TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUX-PIECES [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bikini: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

deux-pièces : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
OBS

Sous-vêtement féminin en deux pièces : le haut est une sorte de combinaison très courte; le bas est une culotte ample avec des jambes très échancrées; c'est pourquoi on l'appelle culotte flottante.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Ensemble dont le haut est une sorte de châle et le bas un sac où les patients mettent les pieds. Ce genre de vêtement est utilisé par les malades dans les hôpitaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
Terme(s)-clé(s)
  • snowmobile suit

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
OBS

Equivalents français confirmés par les Services de traduction des Magasins Sears.

Terme(s)-clé(s)
  • tenue de motoneige
  • tenue de motoneigiste

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
DEF

Ensemble féminin composé d’une jupe ou d’un pantalon accompagné soit d’une veste souvent non doublée, soit d’une tunique ou d’un boléro assortis, généralement de même étoffe.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
OBS

MAR 7 1966

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

(Langue vivante, vêtement féminin

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :