TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUX SENS [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A person who holds a right or an obligation derived from another, the author.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Personne qui tient un droit ou une obligation d’une autre, dénommée auteur.

OBS

ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

Persona que ha sucedido o se ha subrogado por cualquier título en el derecho de otra u otras.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Telecommunications
DEF

... (a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement; (b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph (a); or (c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph (a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit des contrats (common law)
  • Télécommunications
DEF

[...] s’entend, selon le cas : a) d’une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d’une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d’une fusion, du transfert ou de l’échange de biens, d’actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d’une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l’alinéa a); c) d’une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l’alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada.

OBS

ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Telecomunicaciones
CONT

Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Grammar
DEF

A multi-word verb consisting of a verb and another element (typically an adverb or preposition) which together function as a single syntactical unit ...

Français

Domaine(s)
  • Grammaire
CONT

Les verbes à particules sont composés d’un verbe et d’un ou deux petits mots(préposition et/ou adverbe) qui précisent ou changent le sens du verbe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
CONT

In mathematics, a hypergraph is a generalization of a graph in which an edge can join any number of vertices.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle
CONT

Les hypergraphes généralisent la notion de graphe non orienté dans le sens où les arêtes ne relient plus un ou deux sommets, mais un nombre quelconque de sommets [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Clinical Psychology
  • Mental health and hygiene
OBS

[The] model goes from healthy adaptive coping (green), through mild and reversible distress or functional impairment (yellow), to more severe, persistent injury or impairment (orange), to clinical illnesses and disorders requiring more concentrated medical care (red). The arrows under the four color blocks denote [that] movement in both directions is possible, thus indicating that there is always the possibility for a return to full health and functioning.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Psychologie clinique
  • Hygiène et santé mentales
OBS

Le modèle comprend diverses étapes : santé, adaptation(vert), détresse ou incapacités fonctionnelles légères et réversibles(jaune), traumatismes ou incapacités plus graves qui persistent(orange), maladies cliniques et troubles nécessitant des soins médicaux plus intensifs(rouge). La flèche située sous les quatre blocs de couleur marque le continuum, le mouvement dans les deux sens, indiquant la possibilité de retrouver pleinement la santé et de fonctionner normalement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Driving (Road Vehicles)
  • Cycling
CONT

Left turns are notoriously dangerous, as they often involve crossing traffic and turning into oncoming traffic. This can lead to serious accidents, as drivers may not see oncoming vehicles or pedestrians in time to avoid them. Left turns are especially dangerous at intersections, where there is a greater chance of collision.

Terme(s)-clé(s)
  • left hand turn

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Conduite automobile
  • Cyclisme
CONT

Le virage à gauche est une manœuvre très risquée pour le cyclomotoriste, pour deux raisons principales :[la] priorité qu'il doit accorder aux véhicules qui circulent en sens inverse et qui l'oblige à attendre [et la] densité de la circulation qui empêche une manœuvre rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
DEF

Switching using the same transmission path, frequency band and time interval for both directions of transmissions.

Terme(s)-clé(s)
  • two wire switching
  • 2-wire switching
  • 2 wire switching

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
DEF

Commutation utilisant le même trajet de transmission, la même bande de fréquences et le même intervalle de temps pour les deux sens de transmission.

Terme(s)-clé(s)
  • commutation à 2 fils

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
CONT

Urban access roads are needed to provide access from a township, county, or state highway to a development, or to provide travelways within the planned area. Roads should be located to serve the purpose intended, to facilitate the control and disposal of water, to utilize topographic features, and to include scenic vistas where adaptable. The recommended width of the roadbed is 14 feet for one-way traffic and 20 feet for two-way traffic.

OBS

two-way: Moving in two directions ...

Terme(s)-clé(s)
  • two way traffic
  • two way vehicular traffic

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition whose direction determines the value of the bit.

OBS

The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity or light intensity.

OBS

Manchester encoding: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés par une transition dont le sens détermine la valeur du bit.

OBS

La transition peut apparaître entre deux états d’une variable physique telle qu’une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse.

OBS

codage de type Manchester; codage biphase : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Occupational Health and Safety
  • Military Equipment
  • Rehabilitation (Medicine)
CONT

Quasi-passive exoskeletons use a passive support mechanism that can be actively locked or unlocked using a clutch ... Because of this actuation mechanism, quasi-passive exoskeletons combine advantages of both passive and active exoskeletons. Like passive exoskeletons, they are lightweight and robust due to the limited size and complexity of the actuators. Like active exoskeletons, they provide more flexibility when supporting a user because the clutch mechanism can be locked or unlocked.

Terme(s)-clé(s)
  • quasi passive exoskeleton
  • pseudo passive exoskeleton
  • semi active exoskeleton

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Santé et sécurité au travail
  • Matériel militaire
  • Réadaptation (Médecine)
OBS

exosquelette quasi-passif : Malgré un usage contraire suffisamment répandu pour qu'il vaille la peine de le souligner, le trait d’union doit disparaître devant l'adjectif ou l'adverbe modifié [...], puisque, en toute logique, «quasi» forme avec lui un terme dont les deux éléments constituent deux unités de sens.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
  • Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
DEF

A pleat consisting of two parallel creases facing opposite directions and forming a raised band.

CONT

In a box pleat, the two upper folds of the pleat face in opposite directions, while the two under folds are laid toward each other. The seam is located on the inside of this type of pleat.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
  • Habillement et bonneterie (Textiles)
CONT

Les plis ronds résultent de deux plis plats couchés en sens opposés et dont les creux sont juxtaposés sur l'envers.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
CONT

Difficulties in measuring trade arise from the lack of an agreed definition of environmental goods, incomplete trade data, limitations in the Harmonised System (HS) nomenclature for the classification of environmental goods and the fact that many environmental goods have multiple end-uses, only one of which may be environmental ...

OBS

It should be noted that the meaning of the designation is not fixed. For some organizations, "environmental good" refers to a product that is used to preserve the environment, while for others, it refers to a product that has a lesser negative impact on the environment. Some organizations also prefer to merge the two definitions.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
CONT

Des politiques environnementales rigoureuses sont compatibles avec un régime commercial ouvert, car elles créent des débouchés pour des biens environnementaux qui peuvent être ensuite exportés vers des pays devenus à leur tour plus respectueux des normes environnementales – l’avantage du précurseur. C’est particulièrement vrai dans le cas des technologies complexes comme celles des énergies renouvelables.

OBS

À noter que le sens de la désignation est flottant. Pour certains organismes, «bien environnemental» désigne un produit servant à préserver l'environnement alors que pour d’autres, il désigne un produit dont les répercussions négatives sur l'environnement sont moindres. Certains organismes préfèrent fusionner ces deux définitions.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

Take two or more single yarns and join them in a wrapping around motion, usually in the direction opposite that in which they were spun.

CONT

Generally, when staple fibre yarns do not meet the property requirements for certain applications it becomes necessary to ply two or more of the same yarn to form a plied yarn with improved characteristics.

OBS

twist: The term also refers to combining fibres or plied yarns in a wrapping around (twisting) motion.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Assembler deux ou plusieurs fils simples en les tordant, le plus souvent en sens inverse de la torsion des fils simples.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The action of taking two or more single yarns that each have a twist to them and joining them in a wrapping around motion, usually in the direction opposite that in which they were spun.

OBS

twisting: The term also designates the process of combining fibres or plied yarns in a wrapping around (twisting) motion.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Action de retordre ensemble deux ou plusieurs fils textiles, le plus souvent en sens inverse de la torsion des fils simples.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains.

OBS

The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.".

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive ('s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon's wildlife resources; (the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.]

OBS

The inhabitant of the Yukon is a Yukoner.

OBS

Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu’il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu’en 1999, le Yukon a été onzième dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu.

OBS

Le nom d’un territoire, sa graphie et la façon de l’abréger dépendent de l’autorité toponymique territoriale, avec l’assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l’entité géographique, «Yukon» pour signifier l’administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l’absence de point abréviatif puisque l’abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT(ou CA-YT), [et deviendra probablement YK(ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée] ;il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Yukon; Yn : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Rights and Freedoms
CONT

The [Canadian] Charter [of Rights and Freedoms] distinguishes between two separate issues: whether a right has been infringed, and whether the limitation is justified. The complainant bears the burden of showing the infringement of a right (the first step), at which point the burden shifts to the government to justify the limit as a reasonable limit under section 1 (the second step).

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droits et libertés
CONT

La Charte [canadienne des droits et libertés] établit une distinction entre deux questions distinctes : celle de savoir s’il y a eu atteinte à un droit et celle de savoir si la restriction est justifiée. Le plaignant a le fardeau de prouver qu'une atteinte a été portée à un droit(première étape), après quoi il incombe au gouvernement de prouver que la restriction constitue une limite raisonnable au sens de l'article [1](deuxième étape).

OBS

atteinte à un droit : désignation tirée du «Lexique sur les droits linguistiques et le droit criminel» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Supply (Military)
DEF

A route of at least two lanes allowing two columns of vehicles to proceed simultaneously, either in the same direction or in opposite directions.

OBS

double flow route: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Approvisionnement (Militaire)
DEF

Itinéraire à deux voies minimum permettant la circulation simultanée, dans le même sens ou en se croisant, de deux colonnes de véhicules.

OBS

itinéraire à double courant : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Avituallamiento (Militar)
DEF

Itinerario que tiene al menos dos carriles que permiten que dos columnas de vehículos lo utilicen al mismo tiempo, ya sea en el mismo sentido o en sentido opuesto.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A wooden framework on which cloth is stretched after being milled so that it may set or dry evenly and without shrinking.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Châssis horizontal servant à maintenir tendue dans les deux sens une pièce de tissu pendant le séchage.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Military Strategy
OBS

Central and Eastern Europe; C&EE: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Stratégie militaire
OBS

Cette notion a remplacé «Europe de l'Est», et ce, pour plusieurs raisons. Tout d’abord, l'ancienne expression renvoie à un contexte de guerre froide qui n’ existe plus. Ensuite, les Hongrois estiment que leur pays fait partie de l'Europe centrale et non de l'Europe orientale. Par conséquent, il a fallu forger une nouvelle expression plus exacte. Au sens strict du terme, «Europe centrale et orientale» est aussi erronée qu'Europe de l'Est. Dans les deux cas, il s’agit d’un découpage politique arbitraire qui exclut, entre autres, la Grèce, pourtant bien située dans l'est de l'Europe. Également exclus les pays Baltes et des États comme la Biélorussie, l'Ukraine et la partie européenne de la Russie.

OBS

Europe centrale et orientale; ECO : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country.

OBS

Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada].

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone.

OBS

Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs.

OBS

Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens.

OBS

franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union.

OBS

Familier : un Franco (des Francos).

OBS

En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne.

OBS

Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

For knotted netting, the longest distance between two opposite knots in the same mesh when fully extended in the N-direction.

OBS

mesh opening: designation and definition standardized by ISO in 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • opening of mesh

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Pour le maillage noué, distance la plus longue entre deux nœuds opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens N.

OBS

ouverture de maille : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

For knotted netting, the distance between the centres of two opposite knots in the same mesh when fully extended in the N-direction.

OBS

mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • length of mesh

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Pour le maillage noué, distance comprise entre les centres de deux nœuds opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens N.

OBS

longueur de maille : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

For knotless netting, the distance between the centres of two opposite joints in the same mesh when fully extended along its longest possible axis.

OBS

mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • length of mesh

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Pour le maillage sans nœuds, distance comprise entre les centres de deux croisements opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens qui donne à la dimension sa valeur maximale.

OBS

longueur de maille : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

For knotless netting, the inside distance between two opposite joints in the same mesh when fully extended along its longest possible axis.

OBS

mesh opening: designation and definition standardized by ISO in 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • opening of mesh

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Pour le maillage sans nœuds, distance intérieure comprise entre deux croisements opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens qui donne à la dimension sa valeur maximale.

OBS

ouverture de maille : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
CONT

This letter proposes a broadband antenna system with omnidirectional features, operating from 2 to 440 MHz.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
CONT

Le dispositif d’alimentation [...] comporte un filtre de multiplexage du système [...] qui permet de passer de guides d’ondes séparés pour les bandes des 4, 5 et 6 GHz [...] dans les deux polarisations, à un guide d’ondes circulaire commun surdimensionné, ou qui permet d’effectuer le passage dans le sens inverse. Cet élément est particulièrement important pour un système d’antenne à large bande et d’alimentation fonctionnant dans trois bandes de fréquences différentes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Beekeeping
CONT

The escape board works like a one-way maze: the bees can go down to the brood chamber but can't figure out how to get back up to the honey supers. The beekeeper leaves the escape board in the hive for a day or two, and then returns to collect the honey supers.

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Élevage des abeilles
CONT

Le vide-hausses fait office de labyrinthe à sens unique : les abeilles peuvent descendre vers le corps de ruche, mais ne peuvent remonter vers les hausses. L'apiculteur laisse le vide-hausses dans la ruche pendant un jour ou deux, puis revient récupérer les hausses.

Terme(s)-clé(s)
  • vide-hausse

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2020-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Internet and Telematics
CONT

The routing protocol is a routing algorithm that provides the best path from the source to the destination. The best path is the path that has the "least-cost path" from source to the destination.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Internet et télématique
CONT

L'objectif du routage est de déterminer une route(i. e. un ensemble de liens à parcourir), respectant certaines contraintes, pour établir une connexion d’un nœud source vers un nœud destinataire. Le but d’un algorithme de routage est de permettre le calcul de route entre ces deux nœuds au sens d’un certain critère, et la diffusion des informations nécessaires à ce calcul.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
neurocranium
latin
A02.1.00.007
code de système de classement, voir observation
DEF

The portion of the skull that encloses and protects the brain.

OBS

neurocranium: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.00.007: Terminologia Anatomica identifying number.

Terme(s)-clé(s)
  • brain case
  • brain box
  • brain pan

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
neurocranium
latin
A02.1.00.007
code de système de classement, voir observation
CONT

Le neurocrâne, ou boîte crânienne, est constitué par les os du crâne qui sont au nombre de huit, deux pairs et six impairs[. Les os du crâne] forment la boîte crânienne qui protège l'encéphale et loge les organes des sens. Le neurocrâne présente une forme générale d’ovoïde à grand axe sagittal et à grosse extrémité postérieure.

OBS

neurocrâne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.00.007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
neurocranium
latin
A02.1.00.007
code de système de classement, voir observation
DEF

Parte del esqueleto cefálico que envuelve al encéfalo, formando la cavidad craneana.

OBS

A02.1.00.007: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2020-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A door having usually four partitions set at right angles radiating out from, and revolving on, a central vertical axis, allowing large numbers of people to pass through while eliminating draughts.

CONT

The revolving door turns within a metal or glass housing assembly that is open on each side to allow users entry and egress.

OBS

revolving door: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Porte formée de quatre panneaux solidaires disposés à angle droit et fixés à un axe central, à la manière d’un tourniquet.

CONT

La porte tournante est logée dans un tambour en métal ou en verre qui est ouvert sur l'intérieur et sur l'extérieur pour permettre le passage des utilisateurs dans les deux sens.

OBS

porte pivotante; porte tournante : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A device made of rigid, heavy gauge wire and designed to fit through the space between double-swinging doors equipped with panic hardware ...

CONT

The J-tool is inserted between the doors far enough to allow the tool to be rotated 90 degrees in either direction. A firefighter can then pull the tool until it makes contact with the panic hardware. The firefighter then makes another sharp pull, and the tool should operate the panic hardware and allow the door to open.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

L'outil en J est un dispositif fait de fil rigide de gros calibre conçu pour être inséré entre les battants d’une porte à deux battants dotée d’une fermeture antipanique […] Il est inséré entre les portes, assez profondément pour le tourner de 90 degrés dans un sens ou dans l'autre. Le pompier peut alors tirer l'outil en J jusqu'à ce qu'il touche la fermeture antipanique. Le pompier donne un autre coup sec sur l'outil, ce qui déclenche la barre antipanique et permet d’ouvrir la porte.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Special-Language Phraseology
OBS

laid on edge: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Des briques sont posées de champ quand le sens de leur largeur est vertical et celui de leur longueur horizontal; dans le cas contraire, elles sont debout, et enfin de plat, si ces deux sens sont horizontaux.

OBS

posé sur le chant; posé de chant; posé sur le cant : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The taper ratio indicates the relation between the number of [lost or gained net meshes] counted in the T direction at the end of the depth of the cut which is counted in meshes in the N direction.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

L'importance relative de chacune [des] deux coupes composantes entrant dans le processus de coupe [du filet de pêche] dépend du nombre plus ou moins grand de mailles perdues ou gagnées par rapport au nombre de mailles en hauteur. Cette relation est fonction du rapport de diminution, ou rythme de coupe […] défini comme étant le rapport du nombre de mailles de diminution(D) ou d’augmentation, comptées dans le sens T, au nombre de mailles de hauteur(H), comptées dans le sens N(R=D).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Military Tactics
CONT

Another oddity is [the] self-propelled Flak 18. The side walls could be dropped to form an extended platform and permit all-round fire.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Tactique militaire
CONT

Le 14 août, une colonne allemande passant Route de Rochefort, avait ouvert le feu en tous sens, tuant deux civils et blessant une fillette de 11 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2018-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
DEF

The crest of a wave.

OBS

ridge: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

La vague au peigne consiste à dessiner dans les cheveux, à un endroit précis, un mouvement de vague à l'aide d’un peigne à vague et des doigts. Le peigne, tenu dans une main, guide les cheveux sous les doigts pour former des crans. Une vague comporte deux crans parallèles, l'un exécuté dans le sens contraire de l'autre.

OBS

cran : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A harness of leather or rope that fits over a horse's head.

OBS

This is much like a bridle without the bit or reins. It is used for leading a horse.

OBS

There are two kinds of halters: the stable halter and the show halter.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Harnais d’attache garnissant la tête du cheval.

OBS

Licol : autre nom du licou et devenu plus usuel. On le désignait aussi, jadis, «têtière» ou «chevêtre».

OBS

Le licou est utilisé pour manœuvrer un cheval au sol. Il existe deux genres de licou : le licou d’écurie et le licou de présentation. «Têtière» a adopté d’autres sens mais pas «chevêtre».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
CONT

Petrissage. Grasp the skin and flesh between the fingers and palm of the hand. As the tissues are lifted from their underlying structures, they are squeezed, rolled, or pinched with a light, firm pressure. ... Kneading movements give deeper stimulation to the muscles, nerves, and skin glands, and improve the circulation.

OBS

petrissage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
CONT

Selon l'état physique du sujet et la partie du corps à masser, les mouvements de massage sont différents. 1. Pression [...] 2. Friction [...] 3. Pétrissage : combinant le pincement et la torsion, il est [...] exécuté avec les deux mains, qui agissent en sens contraire. [...] 4. Effleurage [...]

OBS

pétrissage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Le multimédia a imposé l'usage de mots nouveaux, et il a donné de nouveaux sens à certains mots connus. Pour l'essentiel, il s’agit de termes et de sens empruntés à l'édition traditionnelle. Un «topic», ou sujet, est une unité d’information; chaque «topic» est focalisé sur un concept ou sur une idée, et il peut contenir n’ importe quel type d’information : texte, image, animation, élément sonore ou séquence-vidéo, ou deux ou plusieurs de ces types.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
PHR

Temas de actualidad.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephone Switching
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Commutation téléphonique
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Récemment présentés, les réseaux à fibres optiques DQDB(Distributed Queue Dual Bus, ou «double canal à file d’attente répartie») fonctionnent sur plusieurs dizaines de kilomètres; chaque nœud est relié par deux fibres différentes, où les paquets circulent en sens inverse.

OBS

répartie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The vertical strings, running from the top of the racket head to its bottom.

CONT

Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses.

CONT

The flagship of Prince's racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame ... The longer main strings enlarges the sweetspot and the stiffest flex in the RD [Yonex] series makes it a very powerful racquet.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le tamis d’une raquette est constitué de deux séries de cordes qui s’entrecroisent à la manière d’un tissé : les cordes principales, sortes de fils de chaîne, sont tendues à la verticale(dans le sens du manche) et les cordes transversales, sortes de fils de trame, le sont à l'horizontale, passées par-dessus et par-dessous les premières, en alternance. Le côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales s’appelle le côté «nœuds»; l'autre côté s’appelle le côté «droits» ou côté «cordes».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Heating
DEF

A heating unit that can be easily transported. The source of heat is an electrically heated resistance.

CONT

If you're only heating one small room, why use the full furnace? Use a small portable electric heater to keep warm.

CONT

Other Types of Electric Heaters. If a baseboard heater installation is difficult, impossible, or expensive other types of electric heaters can also do the job. Portable heaters (figure 8 - A portable electric room heater) ..., whether convection or fan-assisted types, range from 500- to 1500-watt capacity and come in many models, shapes, colours and sizes. They are small enough to plug into regular house circuits and are useful for auxiliary or temporary heating.

Terme(s)-clé(s)
  • portable heater

Français

Domaine(s)
  • Chauffage électrique
DEF

Appareil de chauffage qui peut être transporté facilement, dont la source de chaleur est une résistance chauffée électriquement.

CONT

Le chauffage d’appoint. Dans un peu plus du quart du parc des maisons, on complète le chauffage des locaux par un système d’appoint. Sur huit résidences ayant recours à des équipements de chauffage supplémentaire, trois utilisent surtout des plinthes électriques, deux un radiateur électrique portatif, deux autres un poêle à bois, et la huitième d’autres ressources.

CONT

Radiateur électrique portatif: - Tenir à l’écart des rideaux, des meubles et des matériaux inflammables. - Ne pas utiliser les circuits qui servent à des appareils dont la consommation en watts est plus élevée. - Le câble doit être déroulé et sans nœuds.

OBS

Chaufferette. Autrefois, ce terme désignait une boîte à couvercle percé de trous que l'on remplissait de braises et qu'on déposait par terre pour se chauffer les pieds. On la faisait aussi glisser entre les draps d’un lit pour les réchauffer. En Amérique, le terme s’applique aussi au système de chauffage d’une voiture et à un appareil portatif servant à réchauffer une pièce. La plupart des ouvrages spécialisés n’ acceptent pas ces deux derniers sens mais lui préfèrent respectivement «chauffage» et «radiateur». Ainsi, s’il fait trop froid dans une pièce, vous faites fonctionner un radiateur d’appoint, en plus du radiateur intégré au système de chauffage(baseboard heater).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

Element upon which speakers centre their attention. This focus spans two or more sentences and can be used to identify the meaning of anaphoric expressions.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

L'élément sur lequel les interlocuteurs concentrent leur attention. Ce point focal se retrouve dans deux phrases ou plus et peut être utilisé pour déterminer le sens des expressions anaphoriques.

OBS

espace de focalisation : ensemble de nœuds et d’arcs, dans une représentation de connaissances, sur lesquels on doit focaliser en même temps.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Building Hardware
DEF

Casement bolt. A locking apparatus, in which the rotation of a usually simple and fixed operating device is transferred by working parts, either to a single rod, or to two rods moved simultaneously in the opposite direction.

DEF

A long vertical bolt for securing a French window. It fits into a socket at top and bottom and is operated by a knob or handle fixed at a convenient height.

OBS

In English, "cremone" and "espagnolette bolt" are often considered as synonymous, the system being basically the same except for the operating mechanism.

Terme(s)-clé(s)
  • espagnolette

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Quincaillerie du bâtiment
DEF

Appareil de fermeture à rappel, dans lequel la rotation d’un organe de manœuvre, généralement simple et non amovible, est transmise par un mécanisme soit à une tringle unique, soit à deux tringles se déplaçant simultanément en sens inverse.

DEF

Dispositif de fermeture des vantaux des fenêtres et des portes-fenêtres, dans lequel une poignée à bascule commande deux verrous par l’intermédiaire de tiges : les tiges glissent dans des coulisseaux de guidage, ou conduits, puis dans des chapiteaux pour pénétrer dans les gâches des dormants.

CONT

Les crémones modernes, au lieu d’être en applique, sont en général encastrées ou lardées dans le montant du vantail.

OBS

Espagnolette. Dispositif ancien de fermeture des croisées et des persiennes, composé d’une tige pivotante munie d’une poignée basculante, et, à ses extrémités, de crochets méplats qui pénètrent dans des gâches lardées dans les traverses haute et basse du dormant de l’huisserie.

OBS

Depuis la fin du 19ième siècle, la crémone a remplacé l’espagnolette classique sur la plupart des croisées.

OBS

Les termes «crémone» et «espagnolette» peuvent être considérés comme des quasi-synonymes, leur principe de fonctionnement étant pratiquement le même; la distinction se fait surtout au niveau du mécanisme qui les actionne.

Terme(s)-clé(s)
  • espagnolette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cerrajería
  • Artículos de ferretería para la construcción
DEF

Herraje de cerrar puertas o ventanas tipo francés, consistente en una varilla deslizante que encaja sus extremos superior e inferior en dispositivos anclados en el marco de aquélla.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
OBS

All stops registered ... are answered automatically in the order in which the landings are reached in each direction of travel.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
CONT

Manœuvre collective sélective. Les envois cabine et les appels paliers pour monter et pour descendre sont tous enregistrés. La réponse aux ordres cabine et paliers se fait dans l'ordre selon le sens de déplacement de la cabine. La cabine est également équipée d’un pèse-charge pour éviter tout arrêt inutile lorsque la cabine est à pleine charge. La boîte à boutons palier comprendra deux boutons d’appel permettant à l'usager d’indiquer à la manœuvre son choix : monter ou descendre.

OBS

La cabine groupe les montées et descentes et achève chaque parcours complètement. Son cerveau électronique enregistre les appels et les garde jusqu’à complète satisfaction.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
DEF

A pulley belt whose sides cross each other so that the direction of rotation is reversed.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
CONT

Lorsque deux poulies sont reliées par une courroie directe, le sens de rotation est le même. Par contre, si les deux poulies sont reliées par une courroie croisée, elles ont des sens de rotation inversés.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

In a broad sense, the combination of two or more corporations by any of several devices.

CONT

Mergers ... one entity winds up its affairs and transfers its asset to another. Once dissolution has taken place, the courts rarely recognize the continuing existence of the old body.

OBS

"Amalgamation" also has another meaning which is synonymous with "consolidation".

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Opération par laquelle deux ou plusieurs sociétés décident de mettre en commun leur actif et leur passif pour ne plus en constituer qu’une seule. La fusion peut avoir lieu soit par absorption, soit par création d’une entreprise nouvelle.

OBS

Les paires «merger/amalgamation» et «consolidation/amalgamation» sont traduites toutes les deux par «fusion», terme ayant un sens générique et spécifique. Lorsque «merger» s’emploie de façon générique et «amalgamation» de façon spécifique dans un même texte, le premier pourrait se traduire par un mot descriptif, tel que «unification»(utilisé dans la Loi de l'impôt sur le revenu) et le deuxième par «fusion»(sens spécifique) ;ou encore, «merger» pourrait se rendre par «fusion»(sens générique) et «amalgamation» par une périphrase, telle que «fusion par création d’une société nouvelle».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Unión de dos o más compañías independientes para formar una sola.

OBS

De manera común, la fusión es un caso especial de combinación, donde las compañías se desean fusionar y hacerlo en términos iguales dentro de lo posible, a diferencia de una adquisición, la cual ocurre contra los deseos de una compañía. Sin embargo, algunas veces se emplean como sinónimos fusión, adquisición, amalgamación y absorción. Cuando dos empresas que están en el mismo negocio, es decir, son competidoras, se fusionan, esto se conoce como integración horizontal o lateral. Cuando se fusionan dos empresas que son proveedoras o consumidoras una de la otra, se denomina integración vertical.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

Selector switches and complete operators: Wobble stick operator ... for use with ... contact block ... Building block construction of contact blocks make possible many circuitry combinations.

OBS

wobble stick: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
  • Circuits électriques et coupe-circuits
CONT

[...] interrupteurs de position [munis] de têtes de commande et de dispositifs d’attaque [ayant comme] élément de contact :[1] têtes à mouvement rectiligne-poussoir à bille ou à galet en bout, de côté à galet vertical ou horizontal; [2] ressort ou tige à ressort, action dans un ou deux sens [...]

OBS

«wobble stick head/tête à tige à ressort»; «wobble stick operating head/tête à tige à ressort».

OBS

tige à battement latéral : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Skin rolling is performed over the thoracic spine from below upward, the skin being picked up between the thumbs and forefingers. As the thumbs are pushed up toward the head, the skin is rolled backward over them by the forefingers. Tightness and tenderness at any level indicates pathology in the bone or joints at that level. Skin rolling is then performed over the paravertebral areas to detect localized fibrositic infiltration or areas of muscle pathology.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Manœuvre permettant de mettre en évidence une zone de cellulalgie. Il s’agit de pincer fermement un pli de peau, entre le pouce et l'index, à l'aide des deux mains. Ce pli est tiré, roulé entre les doigts dans un sens puis dans l'autre, comme on le ferait d’une cigarette, tout en maintenant fermement le pincement. Celui-ci ne doit jamais être relâché tout au long de la manœuvre. Le pli cutané, épaissi et grumeleux, est très douloureux au pincé-roulé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

Round trip time is composed of time for opening and closing gates and doors, time for passengers to move in and out ... time for levelling at each stop ... for a full-speed round trip run.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Somme de [...] temps de manœuvre des portes [...] temps de rattrapage des niveaux [...] temps des ralentissements en fin de course [...] temps d’entrée et de sortie des passagers [pour les deux sens de marche. ]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Currents
  • Electronic Devices
CONT

A junction transistor is constituted by two consecutive junctions: emitter-base and base-collector, in the reverse direction. ... if we increase the base current, (this is actually the base-emitter current because the base-collector junction is reverse biased), there comes a time when the collector current hardly increases. It is said that the transistor saturates.

OBS

emitter-base current: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Courants (Électrocinétique)
  • Dispositifs électroniques
CONT

Un transistor à jonctions est constitué par deux jonctions consécutives : émetteur-base et base-collecteur, en sens inverse. [...] si l'on augmente le courant base,(il s’agit en réalité du courant émetteur-base car la jonction base-collecteur est polarisée en inverse), il arrive un moment où le courant collecteur n’ augmente presque plus. On dit que le transistor se sature. Dans ce cas la tension émetteur-collecteur devient relativement faible.

OBS

courant émetteur-base : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

12-lead ECG with lead II rhythm strips (at least 15 sec.) will be collected at visit one.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

L'enregistrement et l'interprétation des électrocardiogrammes postulent une théorie et une technique de l'électrocardiographie. [...] Avec [...] trois électrodes connectées deux à deux, on peut obtenir, [...] trois dérivations bipolaires dans lesquelles les deux électrodes sont [symétriques] et [actives], puisque équidistantes du cœur. Ce sont, en partant du bras gauche et en allant dans le sens anti-horaire : la dérivation I(ou DI) connectant le bras gauche au bras droit, la dérivation II(ou DII) connectant le bras droit à la jambe gauche, la dérivation III(ou DIII) connectant la jambe gauche au bras gauche.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

The basic assumptions concerning passing and opposing vehicle drivers' behaviour during the passing manoeuvre are similar in both models.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Conduite automobile
CONT

Les hypothèses de base concernant le comportement des conducteurs des véhicules en dépassement et en sens inverse pendant la manœuvre de dépassement sont semblables dans les deux modèles.

CONT

Éteindre automatiquement les feux de route à l’approche d’un véhicule en sens inverse ou derrière un autre véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

The basic assumptions concerning passing and opposing vehicle drivers' behaviour during the passing manoeuvre are similar in both models.

CONT

However, if the overtaking vehicle is traveling much faster than your vehicle, the indicator light may not illuminate before the detected vehicle is beside your vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Conduite automobile
CONT

Les hypothèses de base concernant le comportement des conducteurs des véhicules en dépassement et en sens inverse pendant la manœuvre de dépassement sont semblables dans les deux modèles.

CONT

Cependant, si le véhicule en dépassement se déplace beaucoup plus rapidement que votre véhicule, il est possible que le témoin indicateur ne s’allume pas avant que le véhicule détecté ne soit à côté de votre véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Sizes
DEF

A unit of the International Standard Paper sizes having dimensions of 1189 mm [multiplied by] 841 mm (1 square metre) and is used to print standards-sized Canadian nautical charts.

OBS

If we take a sheet of A0 paper and then fold it in half (along its longest side), we obtain A1 paper. Folding it in half again gives A2 paper, etc.

Français

Domaine(s)
  • Formats de papier
OBS

Le papier A0 mesure 841 par 1189 millimètres ou 84,1 par 118,9 centimètres.

OBS

Une feuille de papier A0 pliée en deux(dans le sens de la longueur) devient une feuille de papier A1. Cette dernière, pliée de la même façon, devient un papier A2, ainsi de suite.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Wood Finishing
  • Construction Finishing
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Paper covered on one side with sand or other abrasive material glued fast and used for smoothing and polishing ....

CONT

Modern sandpaper is made from four finely ground minerals: flint quartz, garnet, aluminum oxide and silicon carbide. Sandpaper is made (a) with an open grit or (b) with a closed grit ... Sandpaper is graded as to coarseness by the size of the grit used. It ranges from a very fine 10/0 to a medium 2/0. These sizes are stamped on the back of the sheet and are read two 0, three 0, four 0, and so on. The coarse sizes are 1/2, 1, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3. The more 0's, the finer the paper; the larger the whole number, the coarser the paper.

OBS

Within the construction trades, six principal abrasives are used for woodwork and metalwork: emery, flint, garnet, and iron oxide are naturally occurring minerals; aluminium oxide and silicon carbide are manufactured products.

OBS

sandpaper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Finition du bois
  • Finitions (Construction)
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Tout papier recouvert d’une matière abrasive lui permettant d’être utilisé pour nettoyer ou polir.

CONT

Ponçage et papiers abrasifs [...] Les enduits abrasifs modernes comprennent : le carbure de silicium [...], le grenat, le silex et l’émeri. Ils sont fabriqués avec endos de toile ou de papier et s’utilisent à sec ou humides.

OBS

Techniquement, le terme «papier abrasif» est le terme à privilégier pour désigner génériquement tous les papiers ou toiles à usage d’abrasif. Dans l'usage général, «papier de verre», «papier» ou «toile d’émeri» sont souvent utilisés comme génériques alors qu'au Canada on semble plutôt parler de «papier sablé» dans ce même sens; ces termes sont en fait des spécifiques motivés par la nature précise des abrasifs utilisés dont, souvent, seuls les initiés se préoccupent. De même, selon l'endos utilisé les initiés parleront de «papier» ou de «toile» mais cette distinction est souvent négligée et le terme «papier» est largement utilisé dans les deux cas.

OBS

papier de verre : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

papier de verre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ferretería general
  • Pulido de la madera
  • Acabado (Construcción)
  • Enarenado y pulimento de metales
DEF

Papel o tela cubierta en una de sus caras con material abrasivo pegado; se utiliza para suavizar y pulimentar.

OBS

Como elementos cortantes o abrasivos, se usan diferentes minerales. De ellos, los más empleados son el granate, el esmeril y el cuarzo.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
OBS

two-sided market; two-way market: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

cotation dans les deux sens : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
  • Garages and Service Stations
DEF

A set of two cables designed to temporarily draw power from the battery of a second car when the battery in one's own car is too weak to get it started.

OBS

jumber cables: this term seems more adequate to describe cables used by robbers to bypass the ignition switch in an automobile they want to start without the key.

OBS

booster cables; jumper cables: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • booster cable
  • jumper cable

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
  • Garages et stations-service
DEF

Permet de coupler deux batteries et de dépanner [...] une voiture dont la batterie est à plat.

OBS

Câble est au singulier dans la première expression car on l'emploie dans le sens de «ensemble de conducteurs»; dans les deux autres expressions on lui donne le sens de «gros conducteur isolé» et, puisqu'il y en a deux, c'est pluriel.

OBS

câble(s) volant(s) correspond à une notion beaucoup plus générale que le câble de démarrage.

OBS

câbles d’appoint; câbles volants : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • câbles de démarrage
  • câble d’appoint
  • câble volant

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

One of the 13 action items which outline how these immigration-related commitments. The Single Alternative Inspection System : Resume NEXUS pilot project, with appropriate security measures, for two-way movement of pre-approved travellers at Sarnia-Port Huron, complete pilot project evaluation and expand a single program to other areas along the land border. Discuss expansion to air travel.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Un des 13 points prioritaires décrivant les modalités de mise en œuvre des ngagements liés à l'immigration. Le Système d’inspection de rechange unique : Reprendre le projet pilote NEXUS, avec les mesures de sécurité nécessaires, à Sarnia-Port Huron pour le passage dans les deux sens des voyageurs ayant fait l'objet d’un précontrôle, terminer l'évaluation du projet pilote et étendre le programme à d’autres régions situées le long de la frontière terrestre. Discuter de l'application de ce programme aux déplacements par avion.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • National and International Economics
DEF

The outstanding debt of the federal government and its agencies.

OBS

[National debt] consists of outstanding government bonds, including Canada Savings Bonds, Treasury bills, the debts of Crown corporations, and Canadian drawings from foreign central banks and from the International Monetary Fund.

OBS

federal debt: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

OBS

national debt: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Économie nationale et internationale
DEF

Ensemble des obligations résultant des engagements financiers contractés par l’État.

OBS

Il y a deux sens à «dette publique». Le terme peut signifier d’une part la dette de l'ensemble des paliers de gouvernement(public debt) et d’autre part, la dette contractée par le fédéral(government debt).

OBS

dette fédérale : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

OBS

dette publique; dette nationale : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Economía nacional e internacional
DEF

Total de deudas pendientes de la hacienda del gobierno central.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

A textile floor covering with a design that matches in both directions indefinitely (transverse and longitudinal).

OBS

matching carpet: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Revêtement de sol textile à dessin se raccordant indéfiniment dans les deux sens(transversal et longitudinal).

OBS

compartiment : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
OBS

bottom-stop: term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Élément fixé sur les deux demi-chaînes et servant à limiter le déplacement du curseur dans le sens d’ouverture de la glissière.

OBS

réunion : terme et définition normalisés par l’AFNOR; définition reproduite avec son autorisations.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

Paper folded twice in the same direction with both creases formed parallel to one edge, normally reducing the area to one third of the original.

OBS

standard double fold: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Papier plié deux fois dans le même sens, les deux plis étant parallèles à l'un des bords, ce qui réduit normalement la surface au tiers de la surface originale.

OBS

double pli courant : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
DEF

A formula or mixture of fertilizer compounds such as nitrogen, phosphorus and potassium, in definite proportions.

CONT

... the fertilizer industry ... [has become] a chemical industry in which fertilizer materials are produced in large complex plants. ... the industry ... can look forward to increased demand for more customer service and "prescription" type fertilizers. This demand probably can be met best through the use of dry blends and fluid fertilizers which, in 1970, represented about 40% of all multinutrient fertilizers in the United States.

OBS

As opposed to single-ingredient fertilizer.

OBS

"Compound fertilizer" an "mixed fertilizer" are often used as synonyms even through there is a slight difference in meanings.

OBS

compound fertilizer: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
CONT

Classement d’après le nombre d’éléments fertilisants. On distingue : - les engrais simples, renfermant un seul élément fertilisant majeur; - les engrais composés, renfermant deux (engrais binaire) ou trois (engrais ternaire) éléments fertilisants, ou davantage.

CONT

Les engrais minéraux composés : engrais qui renferment deux ou plusieurs éléments fertilisants, obtenus par la voie chimique (engrais complexes) ou par la voie de mélange à sec de plusieurs engrais simples (engrais de mélange).

OBS

Les termes «engrais composés» et «engrais mélangés» sont souvent utilisés comme synonymes même s’il y a une nuance de sens entre les deux.

OBS

engrais composé : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abono y mejoramiento del suelo
DEF

Abono mineral con varios nutrientes.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
CONT

Deux grandeurs sont dites inversement proportionnelles si leurs mesures évoluent dans des sens contraires.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Roofs (Building Elements)
DEF

penthouse: A separate flat, apartment, etc., situated on the roof of a tall building.

CONT

They live in lovely sort of flats called penthouses on the top of skyscrapers.

CONT

He developed a taste for lavish penthouse apartments.

CONT

Construction view of the eighteen-story and penthouse apartment building being erected ... at the south corner of Fifth avenue and 76th street.

OBS

"Penthouse" means not only a penthouse apartment, but any type of dwelling or room built on the roof of another building, including a hotel suite, and usually set back from the outerwalls. (Cf. sources BURAR, OXENG and RADIC).

OBS

"penthouse" also means a structure used to house equipment for elevator ventilation or conditioning; it also means an "apprentice". See those records in Termium.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

penthouse : Appartement luxueux construit sur le toit-terrasse d’un immeuble élevé.

CONT

Une décoratrice en vogue qui habitait un vaste penthouse, Fifth Avenue, au 16e étage d’un immeuble 1930.

CONT

Magnifique penthouse très ensoleillé, dernier étage petit immeuble [...] Terrasse (de 150 mètres carrés) de plain-pied entourant l’appartement de 76 mètres carrés et plantée d’arbres et de fleurs. (L’Express)

OBS

Selon la source REYAN, le mot «penthouse» désigne presque toujours une réalité étrangère, puisque la chose n’est pas répandue dans l’architecture française [et] l’équivalent culturel serait le «duplex», l’«appartement à terrasse», etc. Nous croyons cependant que la réalité des «penthouses» s’est, au contraire, largement répandue, et que le terme «penthouse» est très bien ancré dans l’usage. De plus, sa charge émotive est très riche. Il rend très bien l’aspect prestigieux que revêt une construction de ce type, il a beaucoup plus de mordant. Peut-être conviendrait-il tout au plus de le mettre entre guillemets. Il est en effet toujours indiqué dans les sources comme un anglicisme (dans le Grand Robert notamment).

OBS

Nous pensons que les termes «appartement-terrasse» et «appartement de terrasse» sont peut-être acceptables, si on considère qu'ils constituent l'ellipse pour «appartement construit sur un toit-terrasse». Par contre, nous pensons que «appartement à terrasse»(suggéré par la source REYAN), n’ est pas recommandable. Parce que ce terme ne sous-entend pas que l'appartement est situé sur une toiture-terrasse, mais qu'il comporte une terrasse(autre sens de «terrasse»). Or, il se trouve que ce n’ est pas toujours le cas. Les «penthouses» ne sont pas toujours entourés d’une terrasse. Quant à «duplex», que suggère encore la source REYAN, il s’agit d’autre chose. En France, ce terme signifie «appartement sur deux étages» et, au Québec, «maison à deux logements». Voir les définitions du terme «terrasse» qui suivent.

OBS

Il est intéressant de noter que «penthouse» est formé à partir de «pent» + «house» et que «pent» vient du français «pente».

OBS

terrasse : 1) Plate-forme en plein air d’un étage de maison en retrait sur l’étage inférieur. [p. ex. :] «Appartement au 5e étage avec terrasse.» 2) Par extension : Balcon en saillie de grandes dimensions. 3) Toiture plate, accessible, parfois aménagée, d’une maison. [p. ex. :] «Terrasse avec piscine. Toiture en terrasse», plate.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Road Design
Terme(s)-clé(s)
  • S-curve

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Conception des voies de circulation
DEF

Tronçon de voie formé de deux courbes de sens contraire qui ne sont pas séparées par un alignement droit.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
CONT

A periodical is a serial publication that appears at regular intervals. Periodical is a broad term that usually includes journals, magazines, newspapers, bulletins, annuals, yearbooks, proceedings and serials.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Livre ayant plusieurs volumes publiés successivement sous un même titre pour une période non déterminée, mais pas nécessairement à intervalles réguliers.

OBS

En français, il existe une distinction entre les «périodiques» qui sont des publications paraissant en série continue, sous un même titre, et les «publications en série» qui ne paraissent pas nécessairement à intervalles réguliers. «Serial», pris dans son sens générique, inclut les deux types de publications. Il faudra donc parfois traduire par «publication en série» ou «périodique» selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía (Generalidades)
OBS

Serie de publicaciones editadas bajo un título distintivo, que tratan sobre un mismo tema y que aparecen por entregas sucesivas, a intervalos regulares o irregulares y por un tiempo indeterminado, generalmente con la colaboración de diversos autores, bajo la dirección y responsabilidad de una o varias personas o entidades y que trata de asuntos diversos dentro de los límites de un programa definido. Se consideran "publicaciones seriadas", entre otros, las revistas, periódicos, anuarios, boletines.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

[To prevent] rail creep in both directions.

OBS

box-anchored tie: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Pour que le cheminement des rails soit empêché dans les deux sens.

OBS

traverse encadrée par des anticheminants : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Maritime Law
CONT

"conference agreement" means any contract, agreement or arrangement among the members of a conference and includes any amendment thereto.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit maritime
CONT

Dans les trafics où l'article 3 du code de conduite s’applique, la dernière phase de cet article est interpretée en ce sens que [...] b) cette phrase s’applique uniquement aux questions que l'accord de conférence désigne comme demandant l'assentiment des deux groupes de compagnies maritimes nationales concernés [...].

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The Canadian Trade Commissioner Service supports Canadian companies that seek to export, to explore two-way investment opportunities, and to pursue international research and development partnerships.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le Service des délégués commerciaux du Canada aide les entreprises canadiennes qui cherchent à exporter, à explorer des possibilités d’investissement dans les deux sens, et à conclure des partenariats internationaux de recherche et de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

En 4x4, dispositif permettant chez un véhicule de base à traction / à propulsion d’enclencher automatiquement le deuxième essieu.

DEF

Système monté sur certains 4x4 (p. ex. : Golf Syncro), désaccouplant l’essieu arrière de la chaîne cinématique lorsque le véhicule se trouve en régime de poussée (c’est-à-dire lorsque le moteur est entraîné par l’inertie du véhicule), évitant ainsi un blocage prématuré des roues arrière lors du freinage et garantissant une compatibilité absolue avec le système antiblocage.

CONT

[...] une roue-libre montée entre deux pièces concentriques permet leur mouvement relatif dans un sens de rotation et les bloque l'une par rapport à l'autre dans le sens contraire.

Terme(s)-clé(s)
  • roue libre

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Highway Administration
OBS

weaving section: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Administration des routes
DEF

Section de chaussée à sens unique d’une certaine longueur, généralement large, dans laquelle s’opère le triage des véhicules provenant de deux directions convergeant tangentiellement et sortant dans deux directions divergeant aussi tangentiellement.

OBS

section d’entrecroisement : terme et définition recommandés par l’OLF.

OBS

section d’entrecroisement : terme proposé par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
  • Administración de los caminos
DEF

Tramo de carretera de un sólo sentido de circulación en el que se cruzan entre sí los vehículos que proceden de dos direcciones convergentes y salen por dos divergentes.

OBS

tramo de trenzado: término propuesto por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2016-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

A stair with two parallel, straight flights with an intermediate landing.

OBS

One side of the lower flight is in the same vertical plane as one side of the upper flight.

Terme(s)-clé(s)
  • dogleg stairs
  • doglegged stairs
  • doglegged stairway

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Escalier à retour formé de volées droites parallèles et de sens contraire sans jour central, autour d’un mur-noyau ou de deux noyaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
DEF

[Escalera] de dos tramos de direcciones opuestas y un rellano intermediario.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

A term defined in legislation, broadly a commercial corporation with share capital, other than a financial institution.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Dans une entreprise de cette nature, les actionnaires ne sont responsables des dettes de la société que jusqu'à concurrence du capital qu'ils y ont investi. Au Canada, l'expression «société par actions» est utilisée dans la législation fédérale et le terme «compagnie» dans la législation québécoise. Pour les textes canadiens à caractère fiscal, le terme «corporation» [était anciennement] utilisé par la législation dans le sens d’une entreprise dont le capital social est composé d’actions. En France, on retrouve la «société à responsabilité limitée»(SARL) dans laquelle aucun des associés n’ est responsable au-delà de son apport, mais où les parts sociales non négociables sont relativement difficiles à céder à des tiers, et la «société anonyme»(SA) dans laquelle les parts sociales sont représentées par des actions généralement transmissibles et négociables. La société anonyme doit compter au moins sept actionnaires et disposer d’un capital social minimal si elle fait appel public à l'épargne. La loi prévoit que la société à responsabilité limitée dont le nombre d’associés dépasse 50 doit, dans les deux ans, être convertie en société anonyme. En Belgique, les deux formes de sociétés commerciales les plus courantes sont la «société privée à responsabilité limitée»(SPRL) et la «société anonyme»(SA). Ces sociétés sont normalement constituées dans un but commercial, pour promouvoir la production, l'échange, et la circulation de biens ou de services, mais la forme commerciale est également autorisée pour l'exercice d’activités civiles.

OBS

Le législateur au fédéral et en Ontario rend le plus souvent «corporation» par «personne morale» mais celui du Nouveau-Brunswick et du Manitoba privilégie l’homographe français «corporation».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Sociedad de carácter mercantil en la que el capital está dividido en acciones e integrado por las aportaciones de los socios, que no responden con su patrimonio personal de las deudas de la sociedad.

OBS

sociedad anónima; S.A.: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • sociedad mercantil
  • sociedad industrial
  • empresa comercial
  • compañía comercial
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
DEF

A categorization of votes based on established criteria.

OBS

The criteria for the vote structure are included in the Preface to the Estimates.

OBS

vote structure: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT).

OBS

The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Catégorisation des crédits fondée sur des critères déterminés.

OBS

Les critères de la structure des crédits figurent dans la préface du Budget des dépenses.

OBS

structure des crédits : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable.

OBS

Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote«, n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Cinematography
  • Theatre and Opera
CONT

A plate or even amount of light, often used to eliminate or soften too-black shadows, to fill in dark areas, is called "fill" (base) light. Scoops are usually the source of fill light, the quality of which is soft, with no direction and no shadows. The non-directional, soft light from a scoop is called general illumination.

CONT

Many different types of flood lamp are in common use, among them the following. Broads are fixed horizontally, and longer than they are high. They are used to provide fill light.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
  • Théâtre et Opéra
CONT

(...) l’ambiance, éclairage complémentaire destiné à adoucir les ombres trop dures. Il est assuré par des panneaux ou des bols munis de lampes flood et équipés souvent de diffuseurs qui tamisent la lumière.

CONT

«éclairage d’ambiance» : Par assimilation à la lumière naturelle, de nature composite (soleil et ciel) et venant d’en haut, nous nous efforcerons de composer notre éclairage artificiel selon les mêmes principes. D’où l’habitude de créer une lumière dominante (éclairage principal) assortie d’une source de lumière secondaire (éclairage d’ambiance) destinée à éclairer les ombres dessinées sur le sujet par l’éclairage principal.

CONT

«lumière d’ambiance» : Les projecteurs sont de types très divers. Ils sont destinés à fournir deux modes d’éclairage, la lumière d’ambiance et la lumière d’effet. La lumière d’ambiance est fournie par des dispositifs d’éclairage non sélectifs. Des rampes de lampes flood sont utilisées souvent en lumière réfléchie (panneaux blancs ou plafonds).

OBS

«lumière d’ambiance» : Lamouret(Cf. LACIN, 1967, p. 132) utilise aussi le terme "Lumière ambiante" au sens de lumière naturelle environnante, par opposition à la lumière d’appoint qui est une source artificielle d’éclairage. Il est à noter que les sources unilingues consultées ne font pas la distinction de cause à effet entre les termes LUMIÈRE("light") et ÉCLAIRAGE("lighting"), et emploient les deux notions de façon interchangeable.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

Advertisement for creditors. Before any debts are paid, the executor or administrators should see to the publication of the proper advertisement for creditors' claims and other claims against the estate. ... unless an advertisement has been published.

CONT

The form of advertisement used should ... state that ...

CONT

The advertisement is placed for the protection of the executor [or administrator] and not the creditors.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Le procédé qui permet au «personal representative» de déterminer les dettes est la publication d’annonces légales(«advertising») donnant avis à tous créanciers d’avoir à faire connaître leurs créances avant un certain délai qui ne doit pas être inférieur à deux mois de la date de l'annonce. Ce n’ est pas là une obligation pour le «personal representative» mais une mesure de protection [...] en ce sens qu'à l'expiration du délai, le «personal representative» peut distribuer les biens en toute sécurité sans faire provision pour les dettes dont il n’ a pas connaissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
DEF

A portion of a house or building, consisting of a suite or set of rooms, allotted to the use of a particular person or party.

DEF

"apartment": a room or a set of rooms used as a dwelling and located in a private house, a hotel, or a building containing only such rooms or suites with necessary passages and hallways.

DEF

"flat": an apartment or suite of rooms occupying or forming part of one floor of a building.

DEF

"flat": Dwelling mainly on a single level with a larger building.

OBS

The British usage of the term "apartment" to denote a single room is decreasingly frequent.

OBS

flat: Term and definition (b) standardized by ISO.

OBS

See also "duplex apartment".

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Pièce ou série de pièces employées comme logement complet.

DEF

Partie d’un immeuble comportant plusieurs pièces qui communiquent entre elles et forment un ensemble destiné à l’habitation.

DEF

Logement généralement sur un seul niveau à l’intérieur d’un bâtiment.

DEF

Ensemble de pièces constituant un logement dans un immeuble.

OBS

Terme et définition (b) normalisés par l’ISO.

OBS

Employer «appartement» au sens de «pièce» est un archaïsme :[en français moderne, ] un appartement comprend nécessairement plusieurs pièces. C'est par une sorte de fiction administrative qu'il existe, cependant, des appartements dits d’une seule pièce. Cette convention se justifie par le fait qu'un appartement dit d’une pièce, contrairement à une simple chambre, offre les éléments de deux autres pièces qu'on ne compte pas : la cuisine et la salle de bains. Se garder [enfin] de commettre l'anglicisme orthographique «apartement», avec un seul p.

OBS

Noter qu’en général on n’accède pas à un appartement directement de la rue; on y accède plutôt en passant par des espaces collectifs : même entrée principale, même ascenseur ou escalier, couloir, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Pollution
DEF

A water treatment process whereby the water is passed through two or more layers in a downward or upward direction.

OBS

The upper layer consists of large particles of low density. In each following layer the particles are smaller, but the density of the particles is higher.

OBS

mixed media filtration: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Pollution de l'eau
DEF

Procédé de traitement de l’eau au cours duquel l’eau traverse de haut en bas ou de bas en haut deux ou plusieurs couches de matériaux.

CONT

Filtration sur lits multicouches. Cette filtration peut s’effectuer dans les deux sens, de haut en bas ou de bas en haut, toujours avec le même concept : éviter les inconvénients des filtres type Anglo-Saxon à couche hétérogène se bloquant en surface et fonctionnant à des vitesses de filtration limitées.

OBS

La couche supérieure est constituée de grosses particules de faible masse volumique. Dans chacune des couches suivantes, les particules sont plus petites, mais leur masse volumique est plus élevée.

OBS

filtration sur lit mélangé : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Contaminación del agua
DEF

Proceso de tratamiento de agua en el que ésta se pasa a través de dos o más capas de materiales en dirección hacia abajo o hacia arriba.

OBS

La capa superior está constituida por partículas gruesas de baja densidad. En cada una de las capas siguientes, las partículas son más pequeñas, pero la densidad de las partículas es mayor.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Geochemistry
DEF

A thermodynamic process in which an infinitesimal change in the variables characterizing the state of the system can change the direction of the process.

CONT

When a system evolves ... through an infinite succession of infinitesimally separated equilibrium states it is said to undergo a reversible change.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Géochimie
OBS

Une transformation est dite réversible quand elle est possible dans les deux sens et qu'elle s’effectue en passant par la même série d’états, eux-mêmes infiniment peu différents des états d’équilibre : elle doit donc être infiniment lente.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
DEF

The initial aggregation of colloidal and finely divided suspended matter by the addition of a floc-forming chemical or by biological processes.

OBS

coagulation: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

La coagulation consiste à introduire dans l’eau un produit capable : - de décharger les colloïdes généralement électronégatifs présents dans l’eau. - de donner naissance à un précipité. Ce produit sera appelé un coagulant.

OBS

Le processus semble être le résultat de deux réactions différentes et indépendantes :-un phénomène de déstabilisation, s’effectuant le plus souvent par addition de réactifs chimiques qui annulent les forces répulsives ou agissent sur l'hydrophilie des particules colloïdales par des mécanismes d’agrégation ou d’adsorption;-une agglomération des colloïdes «déchargés» résultant d’une série de collisions successives, favorisée par un processus mécanique(agitation douce). Les termes de coagulation et de floculation ont des sens différents suivant les divers auteurs. [...] Certains auteurs américains appellent coagulation une déstabilisation par neutralisation de charges, et floculation une déstabilisation par adsorption. Il est d’usage chez les traiteurs d’eau de réserver le terme coagulation au phénomène de déstabilisation et celui de floculation à l'agglomération des colloïdes déchargés.

OBS

coagulation : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie ainsi que par le Comité de terminologie francaise du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Tratamiento del agua
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Proceso de adición de un producto químico (coagulante) que provoca la desestabilización y agregación de materiales coloidales dispersos en forma de grumos.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Pollution
CONT

Mixed media beds using coal, sand, and garnet very closely approach the ideal filter (...). Garnet, the finest medium has a specific gravity of about 4.2, which is greater than the sand or coal.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Pollution de l'eau
CONT

Filtration sur lits multicouches. Cette filtration peut s’effectuer dans les deux sens, de haut en bas ou de bas en haut, toujours avec le même concept : éviter les inconvénients des filtres type Anglo-Saxon à couche hétérogène se bloquant en surface et fonctionnant à des vitesses de filtration limitées.

OBS

Il existe (...) des filtres à 3 et 4 couches (...) [utilisant] des matériaux fins et lourds (grenat...) (...) L’adoption de ce type de filtre à plusieurs couches a effectivement permis l’accroissement des vitesses de filtration (...)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

A very informal title, the term zigzag graph is descriptive (...) It is also commonly known as a slope-curve chart (...) A simple zigzag [or sawtooth] curve is made by drawing a line directly from each plotted point to the next. This curve suggests that changes from point to point are gradual or continuous and it is usually the best way to show that data have "carryover" from one time to the next.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
CONT

Graphiques en dents de scie. S’ appliquent à l'étude de phénomènes dont la valeur ou le niveau résulte de variations de sens inverses intervenues entre deux mesures, variations dont on veut connaître la valeur. L'application type est l'étude d’un stock par rapport aux entrées et aux sorties.

OBS

La notion GRAPHIQUE EN DENTS DE SCIE est d’un emploi rare dans les sources anglaises, alors qu’on y fait couramment appel dans les sources françaises.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Locks (Canals)
CONT

Lock gates. (...) Vertical gates, counterweighted and lifted by winch or other gearing mounted on an overhead gantry, can operate against water pressure; as the gate leaves the sill, water enters the chamber, supplementing or replacing the culvert supply. The turbulence is more difficult to control and the overhead gantries impose restrictions on masts and other superstructure of a vessel.

Français

Domaine(s)
  • Écluses
DEF

Porte qui se meut dans le sens vertical entre deux coulisses, pour intercepter ou laisser libre à volonté le cours des eaux.

CONT

Écluse. Bassin artificiel en maçonnerie muni à chacune de ses extrémités de portes ou de vannes, situé entre deux biefs, et permettant à un bateau de passer d’un niveau supérieur à un niveau inférieur, ou d’un niveau inférieur à un niveau supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The likeness or image of a person, usually a sovereign, sometimes an historical figure, as portrayed on the obverse of a coin or the face of a bank note.

OBS

When a coin or bank note bears two heads as effigy on its obverse or face, the heads are said "face-to-face" or "vis-à-vis" if facing each other, and "back-to-back" if facing in opposite directions; when facing in the same direction, they are said "accolated", "conjoined", or "jugate" if the two are overlapping, and "side-by-side", if they are one beside the other.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Représentation d’une personnalité, habituellement un souverain, parfois un personnage historique, figurant sur l’avers des pièces de monnaie ou le recto des billets de banque.

OBS

Lorsqu'une pièce(monnaie ou billet de banque) porte deux têtes(double effigie), on dit qu'elles sont «affrontées» si elles se regardent, et «adossées» si elles regardent en sens contraire; lorsqu'elles font face dans la même direction, on les dit «conjuguées» ou «accolées» si placées l'une sur l'autre, et «juxtaposées» si l'une à côté de l'autre. Une pièce sans effigie est dite «aniconique».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Numismática
  • Acuñación de moneda
DEF

Representación de la cabeza y cuello de un personaje en el anverso de una moneda.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Beams and Girders
DEF

A steel rolled member having an H-shape with its flanges wider and its web thinner than an I-beam.

CONT

The most common structural-steel shapes used in building construction are wide flange beams, I beams, channels, T beams, angles, and plates.

Terme(s)-clé(s)
  • wide-flanged beam

Français

Domaine(s)
  • Poutres métalliques
CONT

Poutrelles H(larges ailes). Elles ont des ailes larges et relativement épaisses, à faces parallèles. Leur moment d’inertie et leur module de résistance dans le sens latéral sont relativement grands, ce qui conduit à une bonne résistance à la flexion latérale, au déversement et à la torsion. La largeur des ailes permet l'emploi de rivets de grand diamètre et même de deux files de rivets sur chaque aile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigas metálicas
DEF

Viga de hierro en forma de la letra H.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

A joint made in the general direction of the grain between two trimmed veneers placed edge to edge.

OBS

edge joint: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Joint, dans le sens général du fil, entre deux placages dressés placés côte à côte.

OBS

joint longitudinal; joint parallèle au fil : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Madera contrachapada
  • Materiales de construcción naturales
DEF

Junta formada por la unión de los bordes de dos tablas o superficies, formando un ángulo.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Plywood

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Contreplaqués
DEF

Scie à renfort de bois, de petite dimension, réservée à la coupe de feuilles de placage.

CONT

La scie à placage est une scie renforcée d’ébéniste, formée d’une poignée sur la face verticale de laquelle est rivée une lame(10 à 15 cm), dont la rive dentée est légèrement convexe. Les dents sont très fines et disposées pour travailler dans les deux sens : la moitié des dents est orientée vers la droite, l'autre moitié vers la gauche. C'est une scie qui tranche le bois sans le déchirer, et on l'utilise pour le débit des feuilles de placage [...] et pour les travaux de marqueterie [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Madera contrachapada
DEF

Sierra circular que se utiliza para cortar chapados.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2015-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • IT Security
DEF

A one-way information transfer device that connects two networks of different security levels.

CONT

There are two general models for using unidirectional network connections. In the classical model, the purpose of the data diode is to prevent [the] export of classified data from a secure machine while allowing [the] import of data from an insecure machine. In the alternative model, the diode is used to allow [the] export of data from a protected machine while preventing attacks on that machine.

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Sécurité des TI
DEF

Système qui permet d’interconnecter [deux] réseaux, en autorisant le transfert de données dans un seul sens.

CONT

Une diode réseau est un équipement de cloisonnement un peu particulier qui vise à permettre la circulation d’information dans un seul sens. Comme tous les protocoles réseaux habituels sont bi-directionnels, ceci n’est possible qu’en incorporant dans la diode réseau ou dans son environnement immédiat des serveurs mandataires chargés de simuler le comportement du réseau extérieur à la diode.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The PSR (Private Sponsorship of Refugees) Program is strictly for sponsoring refugees and persons in refugee-like situations. Under the Immigration and Refugee Protection Regulations, there are two classes of persons who may qualify as refugees for Canada’s refugee and humanitarian resettlement program. The classes are the Convention Refugees Abroad Class and the Country of Asylum Class.

Terme(s)-clé(s)
  • Private Sponsorship of Refugees Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le PPPR(Programme de parrainage privé de réfugiés) est strictement réservé au parrainage de réfugiés et de personnes qui se trouvent dans une situation semblable. Le Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés décrit deux catégories de personnes que l'on peut considérer comme des réfugiés aux fins du Programme canadien de réinstallation de réfugiés et des personnes visées par des considérations humanitaires. Les catégories sont les suivantes : la catégorie de réfugiés au sens de la Convention outre-frontières et la catégorie de personnes de pays d’accueil.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Macroscopic particles which are formed in a liquid by flocculation, usually separable by gravity or flotation.

CONT

Flocculation is the process of building the coagulated particles into a floc that is large enough and dense enough to settle.

OBS

floc: In English, this term has two meanings: (1) that of the French "floc", of this record, and (2) that of the French "flocon", corresponding to each of the coagulated particles builded into a floc. The term "flocculate" to correspond to the concept of this record, should be used, in our opinion, in the plural form ("flocculates").

OBS

floc; flocculate: terms and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • flocculates

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
  • Techniques industrielles
DEF

Particules macroscopiques formées dans un liquide par floculation, généralement séparables par gravité ou par flottation.

CONT

Le grossissement du floc sera favorisé par : un brassage homogène et lent de l’ensemble afin d’augmenter les chances de rencontre des particules colloïdales déchargées électriquement avec une particule de floc.

OBS

Les termes français «floc» et «flocon» représentent tous deux une agglomération de fines particules, mais le sens du mot «floc» est plus vaste : il est le grand ensemble qui comprend les petits ensembles(flocons) de particules réunies entre elles. Comme nous savons que l'ensemble des flocons désigne le floc, employé au pluriel le terme «flocons» devient le synonyme de «floc», puisque dans ce cas il est sous-entendu que l'on parle de l'ensemble de tous les flocons.

OBS

floc; floculat : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Tratamiento del agua
  • Tratamiento de aguas residuales
  • Procesos y técnicas industriales
DEF

Partículas macroscópicas que se forman en un líquido mediante floculación, y que generalmente se pueden eliminar mediante sedimentación o flotación.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paddle Sports
DEF

A person joining a scull of 2 (coxed pair), 4 (coxed four) or 8 (coxed eight, or eight with cox) who does not row but occupies a seat facing forward at the rear of the shell calling the beat to the oarsmen and detailing the race positions of other crews.

OBS

The coxswain is regarded as a member of the crew and as such must be of the same sex. In men's events, the coxswain must have a minimum weight of [55 kilograms, the use of a ballast of 5 kilos being admitted]. In women's events the minimum weight is 45 kilograms.

OBS

Not to be confused with the coxswain of a naval vessel ("capitaine d'armes") or of a ship's boat ("patron d'embarcation").

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sports de pagaie
DEF

Personne joignant un équipage de 2(le deux barré), de 4(le quatre barré) ou de 8(le huit barré ou huit avec barreur/barreuse) qui ne rame pas mais occupe un siège, face au sens de la course, dans une embarcation de couple et qui marque la cadence et signale la position des autres équipages.

OBS

Le barreur étant considéré membre de l’équipe, il doit être du même sexe que les [autres rameurs]. Dans l’épreuve pour les hommes, le barreur doit peser au moins [55 kilos, un lest d’au plus 5 kilos étant permis] et chez les femmes, au moins 45 kilos.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Deportes de remo
DEF

[En remo, persona que] se sienta mirando a la tripulación [...] y toma las decisiones técnicas y tácticas.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame.

CONT

Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus.

OBS

Indicated on the score sheet with an (/).

PHR

1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules.

CONT

Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l’exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l’usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout.

OBS

Au sujet de «réserve», notons qu'il s’agit bel et bien d’une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l'«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat»-tout autant que de la réserve-pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires?

OBS

demi-abat : ce néologisme ne s’est pas implanté dans l’usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
DEF

[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

A motor for which the direction of rotation can be reversed by changing electric connections or by other means while the motor is running at full speed; the motor will then come to a stop, reverse, and attain full speed in the opposite direction.

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
OBS

Les inverseurs de marche comportent en général une combinaison cinématique qui permet de changer le sens de rotation d’un arbre moteur. [...] Sur les locomotives électriques et diésel-électriques, l’inverseur permet de changer le sens de la marche par inversion du sens de circulation du courant dans les inducteurs.

OBS

moteur à inversion du sens de rotation : Moteurs synchrones monophasés ou triphasés [...] L'inversion du sens de rotation est assurée, dans le cas d’une alimentation triphasée, par permutation de deux fils d’arrivée.

OBS

moteur à inversion du sens de marche : Moteurs triphasés à caractéristique shunt [...] l’inversion du sens de marche est obtenue par permutation de connexions.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

One of two or more terms which are similar in meaning but are not exact synonyms, or which differ in connotation, application or idiomatic use.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Deux ou plusieurs termes qui désignent la même notion mais qui se situent à des niveaux de langue ou à des niveaux de conceptualisation différents, ou des termes qui ont un sens voisin. Ex. : filtre et épurateur(sens voisin) ;automobile et bagnole(niveau de langue).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Término que designa el mismo concepto que otro término pero que no puede intercambiarse con él en todos los contextos de una lengua puesto que su uso se limita a determinadas situaciones de comunicación.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2015-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

Deliverance from oppression, wrong, or injustice.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Nous avons constaté que «redressement» a quatre sens principaux [...] 4. Au Canada : réparation, recours. C'est précisément cette quatrième acception qui pose problème. Il ressort en effet de la consultation des dictionnaires généraux et spécialisés que cette acception du terme «redressement» n’ a survécu en français moderne que dans certaines expressions figées telles que «redressement d’un grief», «redressement d’un tort». Ces deux syntagmes nominaux sont d’ailleurs accompagnés de la mention «vieilli» dans la plupart des dictionnaires et sont au demeurant beaucoup moins courants que leur équivalent verbal «redresser»(un tort, un grief).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

reparación: El término "relief" o "equitable relief" se refiere normalmente (en el derecho inglés) a los remedios o soluciones de equidad concedidos por los tribunales [...] y no se aplica por lo general a la indemnización de tipo económico.

OBS

reparación: sinonimo de remedios de equidad.

OBS

reparación: Término y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

The sliding-bar chart is one in which the length of a subdivided bar represents a total amount or 100 percent. One component extends to the left of a common base line, and the other to the right. These components in turn may be further subdivided, but the segments should be kept to a minimum. All segments are positive, as together they represent the total.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

On peut représenter des ensembles soustractifs en les séparant en deux parties par un axe [...] vertical : la balance entre les deux éléments est, ainsi, plus apparente.

OBS

[Ce graphique] fait ressortir le sens de la différence entre deux grandeurs.

OBS

Les ensembles soustractifs sont représentés par des tuyaux d’orgue horizontaux.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Scientific Instruments
DEF

Instrument for measuring the radiation balance or the difference in the total radiation falling on both sides of a plane surface from the solid angle 2[pi] respectively.

Terme(s)-clé(s)
  • balancemeter
  • radiation balancemeter

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Instruments scientifiques
DEF

Instrument de mesure de la différence entre les intensités du rayonnement total parvenant respectivement sur chacun des côtés d’une surface plane à partir d’angles solides de 2[pi].

CONT

L'association, en opposition, de deux pyrradiomètres identiques dirigés en sens opposés donne naissance au pyrradiomètre différentiel, autrefois appelé bilanmètre. Cet appareil permet de mesurer tous les rayonnements électromagnétiques dont les longueurs d’onde sont comprises entre 0, 3 micromètres et 100 micromètres.

OBS

Bilanmètre : [...] l’appellation exacte doit être pyrradiomètre différentiel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Instrumentos científicos
DEF

Instrumento para medir la diferencia entre las intensidades de la radiación total incidente, desde los correspondientes ángulos sólidos iguales a 2[pi], sobre cada uno de los dos lados de una superficie plana.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Transport Operations
DEF

A main track upon which trains are operated in both directions.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Voie principale sur laquelle les trains peuvent circuler dans les deux sens.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Signalling (Rail Transport)
CONT

Two or more tracks upon any of which the current of traffic may be in either specified direction.

OBS

two or more tracks: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

Deux ou plusieurs voies principales sur chacune desquelles le sens de la circulation peut être dans l'une ou l'autre direction selon ce qui est spécifié.

OBS

deux voies ou plus : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Fait, pour une section homogène A, de fournir des unités d’œuvre à une section B tandis que celle-ci fournit des unités d’œuvre à A, entraînant ainsi la nécessité de deux répartitions en sens inverse.

OBS

répartition croisée.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :