TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUX LANCERS [23 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A field event in which an object, such as a javelin, discus, hammer and weight throw, is thrown as far as possible.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Épreuve d’athlétisme consistant à lancer le plus loin possible un engin particulier (poids, disque, javelot, marteau).

CONT

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

lancer : Habituellement précédé de l’article défini.

Terme(s)-clé(s)
  • épreuve de lancement

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

[The action of knocking down] all 10 pins ... with the first ball.

OBS

When a bowler knocks down all 10 pins with his first ball, the scores from the next two balls are added onto the score for that frame as a bonus. No second ball is taken.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec la première boule.

CONT

Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «reserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
DEF

[Acción que derriba] los diez bolos [...] con la primera bola.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame.

CONT

Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus.

OBS

Indicated on the score sheet with an (/).

PHR

1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules.

CONT

Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout.

OBS

Au sujet de «réserve», notons qu’il s’agit bel et bien d’une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l’«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires?

OBS

demi-abat : ce néologisme ne s’est pas implanté dans l’usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
DEF

[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The captain of a curling team who directs the play of the other three members of his or her team and who usually delivers the last pair of rocks in an end.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

OBS

The skip could also be the captain of a lawn bowling rink, he or she also directs the team's strategy and is, usually the last member of the team to bowl.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Joueur ou joueuse d’une équipe de curling qui dirige le jeu et qui, généralement, lance les deux dernières pierres de son équipe au cours d’une manche.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

OBS

Le terme «skip» de plus en plus utilisé en français dans la presse parlée et écrite, signifie également le ou la capitaine d’une équipe de boulingrin.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

OBS

A "rink," or "curling rink," is the term used in curling and in lawn bowling to mean a team of four players. Distinguish from the same expressions meaning the playing area. A "foursome" refers also to a team of four golf players.

Français

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Les équipes se composent de 4 joueurs (numérotés de 1 à 4), qui tirent chacun des pierres. Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

OBS

Le terme anglais «rink» signifie une équipe de quatre joueurs au curling et au boulingrin. Au golf, une équipe de quatre joueurs est aussi dite «quatuor»; dans l’usage, le terme anglais «foursome» est fort usité.

Terme(s)-clé(s)
  • rink

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A pair of toe holds placed at each end of the sheet that are used by players in delivering their rocks.

CONT

Playing area ... Behind the circles [or house] are hacks or crampits - rubber - or metal covered footholds from which players deliver their stones.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Appuis [encavés dans la glace] placés à chacune des deux extrémités d’une piste de jeu et dont les joueurs/joueuses se servent pour amorcer leurs lancers.

CONT

Derrière ces cercles [ou la maison], il y a des entailles ou des appui-pieds recouverts de caoutchouc ou de métal, d’où les joueurs livrent leur pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who plays third for a curling team, delivers the third pair of rocks in an end and acts as skip when the skip is delivering.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

Terme(s)-clé(s)
  • vice skip

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d’une équipe de curling qui lance la troisième paire de pierres et remplace le ou la capitaine lorsque vient le tour du ou de la skip de jouer.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

Terme(s)-clé(s)
  • vice-skip
  • vice skip

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who delivers the second pair of rocks for his or her team in an end.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d’une équipe de curling qui lance la deuxième paire de pierres de son équipe dans une manche.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs(curleurs) ou joueuses(curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers(avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

OBS

Le substantif «second» ou «seconde» s’utilise lorsqu’une séquence s’arrête à deux : chef d’équipe, second d’équipe chez les scouts et les guides. Si la séquence va au-delà, c’est «deuxième» qui est approprié. Comme, au curling, il y a un ou une troisième et un ou une quatrième ou le ou la skip, «deuxième» a préséance.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les lanceurs sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

Technique/tactique - lancers.

PHR

Poids en translation (O’Brien); lancer en translation.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translations : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
  • General Sports Regulations
CONT

If the misplay is discovered after a subsequent throw, the player shall proceed to complete the hole and receive a two-throw penalty for the misplay.

OBS

Types of misplays include wrong tee, misplayed mandatory, wrong target, out-of-bounds play, and non-sequential play.

OBS

Disc golf terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • misplay infraction

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
  • Règlements généraux des sports
CONT

Dans le cas où l'erreur est constatée après que le bon trou est terminé, l'erreur de jeu ne sera pas recommencée, et le joueur aura deux lancers de pénalité.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Terme(s)-clé(s)
  • faute de jeu

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A penalty that results from a violation of the rules and consists of two throws being added to a player's score.

CONT

If the misplay [wrong tee] is discovered after a subsequent throw, the player shall proceed to complete the hole and receive a two-throw penalty for the misplay.

CONT

If the player holes out at the wrong target, and believes the hole is completed, and proceeds to play the next hole, a two-throw penalty will be added to that player's score for misplaying the course.

OBS

Disc golf terminology.

OBS

Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score.

PHR

Assess, incur a two-throw penalty.

Terme(s)-clé(s)
  • two throw penalty
  • two-shot penalty
  • two shot penalty

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Pénalité qui correspond à l'ajout de deux lancers au pointage d’un joueur ou d’une joueuse ayant enfreint les règles du jeu.

CONT

Jouer un hors limite : jouer un disque se trouvant hors limite comme s’il était «en limite». Si la faute est constatée après le lancer effectué à partir du terrain hors limite, mais avant un lancer suivant, le joueur devra relancer du bon endroit et considérer le mauvais lancer comme un lancer d’essai(un lancer en plus sur la feuille de score). Si l'erreur est constatée après un lancer suivant, le joueur continuera à jouer pour finir le trou normalement mais recevra une pénalité de deux lancers.

CONT

Si [] un score a été mal enregistré, soit par une erreur sur un trou soit en faisant le total, alors le directeur du tournoi pourra ajouter une pénalité de deux lancers au score final correct.

OBS

Terminologie du disc-golf.

OBS

Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d’un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n’ effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage.

PHR

Encourir, infliger une pénalité de deux lancers.

Terme(s)-clé(s)
  • pénalité de deux coups

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A penalty that results from a violation of the rules and consists of a throw being added to the player's score.

CONT

A disc that has missed the mandatory results in a one-throw penalty and the next throw shall be made from the drop zone, as designated for that mandatory.

OBS

Disc golf terminology.

OBS

Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score.

PHR

Assess, incur a one-throw penalty.

Terme(s)-clé(s)
  • one throw penalty
  • one-shot penalty
  • one shot penalty

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Pénalité qui correspond à l’ajout d’un lancer au pointage d’un joueur ou d’une joueuse ayant enfreint les règles du jeu ou ayant perdu son disque.

CONT

Quand un disque atterrit hors du terrain de jeu, il est hors limites. Dans ce cas, le joueur prend une pénalité d’un lancer et peut continuer de la position où le disque a quitté le terrain de jeu.

OBS

Terminologie du disc-golf.

OBS

Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d’un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n’ effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage.

PHR

Encourir, infliger une pénalité d’un lancer.

Terme(s)-clé(s)
  • pénalité d’un coup

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A play by which a team, in two successive throws, tries to place a guard on both sides of the house, at mid-point between the centre line and the side line.

CONT

There are two main defenses against the side (corner guard) draw game: 1. Peel - Remove the side guards and roll away with your shooter. 2. Play a center guard ...

OBS

draw (noun): The fact of positioning a delivered rock, usually in the house, without having touched another rock along the way nor having put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

side guard, corner guard: Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jeu par lequel une équipe tente, en deux lancers successifs, de placer une garde de chaque côté de la maison, à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté.

CONT

Forcer l’adversaire à une partie de lancers de placement latéraux.

OBS

placement, lancer de placement : Le fait de positionner la pierre lancée, habituellement dans la maison, sans qu’elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s’immobiliser.

OBS

garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l’un ou l’autre des côtés de la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
OBS

Using the developed algorithms and programs, the trends in vertical ozone distribution are isolated and their errors are evaluated for the stations of the worldwide ozone radiosounding network having observation series taken during fifteen years and longer.

Terme(s)-clé(s)
  • worldwide radio-sounding network
  • worldwide radio sounding network
  • world radiosounding network
  • world radio-sounding network
  • world radio sounding network

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Le réseau mondial de radiosondage comprend de l'ordre de 850 stations effectuant entre deux et quatre lancers par jour. La France dispose de sept stations de ce type en métropole et de 12 dans les territoires d’Outre-Mer. De plus, la Météorologie Nationale a implanté des systèmes automatiques de radiosondage sur des navires marchands reliant régulièrement la métropole aux Antilles.

CONT

Il faut attendre 1940 pour que, grâce au repérages aériens, soit apportées des données sérieuses et que soit mis en place un réseau mondial de radiosondage.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
Terme(s)-clé(s)
  • throw in
  • putting the ball back into play

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

Après une violation ou une faute, le jeu reprend par : a) une remise en jeu de l'extérieur du terrain; b) un entre-deux dans l'un des cercles; c) un ou deux lancers francs. La remise en jeu s’effectue à partir du point de la ligne de touche le plus près de l'endroit où le ballon est sorti des limites du terrain, ou de l'endroit où la faute a été commise. Si la faute est commise sur un joueur qui ne tire pas au panier, l'arbitre doit se saisir du ballon et le donner à ce joueur ou à l'un de ses coéquipiers. Le joueur qui effectue la remise en jeu a 5 s pour ce faire une fois que l'arbitre lui a donné le ballon. Il peut lancer, rouler ou faire rebondir le ballon en direction d’un autre joueur qui se trouve sur le terrain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

The first meteorological sounding was made in 1749 in Glasgow, Scotland, with the raising of a thermometer on a kite. ... It was not until the invention of the balloon in 1873 that it was possible to make measurements to a substantial height. Gay-Lussac ascended to 7 km as early as 1804 to make measurements of the temperature, pressure, and electric fields.

CONT

... Bomem supplied the FT-IR for the HIS (High resolution Infrared Sounder), a very successful spectrometer used for weather sounding from an ER-2 for the University of Wisconsin.

OBS

meteorological sounding : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

L'exploration de l'atmosphère en altitude, illustrée pour la première fois [...] en 1647, se poursuit grâce à l'utilisation de cerfs-volants, puis de ballons libres; c'est ainsi que le physicien Jacques Charles réalise le premier sondage météorologique en atmosphère libre le 1er décembre 1783, atteignant une altitude de 3 400 m. Un siècle plus tard, en 1892, deux Français [...] effectuent systématiquement des lancers de ballons-sondes emportant un enregistreur de pression et de température. [...] En 1929, le Français Robert Bureau lance les premières sondes munies d’un petit émetteur; il ajoute ainsi une dimension supplémentaire à l'exploration systématique et quotidienne de l'atmosphère, permettant aux météorologistes de mieux en étudier les mouvements et les processus.

OBS

sondage météorologique : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

CONT

In a set shot, the shooter may use one or two hands, and he faces the basket with his feet firmly planted.

CONT

The jump shot has largely replaced the set shot in the modern game. The set shot is like the jump shot, but the feet stay on the floor. It is used from longer range and for free throws from the free-throw line.

OBS

[For the set shot] one hand steadies the ball as the other makes the throw.

Terme(s)-clé(s)
  • set throw
  • two-hand set shot
  • two-handed set shot
  • set-shot

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

CONT

Le lancer en suspension a presque entièrement remplacé le lancer sur place. Les deux sont semblables, mais, dans le second, les pieds restent au sol. On l'emploie pour les lancers de grande distance et pour les lancers francs.

OBS

[Pour le lancer sur place] une main assure l’équilibre du ballon, tandis que l’autre exécute le lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A sequence of deliveries which can result in points scored; more precisely, a sequence of two deliveries or more for a defensive play (the taking-out of the opponent's rocks from the house), or an offensive play (the delivery of protected rocks in the house).

CONT

To deliver a guard and then, by curling around it, to position the team's rocks inside the house consist in a combination which can score points if the opposite team does not succeed in putting all these rocks out of the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ensemble de lancers qui, en séquence, produisent l'effet escompté; plus particulièrement, séquence de deux lancers ou plus qui visent à un jeu défensif(comme la sortie de pierres adverses de la maison), ou à un jeu offensif(comme le placement de pierres protégées à l'intérieur des cercles).

CONT

Placer une garde puis, en la contournant, positionner ses pierres à l’abri dans la maison constitue une combinaison de lancers qui peuvent marquer des points si l’équipe adverse ne réussit pas à sortir toutes ces pierres de la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1988-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Broomball
DEF

A procedure to break the tie between two teams and based on the number of goals scored by the chosen players of a team by series of a fixed number of shots against the opposite team's goaltender.

Français

Domaine(s)
  • Ballon sur glace
DEF

Processus pour briser l'égalité entre deux équipes et basé sur le nombre de buts comptés par les joueurs désignés d’une équipe par série de lancers alloués contre le gardien adverse.

OBS

Si l’élimination se faisait par prolongation de jeu, il s’agirait alors d’une «élimination au premier but compté».

Terme(s)-clé(s)
  • élimination au premier but compte

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :