ADa%20de%20juegos
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- batter up
1, fiche 75, Anglais, batter%20up
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Play is in progress when the home-plate umpire shouts, "batter up". 1, fiche 75, Anglais, - batter%20up
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 75, La vedette principale, Français
- prochain frappeur
1, fiche 75, Français, prochain%20frappeur
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe au bâton qui, depuis le cercle d’attente, suit le jeu pendant qu'un coéquipier affronte le lanceur au marbre; le nom de ces deux joueurs se suivent sur la liste des frappeurs remise par leur entraîneur-chef avant le match. 2, fiche 75, Français, - prochain%20frappeur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bimodal transportation
1, fiche 76, Anglais, bimodal%20transportation
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- bi-modal transportation 2, fiche 76, Anglais, bi%2Dmodal%20transportation
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Transportation involving the sequential use of two different modes of transportation, such as the train and subway system, car and bus, etc. 3, fiche 76, Anglais, - bimodal%20transportation
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
bimodal transportation: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 76, Anglais, - bimodal%20transportation
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transports
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transport bimodal
1, fiche 76, Français, transport%20bimodal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Transport mettant en jeu l'utilisation consécutive de deux modes différents, par exemple le train et le métro, l'auto et l'autobus, etc. 2, fiche 76, Français, - transport%20bimodal
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
transport bimodal : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 76, Français, - transport%20bimodal
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- transporte bimodal
1, fiche 76, Espagnol, transporte%20bimodal
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Transporte que combina dos medios de transporte diferentes en un mismo trayecto para desplazar personas o mercaderías de un lugar a otro. 2, fiche 76, Espagnol, - transporte%20bimodal
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Golf
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- golf course
1, fiche 77, Anglais, golf%20course
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- course 2, fiche 77, Anglais, course
correct
- links 3, fiche 77, Anglais, links
correct, voir observation, nom, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough. 4, fiche 77, Anglais, - golf%20course
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built. 5, fiche 77, Anglais, - golf%20course
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards. 4, fiche 77, Anglais, - golf%20course
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
course: Short for "golf course". 6, fiche 77, Anglais, - golf%20course
Record number: 77, Textual support number: 4 OBS
golf course: term used by Parks Canada. 6, fiche 77, Anglais, - golf%20course
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Golf
Fiche 77, La vedette principale, Français
- parcours de golf
1, fiche 77, Français, parcours%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- terrain de golf 2, fiche 77, Français, terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
- parcours 3, fiche 77, Français, parcours
correct, voir observation, nom masculin
- terrain 4, fiche 77, Français, terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36(deux parcours), 54(trois parcours), ou même davantage. 5, fiche 77, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte. 5, fiche 77, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada. 6, fiche 77, Français, - parcours%20de%20golf
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 78, Anglais, point
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s). 2, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points. 2, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point. 3, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 2 PHR
Point stands. Points accumulate. Points won at the net. 3, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 3 PHR
Close, dictator, pace of a point. String of points. 3, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 4 PHR
To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points. 3, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 5 PHR
To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points. 3, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 6 PHR
To make an opponent play every point. 3, fiche 78, Anglais, - point
Record number: 78, Textual support number: 7 PHR
To be points away from winning. To play a point over again. 3, fiche 78, Anglais, - point
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 78, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 78, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, l’élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents. 2, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les points sont comptés en jeux et manches. 3, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse(en simple) ou une équipe(en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie. 2, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu. 4, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 2 PHR
Point marqué sur fautes non provoquées. 4, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 3 PHR
Acquisition d’un point. Attribution, construction de points. Décompte des points. 4, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 4 PHR
Point de match. Un point demeure. 4, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 5 PHR
Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points. 4, fiche 78, Français, - point
Record number: 78, Textual support number: 6 PHR
Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points. 4, fiche 78, Français, - point
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- punto
1, fiche 78, Espagnol, punto
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- tanto 2, fiche 78, Espagnol, tanto
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Modo de contar los tantos o puntos. 2, fiche 78, Espagnol, - punto
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 3, fiche 78, Espagnol, - punto
Record number: 78, Textual support number: 3 CONT
¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego. 2, fiche 78, Espagnol, - punto
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto. 4, fiche 78, Espagnol, - punto
Record number: 78, Textual support number: 2 PHR
Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto. 4, fiche 78, Espagnol, - punto
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 79, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- response 2, fiche 79, Anglais, response
correct
- answer 1, fiche 79, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 1, fiche 79, Anglais, - reply
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 1, fiche 79, Anglais, - reply
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition. 1, fiche 79, Anglais, - reply
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Casual, sloppy, solid, tactical reply. Level of reply. 3, fiche 79, Anglais, - reply
Record number: 79, Textual support number: 2 PHR
To execute, pick off a reply. To induce/put away a weak reply. To have no reply. 3, fiche 79, Anglais, - reply
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 79, La vedette principale, Français
- réplique
1, fiche 79, Français, r%C3%A9plique
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- riposte 2, fiche 79, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
recevoir la réplique = to face (un adversaire). 3, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Ivanisevic, servant alors un peu moins bien, a été une proie facile pour Sampras. Les répliques de l'Américain ont été trop brillantes pour le Croate qui n’ a pas été en mesure de gagner un seul jeu dans le troisième set face à un joueur de grande classe, qui l'a crucifié pour conclure victorieusement en moins de deux heures. 4, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
[Si vous êtes] trop près du filet, [vous pourrez avoir comme conséquence] , moins de temps pour réagir, risque de toucher le filet, [et vous facilitez] la riposte de votre [adversaire]. 2, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
Le smash est la réplique au [...] lob. 5, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Réplique infaillible. 3, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 79, Textual support number: 2 PHR
Riposte à un lob. 3, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 79, Textual support number: 3 PHR
Faire la réplique. 3, fiche 79, Français, - r%C3%A9plique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 79, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El jugador inferior ha restado en paralelo y un poco corto, quedando a merced de una respuesta cruzada y angulada. 1, fiche 79, Espagnol, - respuesta
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mathematics
- Nuclear Physics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- splitting technique
1, fiche 80, Anglais, splitting%20technique
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 80, Anglais, splitting%20
correct
- duplication 3, fiche 80, Anglais, duplication
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The idea of giving a weight to the particles, in proportion to their likely contribution to the result being sought. This should be associated with the Russian roulette consisting of “killing” particles whose weight is too low, with a probability that is proportional to the weight, and the “duplication” or “splitting” of particles that are too heavy. It can also be sometimes of interest to replace absorptions (capture and fission) by weight charges, without stopping the particles … 3, fiche 80, Anglais, - splitting%20technique
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
… the optimization and quantification of particle splitting [is] a variance reduction technique that decreases the variance of a run, [sigma], or its relative error, R, while increasing its computational time, [tau]. This splitting technique is described in several papers, books, and reports. Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. When used effectively (i.e. splitting a volume in the right number of layers), this method causes a net increase in the figure of merit, FOM … [In a given example of splitting technique], an incident neutron n0 of weight W is split at the boundary crossing into two identical neutrons na and nb (same energy, direction) having half the weight of n0. The number of split particles and their weight are given by the ratio of weight associated with each volume of the problem. 1, fiche 80, Anglais, - splitting%20technique
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mathématiques
- Physique nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- technique du splitting
1, fiche 80, Français, technique%20du%20splitting
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- splitting 1, fiche 80, Français, splitting%20
nom masculin
- technique de dédoublement des particules 2, fiche 80, Français, technique%20de%20d%C3%A9doublement%20des%20particules%20
proposition, nom féminin
- technique de fragmentation des particules 3, fiche 80, Français, technique%20de%20fragmentation%20des%20particules
proposition, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible(qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l'information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L'idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l'autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible. 1, fiche 80, Français, - technique%20du%20splitting
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Russian roulette
1, fiche 81, Anglais, Russian%20roulette
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Russian roulette technique 1, fiche 81, Anglais, Russian%20roulette%20technique
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Russian roulette is a technique used to terminate unimportant histories when the particle weight has fallen below some minimum value or its direction becomes statistically unimportant (nf for instance). This technique decreases the number of particles that must be tracked further. 1, fiche 81, Anglais, - Russian%20roulette
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. 1, fiche 81, Anglais, - Russian%20roulette
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- roulette russe
1, fiche 81, Français, roulette%20russe
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- méthode de la roulette russe 2, fiche 81, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20roulette%20russe
proposition, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible(qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l'information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L'idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l'autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible. 1, fiche 81, Français, - roulette%20russe
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- billard game
1, fiche 82, Anglais, billard%20game
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- blackball 1, fiche 82, Anglais, blackball
correct
- pool game 1, fiche 82, Anglais, %20pool%20game
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 82, La vedette principale, Français
- billard anglais
1, fiche 82, Français, billard%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Jeu de billard qui se pratique sur une table à six poches, avec une bille blanche, une bille noire et deux séries de sept billes. 1, fiche 82, Français, - billard%20anglais
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Curling
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rink
1, fiche 83, Anglais, rink
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- curling rink 2, fiche 83, Anglais, curling%20rink
correct, voir observation
- curling team 2, fiche 83, Anglais, curling%20team
correct
- foursome 3, fiche 83, Anglais, foursome
correct, voir observation
- squad 3, fiche 83, Anglais, squad
correct, Canada
- quartet 3, fiche 83, Anglais, quartet
correct, Canada
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 4, fiche 83, Anglais, - rink
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A "rink," or "curling rink," is the term used in curling and in lawn bowling to mean a team of four players. Distinguish from the same expressions meaning the playing area. A "foursome" refers also to a team of four golf players. 4, fiche 83, Anglais, - rink
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Curling
Fiche 83, La vedette principale, Français
- équipe de curling
1, fiche 83, Français, %C3%A9quipe%20de%20curling
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- quatuor 2, fiche 83, Français, quatuor
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 3, fiche 83, Français, - %C3%A9quipe%20de%20curling
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les équipes se composent de 4 joueurs (numérotés de 1 à 4), qui tirent chacun des pierres. Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 4, fiche 83, Français, - %C3%A9quipe%20de%20curling
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «rink» signifie une équipe de quatre joueurs au curling et au boulingrin. Au golf, une équipe de quatre joueurs est aussi dite «quatuor»; dans l’usage, le terme anglais «foursome» est fort usité. 3, fiche 83, Français, - %C3%A9quipe%20de%20curling
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- rink
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- set point
1, fiche 84, Anglais, set%20point
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A point that will win a set if the leading player scores. 2, fiche 84, Anglais, - set%20point
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "break point". See also "game point" and "match point". 2, fiche 84, Anglais, - set%20point
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Sampras, who had looked unbeatable in his opening match Wednesday, had to save a set point on his own serve against Britain's Jeremy Bates before winning 6-3,7-5 in the third-round match. 3, fiche 84, Anglais, - set%20point
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Double, triple set point. 2, fiche 84, Anglais, - set%20point
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
To find oneself set point down. 2, fiche 84, Anglais, - set%20point
Record number: 84, Textual support number: 3 PHR
To save a set point. To squander set points. 2, fiche 84, Anglais, - set%20point
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 84, La vedette principale, Français
- balle de set
1, fiche 84, Français, balle%20de%20set
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Balle qui, en faisant le point, donne le gain du set. 2, fiche 84, Français, - balle%20de%20set
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[Il] a été le plus souvent inquiété [...] dans le set initial, avec deux balles de bris dans le huitième jeu et trois balles de set dans le 10e. 3, fiche 84, Français, - balle%20de%20set
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Avoir une balle de set contre soi. 4, fiche 84, Français, - balle%20de%20set
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
Sauver la balle de set. 4, fiche 84, Français, - balle%20de%20set
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- punto de set
1, fiche 84, Espagnol, punto%20de%20set
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- set-point 2, fiche 84, Espagnol, set%2Dpoint
correct, anglicisme
- pelota de set 1, fiche 84, Espagnol, pelota%20de%20set
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bond order
1, fiche 85, Anglais, bond%20order
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A theoretical index of the degree of bonding between two atoms relative to that for a normal single bond, i.e., the bond provided by one localized electron pair. 2, fiche 85, Anglais, - bond%20order
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- indice de liaison
1, fiche 85, Français, indice%20de%20liaison
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- ordre de liaison 2, fiche 85, Français, ordre%20de%20liaison
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Indice théorique du degré de liaison entre deux atomes par référence à une liaison simple, c'est-à-dire par référence à une liaison qui met en jeu une seule paire d’électrons localisés. 3, fiche 85, Français, - indice%20de%20liaison
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Dans la méthode de la résonance, cet indice peut être considéré comme la moyenne pondérée des nombres de paires d’électrons liant deux atomes dans chacune des structures limites prises en considération ; ainsi dans le benzène, l’indice de liaison entre deux atomes de carbone est voisin de 1,5. 2, fiche 85, Français, - indice%20de%20liaison
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
indice de liaison; ordre de liaison : termes publiés au Journal officiel de la République française le 8 octobre 2003. 4, fiche 85, Français, - indice%20de%20liaison
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- subframe
1, fiche 86, Anglais, subframe
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- sub-frame 2, fiche 86, Anglais, sub%2Dframe
correct
- door buck 3, fiche 86, Anglais, door%20buck
correct, États-Unis, spécifique
- door-buck 1, fiche 86, Anglais, door%2Dbuck
correct, spécifique
- rough buck 2, fiche 86, Anglais, rough%20buck
correct
- sub-buck 2, fiche 86, Anglais, sub%2Dbuck
correct
- mounting buck 4, fiche 86, Anglais, mounting%20buck
- false buck 5, fiche 86, Anglais, false%20buck
- buck 6, fiche 86, Anglais, buck
- rough frame 7, fiche 86, Anglais, rough%20frame
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A door sub-frame of wood or pressed metal, to which the door case is fixed. 8, fiche 86, Anglais, - subframe
Record number: 86, Textual support number: 2 DEF
"door buck": In building, a rough doorframe set in a partition or wall, especially a masonry wall. The doorframe is attached to the door buck which butts against the wall. The door buck may be of either metal or wood. 9, fiche 86, Anglais, - subframe
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prédormant
1, fiche 86, Français, pr%C3%A9dormant
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- pré-dormant 2, fiche 86, Français, pr%C3%A9%2Ddormant
correct, nom masculin, vieilli
- bâti d’attente 3, fiche 86, Français, b%C3%A2ti%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin
- précadre dormant 1, fiche 86, Français, pr%C3%A9cadre%20dormant
correct, nom masculin
- pré-cadre dormant 4, fiche 86, Français, pr%C3%A9%2Dcadre%20dormant
correct, nom masculin, vieilli
- dormant d’attente 5, fiche 86, Français, dormant%20d%26rsquo%3Battente
nom masculin
- faux cadre 6, fiche 86, Français, faux%20cadre
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe [...] des huisseries spéciales destinées à éviter l'ajustage ultérieur de l'ouvrant sur chantier grâce à des dispositifs permettant le rattrapage de jeu dans l'huisserie elle-même. Dans ce dernier cas, l'huisserie est le plus souvent divisée en deux parties : un pré-dormant ou bâti d’attente qui est posé lors de l'érection de la cloison et qui sert à délimiter l'ouverture et à contenir la poussée des plâtres; et un bâti interne dans lequel s’insère l'ouvrant. 3, fiche 86, Français, - pr%C3%A9dormant
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Il convient de signaler qu’en vue d’éviter la déformation des huisseries sur chantier, il est quelquefois fait usage de «cadres d’attente» métalliques ou en bois, que l’on place entre les éléments de l’huisserie pendant que se poursuit la construction. Ces cadres n’empêchent pas le passage des ouvriers travaillant à la construction, mais soutiennent l’huisserie lors de la poussée des plâtres et la prémunissent contre les dégradations éventuelles [...] 3, fiche 86, Français, - pr%C3%A9dormant
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
«dormant» : Partie fixe des fenêtres, scellée à la maçonnerie de la baie. (On dit aussi «bâti dormant». En ce qui concerne les portes, la menuiserie fixe s’appelle simplement «bâti»). 7, fiche 86, Français, - pr%C3%A9dormant
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
«dormant» : Encadrement de porte, fenêtre, etc., destiné à recevoir les parties ouvrantes. 8, fiche 86, Français, - pr%C3%A9dormant
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
«huisserie» : bâti dormant, en bois ou en métal, limitant une baie ouverte dans une cloison pour permettre le passage, ayant l’épaisseur de celle-ci et recevant, ou non, une porte. 7, fiche 86, Français, - pr%C3%A9dormant
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- marco de la obra gruesa
1, fiche 86, Espagnol, marco%20de%20la%20obra%20gruesa
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- cribbage
1, fiche 87, Anglais, cribbage
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- crib 1, fiche 87, Anglais, crib
à éviter, voir observation, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A card game for two and sometimes three of four players each of whom is dealt six cards one or two of which are discarded before play to form an extra hand counting for the dealer, the object of the game being to form various counting combinations in the hand and in the cards played. 2, fiche 87, Anglais, - cribbage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The players keep score with a narrow board having holes into which movable pegs fit. 3, fiche 87, Anglais, - cribbage
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
crib: slang for "cribbage". 2, fiche 87, Anglais, - cribbage
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
crib: informal for "cribbage". 3, fiche 87, Anglais, - cribbage
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cribbage
1, fiche 87, Français, cribbage
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
But du jeu : Former des combinaisons sur la table en essayant de cumuler le plus grand nombre de points. Déroulement de la partie à deux joueurs :(...) le donneur sert cinq cartes à chacun.(...) Les joueurs examinent leur jeu respectif puis écartent deux cartes de leur choix qu'ils retournent, faces cachées, à côté du donneur : ces quatre cartes(...) ne sont utilisées, au profit du donneur, qu'à la fin de la partie.(...) Dès qu'un joueur, en posant une carte, réalise avec celles déjà posées une combinaison, il marque immédiatement les points correspondants. 1, fiche 87, Français, - cribbage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Aussi : cribbage à 3 joueurs, cribbage à 4 joueurs. Les joueurs de Cribbage utilisent, pour marquer les points avec plus de facilité, une planchette rectangulaire et des fiches. Au cribbage à cinq cartes, la partie se joue en 61 points, à six cartes, en 121 points, et à sept cartes, en 181 points. 1, fiche 87, Français, - cribbage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Physics
- Metallurgy - General
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- malleability
1, fiche 88, Anglais, malleability
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
... the ability to deform plastically under repetitive compressive forces. 2, fiche 88, Anglais, - malleability
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Malleability permits metal to be hammered or rolled into thin sheets or foil, ductility permits it to be drawn into wire. 3, fiche 88, Anglais, - malleability
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
malleability: term standardized by the American Society for Testing and Materials (ASTM) and officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 88, Anglais, - malleability
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Physique
- Métallurgie générale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- malléabilité
1, fiche 88, Français, mall%C3%A9abilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Facilité de réduction du métal en produits ou en feuilles minces par forgeage, martelage, laminage, emboutissage [...] 2, fiche 88, Français, - mall%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les principales opérations d’usinage des métaux mettent en jeu leur plasticité dont la malléabilité et la ductilité sont deux aspects particuliers. 3, fiche 88, Français, - mall%C3%A9abilit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
malléabilité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 88, Français, - mall%C3%A9abilit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Física
- Metalurgia general
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- maleabilidad
1, fiche 88, Espagnol, maleabilidad
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cualidad de maleable. 2, fiche 88, Espagnol, - maleabilidad
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Maleable. Se aplica al metal que puede ser convertido en láminas o planchas. 2, fiche 88, Espagnol, - maleabilidad
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- three-part carbonated form set 1, fiche 89, Anglais, three%2Dpart%20carbonated%20form%20set
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 89, La vedette principale, Français
- formule trifoliée avec carbones intercalaires
1, fiche 89, Français, formule%20trifoli%C3%A9e%20avec%20carbones%20intercalaires
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Jeu de trois formules détachables et de deux feuilles de papier-carbone. 2, fiche 89, Français, - formule%20trifoli%C3%A9e%20avec%20carbones%20intercalaires
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sacrifice
1, fiche 90, Anglais, sacrifice
correct, générique
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 90, Anglais, S
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- sacrifice fly 2, fiche 90, Anglais, sacrifice%20fly
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
When a batter flies out to allow a runner to score from third, he is credited with a sacrifice fly. 1, fiche 90, Anglais, - sacrifice
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield. 3, fiche 90, Anglais, - sacrifice
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sacrifice
1, fiche 90, Français, sacrifice
correct, nom masculin, générique
Fiche 90, Les abréviations, Français
- S 1, fiche 90, Français, S
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
- chandelle sacrifice 2, fiche 90, Français, chandelle%20sacrifice
voir observation, nom féminin
- ballon sacrifice 3, fiche 90, Français, ballon%20sacrifice
correct, nom masculin
- sacrifice fly 4, fiche 90, Français, sacrifice%20fly
correct, Europe
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au frappeur d’un long ballon qui permet à un coureur placé au troisième but de gagner le marbre après le retrait. 5, fiche 90, Français, - sacrifice
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de «sacrifice» : l'«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice»,(«chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n’ ait touché le sol. Le générique «sacrifice» se rapporte le plus souvent au premier, la possibilité du second jeu étant plus rare. 6, fiche 90, Français, - sacrifice
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- fly de sacrificio
1, fiche 90, Espagnol, fly%20de%20sacrificio
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- tennis match
1, fiche 91, Anglais, tennis%20match
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A complete contest between players or between teams (doubles). Usually the winner must win the best of three or more sets. 2, fiche 91, Anglais, - tennis%20match
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A tennis match usually comprises one to five sets. A set consists of a number of games, and games, in turn, consist of points. 1, fiche 91, Anglais, - tennis%20match
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 91, La vedette principale, Français
- match de tennis
1, fiche 91, Français, match%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- partie de tennis 2, fiche 91, Français, partie%20de%20tennis
correct, nom féminin
- rencontre de tennis 3, fiche 91, Français, rencontre%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Un match de tennis se compose de 3 ou 5 manches (ou Set) pour les seniors messieurs, et 3 manches pour les seniors dames et les autres catégories d’âge. Une partie se termine quand l’un des joueurs ou l’une des équipes a remporté 2 manches sur 3, ou 3 manches sur 5. 4, fiche 91, Français, - match%20de%20tennis
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Estimation de la durée d’une partie de tennis. Les responsables d’une chaîne commerciale de télévision qui transmettra un match de tennis en direct voudraient estimer la durée de chaque jeu. 2, fiche 91, Français, - match%20de%20tennis
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 91, Français, - match%20de%20tennis
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Au tennis, les unités sont, en français, «jeu, manche ou set, et partie»; en anglais, «game, set, match». Le premier joueur à remporter 6 jeux(avec au moins deux jeux gagnés d’avance) gagne la manche ou le set; habituellement, la partie compte 5 sets chez les hommes(3 de 5), et de 3 sets chez les femmes(2 de 3). 6, fiche 91, Français, - match%20de%20tennis
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- match de tennis
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- partido de tenis
1, fiche 91, Espagnol, partido%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- match de tenis 2, fiche 91, Espagnol, match%20de%20tenis
correct, nom masculin
- encuentro de tenis 3, fiche 91, Espagnol, encuentro%20de%20tenis
correct, nom masculin
- partida de tenis 4, fiche 91, Espagnol, partida%20de%20tenis
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
El match de tenis se compone de juegos (games) y mangas (sets). El primer jugador o pareja que gane seis juegos, siempre que mantenga dos de diferencia respecto al equipo rival, gana el set. 2, fiche 91, Espagnol, - partido%20de%20tenis
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Berlocq se impuso a Hartfield por 7-5, 3-6 y 6-4 en dos horas y 31 minutos de un muy buen partido de tenis. 1, fiche 91, Espagnol, - partido%20de%20tenis
Record number: 91, Textual support number: 3 CONT
Los organizadores también esperan arreglar un encuentro de tenis entre Maradona y McEnroe. 3, fiche 91, Espagnol, - partido%20de%20tenis
Record number: 91, Textual support number: 4 CONT
Yolanda Eleta de Varela inicia su jornada con una buena partida de tenis que la llena de energía para el resto del día. 4, fiche 91, Espagnol, - partido%20de%20tenis
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- no-ad
1, fiche 92, Anglais, no%2Dad
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- no-ad game 2, fiche 92, Anglais, no%2Dad%20game
correct, voir observation
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A scoring system in which a maximum of 7 points (sum of the scores of both players) constitutes a game. In such a system the traditional way of keeping score, i.e. 15-30-40 may be replaced with 1-2-3, or the traditional way may be retained until the score reaches 3-3 (= 40-all or "deuce"), in which case the next point is to be the game point for both sides, with the receiver to elect which side (s)he will return the serve. The purpose of using this system is to limit the number of deuces that can occur in the game, hence speeding up the match overall. 3, fiche 92, Anglais, - no%2Dad
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
James H. Van Alen developed two systems to speed up play, one for tennis, often called the "no-ad game", amd a similar one for table tennis, each of which are referred to as a "Van Alen Simplified Scoring System (VASS)". 4, fiche 92, Anglais, - no%2Dad
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Van Alen Simplified Scoring System
- VASS
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 92, La vedette principale, Français
- jeu sans avantage
1, fiche 92, Français, jeu%20sans%20avantage
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- partie sans avantage 2, fiche 92, Français, partie%20sans%20avantage
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Il existe une méthode de comptabiliser la marque appelée : sans avantage. Les jeux ne comptent pas plus de sept points. Quand les joueurs en viennent à égalité, celui qui réussit le point suivant gagne le jeu. Le relanceur a droit de choisir de quel côté il désire recevoir le service au septième point. 1, fiche 92, Français, - jeu%20sans%20avantage
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ces sept points seraient, dans le cas d’une partie où le serveur marque d’abord : 15-0, 15-A, 30-15, 30-A, 40-30, égalité, partie, cette dernière étant gagnée par la méthode du «jeu sans avantage» sans passer par les étapes «avantage POUR» ou «avantage CONTRE» et l'obligation de gagner deux points successifs pour l'emporter. 2, fiche 92, Français, - jeu%20sans%20avantage
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- jeux sans avantage
- sans avantage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- advantage out
1, fiche 93, Anglais, advantage%20out
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- ad out 2, fiche 93, Anglais, ad%20out
correct, nom
- ad-out 3, fiche 93, Anglais, ad%2Dout
correct, nom
- advantage receiver 4, fiche 93, Anglais, advantage%20receiver
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The receiver's advantage, a reference to the point won by the receiver after deuce. 5, fiche 93, Anglais, - advantage%20out
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Plural: ad-outs. If Sampras, while serving against Agassi, loses the next point after deuce, the score is "Advantage Agassi" or "ad-out". "Ad-in" is the opposite of "ad-out". 5, fiche 93, Anglais, - advantage%20out
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 93, La vedette principale, Français
- avantage dehors
1, fiche 93, Français, avantage%20dehors
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- avantage relanceur 2, fiche 93, Français, avantage%20relanceur
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s’il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 3, fiche 93, Français, - avantage%20dehors
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- avantage contre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- advantage in
1, fiche 94, Anglais, advantage%20in
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- ad in 2, fiche 94, Anglais, ad%20in
correct, nom
- ad-in 3, fiche 94, Anglais, ad%2Din
correct, nom
- advantage server 4, fiche 94, Anglais, advantage%20server
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A tennis scorekeeping term that omits the server's name but indicates that the score is to his advantage if (s)he wins the next point; the server's advantage; the point won by the server after deuce. 5, fiche 94, Anglais, - advantage%20in
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
If Sampras, while serving, wins the next point after deuce, the score is "Advantage Sampras" or "ad-in". "Ad-out" is the opposite of "ad-in". 5, fiche 94, Anglais, - advantage%20in
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 94, La vedette principale, Français
- avantage dedans
1, fiche 94, Français, avantage%20dedans
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- avantage service 2, fiche 94, Français, avantage%20service
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s’il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 1, fiche 94, Français, - avantage%20dedans
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- avantage pour
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 95, Anglais, sudden%20death
correct, générique
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 95, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct, générique
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
In case of a tie 1t the end of the final round of a tournament in stroke play, a period of extra play starting on a designated hole, usually the 15th, and ending as soon as a golfer holes its ball in fewer strokes than the golfer(s) with whom he was tied 3, fiche 95, Anglais, - sudden%20death
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
A tie in stroke play cannot be decided by match play. 3, fiche 95, Anglais, - sudden%20death
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Français
- prolongation au coup
1, fiche 95, Français, prolongation%20au%20coup
voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- barrage en partie par coups 2, fiche 95, Français, barrage%20en%20partie%20par%20coups
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'à la fin de la dernière ronde d’un tournoi en partie par coups deux golfeurs ou plus sont à égalité(même nombre de coups), poursuite du jeu à partir d’un trou déterminé(habituellement le 15e) jusqu'à ce que l'un d’eux réussisse un trou avec un coup de moins que les autres. 1, fiche 95, Français, - prolongation%20au%20coup
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Un barrage en partie par coups ne sera pas disputé en partie par trous. 2, fiche 95, Français, - prolongation%20au%20coup
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
D’après « prolongation au trou ». 3, fiche 95, Français, - prolongation%20au%20coup
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 95, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Golf
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 96, Anglais, sudden%20death
correct, générique
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 96, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct, générique
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
In case of a tie at the end of the final round of a tournament in match play, an extra game played to break a tie ending as soon as a golfer gains a lead by winning a hole. 3, fiche 96, Anglais, - sudden%20death
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
In match play the game is played by holes ... A hole is won by the side (golfer) which holes its ball in the fewer strokes ... The Committee may, for the purpose of settling a tie, extend the stipulated round to as many holes as are required for a match to be won. 4, fiche 96, Anglais, - sudden%20death
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
A tie in match play cannot be decided by stroke play. 3, fiche 96, Anglais, - sudden%20death
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- sudden death playoff
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Golf
Fiche 96, La vedette principale, Français
- prolongation au trou
1, fiche 96, Français, prolongation%20au%20trou
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- barrage en partie par trous 2, fiche 96, Français, barrage%20en%20partie%20par%20trous
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'à la fin de la dernière ronde d’un tournoi en partie par trous, deux golfeurs ou plus sont à égalité(même nombre de trous gagnés), reprise du jeu au premier trou(le jour même ou une date déterminée) jusqu'à ce qu'un joueur réussisse à départager l'égalité en remportant un trou. 3, fiche 96, Français, - prolongation%20au%20trou
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Un match nul (égalité en partie par trous) ne sera pas départagé par une partie par coups. 2, fiche 96, Français, - prolongation%20au%20trou
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu’il y a «prolongation au trou», les golfeurs jouent un ou des «trou(s) de prolongation». 3, fiche 96, Français, - prolongation%20au%20trou
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 96, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- tetherball
1, fiche 97, Anglais, tetherball
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- tether ball 2, fiche 97, Anglais, tether%20ball
correct
- swingball 3, fiche 97, Anglais, swingball
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A game for 2 persons, in which each player, standing on each side of a post from the top of which a ball is suspended by a cord, hits the ball with the hand or a paddle in a direction opposite to that in which the other player hits it, the object being to coil the cord completely around the post. 4, fiche 97, Anglais, - tetherball
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ballon captif
1, fiche 97, Français, ballon%20captif
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- spiroballe 2, fiche 97, Français, spiroballe
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel deux adversaires se tenant face à face frappent alternativement et en sens opposé, à main nue ou à l'aide d’une raquette, une balle reliée par une cordelette au sommet d’un mât, et tentent chacun d’être le premier à enrouler intégralement le lien autour du mât. 2, fiche 97, Français, - ballon%20captif
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Jeu de ballon captif Regent. 1, fiche 97, Français, - ballon%20captif
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Various Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- tie breaker
1, fiche 98, Anglais, tie%20breaker
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- tiebreaker 2, fiche 98, Anglais, tiebreaker
correct
- tie-breaker 3, fiche 98, Anglais, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, fiche 98, Anglais, tie%2Dbreak
correct, voir observation, nom
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A method or system for breaking a tie at the end of a regular season or of a competition in individual or team sports. 5, fiche 98, Anglais, - tie%20breaker
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The method is usually stated in the Regulations of the Sport Organization and asks for either an extra contest, game, period, etc., or a comparison of marks between the tied athletes or teams. 5, fiche 98, Anglais, - tie%20breaker
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The term "tiebreaker" in one word, shortened, is written "tie-break". 5, fiche 98, Anglais, - tie%20breaker
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- tie breaking
- tiebreaking
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports divers (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bris d’égalité
1, fiche 98, Français, bris%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- tie-break 2, fiche 98, Français, tie%2Dbreak
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada, Europe
- tiebreak 3, fiche 98, Français, tiebreak
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada, Europe
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Méthode ou système servant à briser l’égalité à la fin d’une saison régulière ou en compétition, tant dans les sports individuels que dans les sports d’équipe. 4, fiche 98, Français, - bris%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La méthode est habituellement édictée par le règlement de l'organisme régissant la discipline et est basée soit sur le jeu, la partie, la période, etc. de prolongation, soit sur une comparaison des performances des deux athlètes ou des deux équipes. 4, fiche 98, Français, - bris%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
bris d’égalité au classement 5, fiche 98, Français, - bris%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- desempate
1, fiche 98, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- tie-breaker 2, fiche 98, Espagnol, tie%2Dbreaker
anglicisme, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- horseshoe
1, fiche 99, Anglais, horseshoe
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- shoe 2, fiche 99, Anglais, shoe
correct, nom
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe or a U-shaped piece of metal approximately 7 1/2 inches long and 7 inches wide weighing no more than 2 1/2 pounds that is pitched in the game of horseshoes. 3, fiche 99, Anglais, - horseshoe
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fer à cheval
1, fiche 99, Français, fer%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- fer 1, fiche 99, Français, fer
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Fer d’un cheval ou pièce de métal en forme de U ayant 19 cm de long sur 18 cm de large et 9 cm d’écart entre les deux bouts du fer, et ne pesant pas plus de 2. 5 lb, qu'on lance dans le jeu de fers à cheval. 2, fiche 99, Français, - fer%20%C3%A0%20cheval
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 100, Anglais, double
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[The result of] a shooter that takes out two of the opponent's rocks. 2, fiche 100, Anglais, - double
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 3, fiche 100, Anglais, - double
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
take-out (noun) The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 100, Anglais, - double
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent's rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 3, fiche 100, Anglais, - double
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 100, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Résultat du lancer d’une pierre (dite «pierre qui marque») qui fait sortir de la maison deux pierres adverses tout en y demeurant elle-même. 2, fiche 100, Français, - double
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s’est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 2, fiche 100, Français, - double
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d’une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l’effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 100, Français, - double
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 100, Français, - double
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :