TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUXIEME COMPTE [25 fiches]

Fiche 1 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Military Administration
CONT

Foreign duty allowance (FDA) is intended to provide an incentive for members to serve outside Canada on peace-keeping, truce supervising and similar duties, normally under the auspices of the UN [United Nations], and to recognize the hardship conditions in the area where these duties are performed. FDA includes a bonus for the second and third tour of duty and for the fourth and subsequent tours of duty.

OBS

foreign duty allowance; FDA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Administration militaire
CONT

L'indemnité de service à l'étranger(ISE) a pour but d’encourager le service des militaires à l'étranger et leur participation dans le cadre de missions de maintien de la paix, de surveillance des trêves et de toutes missions semblables normalement organisées sous l'égide des Nations Unies, tout en tenant compte des conditions difficiles auxquelles ils sont assujettis dans les régions où se déroulent ces opérations. L'ISE comprend une prime prévue pour la deuxième, la troisième et la quatrième affectation à l'étranger, de même que pour les périodes d’affectation ultérieures à l'étranger.

OBS

indemnité de service à l’étranger; ISE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Museums
OBS

The old Custom House (now part of Pointe-à-Callière, the Montréal Museum of Archaeology and History) was built in 1836, to keep pace with the expanding Port. Goods could pass through customs here in Montréal rather than having to stop off in Québec City. This was the first building designed in Montréal by John Ostell, an architect from Britain who would go on to put his name to at least 25 major buildings in the city, including the Old Courthouse.

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Muséologie
OBS

Œuvre de l'architecte John Ostell, cet édifice a été érigé entre 1836 et 1837 pour loger la douane de Montréal. Agrandie en 1981, l'Ancienne-Douane accueille aujourd’hui la Boutique du Musée, au rez-de-chaussée et l'exposition permanente Les amours de Montréal-Au carrefour des cultures, au deuxième étage. L'ancienne maison de la Douane compte parmi les premiers éléments architecturaux à témoigner de la présence britannique à Montréal. Cet édifice néo-classique est la première réalisation importante de John Ostell, architecte, ingénieur et arpenteur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

second account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

deuxième compte : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Religion (General)
CONT

The report makes a distinction ... between reasonable accommodation and concerted adjustments. The latter are the result of informal negociations through which individuals involved seek solutions that suit all parties, whether or not such solutions are legally mandatory.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Religion (Généralités)
CONT

L'accommodement raisonnable et l'ajustement concerté [...] Dans la voie judiciaire, les demandes doivent se plier à des mécanismes formels codifiés qui dressent les parties l'une contre l'autre et, en fin de compte, décrètent un gagnant et un perdant. La plupart du temps, en effet, les tribunaux imposent des décisions. Cette voie judiciaire, c'est celle de l'accommodement raisonnable. Dans la seconde voie, les demandes suivent un parcours très différent. Moins formalisé, ce parcours repose sur la négociation et la recherche de compromis. Son objectif est de parvenir à une solution qui satisfasse les deux parties. Cette deuxième voie est celle de l'ajustement concerté.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Radiological Physics (Theory and Application)
CONT

The Fano factor is considered for both the non-paralysable and the paralysable counters. It is seen that the Fano factor for the paralysable counter can be smaller than that for the non-paralysable counter for a certain range of the input count rate.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Physique radiologique et applications
CONT

Compteur paralysable : avec ce compteur si un deuxième événement arrive pendant le temps [tau], non seulement il n’ est pas pris en compte mais il va également prolonger le temps mort d’une durée [tau] à partir de l'arrivée de la deuxième particule.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
CONT

First cycle of Medical Studies (PCEM): 2 years At the end of the first year: common competitive examination to students in medicine, dental surgery and mid-wife. Second cycle of Medical Studies (DCEM): 4 years Third cycle: a 3 to 5 year internship accessible on national classifying examination.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
OBS

En France, généralement chaque cycle compte deux ans. Ainsi "DCEM2" est la deuxième année du 2e cycle.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An emergency forced landing with severe features such as rugged terrain or incapacitated pilot, resulting in more than superficial damage to aircraft.

CONT

A crash landing is caused by the failure of or damage to vital systems such as engines, hydraulics, or landing gear, and so a landing must be attempted where a runway is needed but none is available. The pilot is essentially trying to get the aircraft on the ground in a way which minimizes the possibility of injury or death to the people aboard.

OBS

A type of emergency landings.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Les principaux objectifs que vise cette réglementation sont la prévention des accidents et, en cas d’accident, la réduction du nombre de blessés et de morts. Le deuxième objectif suppose que l'on fournisse aux occupants un environnement dans lequel il est possible de survivre lors d’un atterrissage en catastrophe ainsi que des moyens d’évacuation rapide de l'avion dès que ce dernier s’est immobilisé, en tenant compte de la possibilité qu'un incendie se déclare.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained: to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points.

OBS

The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest."

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l’unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l’issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d’action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l’adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes.

CONT

Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période.

OBS

Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l’action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu’il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l’un(e) ou l’autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l’action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l’équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Cancers and Oncology
OBS

Second Workshop: Edmont, Alberta, November 24-25,1991.

Terme(s)-clé(s)
  • National Workshop on Cervical Cancer Screening: Proceedings

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cancers et oncologie
Terme(s)-clé(s)
  • Atelier national sur le dépistage du cancer du col utérin

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

By our manifesto of November 3, 1905 ... the collection of redemption payments from peasants for allotment land will cease as of January 1, 1907. From that date onward the aforementioned lands will be freed of the limitations placed upon them because of redemption debts, and the peasants will have the right of free withdrawl from the communes, in which case individual householders who make the transfer to personal ownership will be accorded property rights over plots of land from the communal allotment.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Réglementation (Urbanisme)
CONT

À l'orée de la forêt, dans un endroit calme, au milieu de la nature, à la sortie du village de Libin en direction de Glaireuse, la commune de Libin vous propose un lotissement communal dans un cadre unique dans la région. Après la première phase qui comprenait dix lots, le lotissement s’agrandit avec la deuxième phase qui compte 11 lots d’une contenance d’environ 10 ares.

CONT

C’est grâce au réveil des municipalités n’hésitant pas à entreprendre des lotissements communaux que peut seule être sauvée la structure rurale.

OBS

lotissement : Terrain que l’on a loti et comportant en général des parties communes [voirie, réseaux de distribution, espaces publics, etc.] et des lots, parties privées appartenant à des propriétaires différents.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The basic block used by offensive linemen is the one-on-one straight shoulder block. When executing this block, the offensive lineman moves out from his stance with powerful steps.

OBS

In football, the basic blocks are the cross-body block, in which the body is thrown across an opponent's thighs, and the shoulder block, in which the shoulder does the work.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Retenue d’un joueur défensif pratiquée avec l’épaule par un joueur de l’équipe à l’attaque, le haut du corps du bloqueur faisant angle droit avec celui du joueur dont la progression vers le parteur du ballon est, de ce fait, contrée.

OBS

Au compte, le joueur réalise son premier pas directement au centre de la position du joueur défensif. Il contacte avec l'épaule droite(pour un bloc vers la droite) à la hauteur des numéros et ensuite avec l'avant-bras qui vient grandir sa surface de contrôle. À ce moment, les avant-bras non repliés, [il repousse fortement son adversaire] sur les bras et à la hauteur des épaules. Et son deuxième pas l'amène entre le porteur de ballon et le joueur défensif.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Engineering
CONT

The quota system achieves these objectives by controlling the quantities and kinds of grain producers may deliver at any particular time. Begun strictly as a means of sharing market opportunities during World War II when grain production exceeded available markets, the present system ties a farmer's delivery opportunities to his farm size or what is known as his quota base. This base includes land seeded to grain, oilseeds and forage, and land in fallow.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Génie agricole
CONT

Le régime de contingentement conçu à l'origine pour favoriser un partage équitable des débouchés durant la Deuxième Guerre mondiale, époque où la production céréalière ne pouvait être entièrement écoulée sur les marchés accessibles, le régime actuel établit une relation entre la quantité maximale que peut livrer un producteur et l'importance de son exploitation agricole, aussi appelée base de contingentement. Cette base tient compte des superficies consacrées aux céréales, aux oléagineux, au fourrage et aux jachères.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

The condition of staining less intensely than normal.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
CONT

L'anémie. [...] L'hématie circulante, appauvrie en hémoglobine(hypochromie), déformée(poïkilocytose), a une demi-vie raccourcie et rend compte du deuxième mécanisme de l'anémie : l'hyperhémolyse.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Land Forces
Terme(s)-clé(s)
  • debriefed

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Forces terrestres
OBS

debriefing : Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu.

OBS

Les termes «débreffage» et «débreffer» ont été donnés comme équivalents de «debriefing» et de «debrief» dans un article paru dans l'Actualité terminologique, numéro 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes «débreffage» et «débreffer» soient généralement acceptés au Canada. Avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression «faire rapport» pour désigner la notion de «debriefing». Le «debriefing» va dans un seul sens en anglais, c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression «faire rapport», par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui c'est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Brokerage account placing assets managed by several investment advisors under a single account relationship. Administrative and asset management fees are wrapped into one comprehensive fee, which is ususally paid quarterly.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Les comptes intégrés existent sous trois formes. Le compte intégré le plus simple, permet à l'investisseur d’avoir accès à une gestion professionnelle en payant uniquement un pourcentage fixe de son actif en guise de frais. Le deuxième type de compte intégré confie la gestion de l'actif au service de gestion de portefeuille de la firme de courtage, qui le gère selon la politique de placement de la firme. Le troisième, le plus populaire aux États-Unis, confie l'argent à des gestionnaires professionnels externes; la firme de courtage est plutôt l'intermédiaire entre ses clients et les gestionnaires.(Renseignements extraits du journal Les Affaires, 1992, no 35)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Dissimulation d’un découvert de trésorerie rendue possible par le temps qui s’écoule avant qu'un chèque ne soit compensé. Dans ce cas, l'employé qui s’est rendu coupable d’un détournement de fonds tire un chèque sur un compte bancaire qu'il dépose dans un autre compte bancaire de la même entreprise ou du même organisme. Le jour du virement, il porte la somme en cause au débit du deuxième compte bancaire sans la porter au crédit du premier compte, ce qui a pour effet de camoufler un détournement, dans les comptes de l'entreprise ou de l'organisme, en accroissant le solde d’un de ses comptes en banque sans diminuer le solde du compte bancaire sur lequel le chèque en cause a été tiré.

OBS

Cette technique est particulièrement en usage lorsque l’employé malhonnête sait que les comptes doivent faire l’objet d’une vérification détaillée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Dans le compte rendu d’une réunion du Comité des ressources humaines, il s’agissait d’un document dont le titre correspondait au deuxième point de l'ordre du jour.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

"There are three issues involved when considering the capability to evolve in impact significance. One is the immediate survival of the population. The second one is the persistence of vigour and evolutionary adaptation of a population in the face of a changing environment; in other words, the adaptability already within the population. The third one is the continued creation of evolutionary novelty".

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
CONT

"Dans l'interprétation de l'importance des incidences, il faut tenir compte de trois facteurs relatifs à la capacité d’évolution. Le premier concerne la survie immédiate de la population. Le deuxième, le dynamisme et l'adaptation évolutive d’une population dans un milieu en évolution, c'est-à-dire la capacité d’adaptation innée des populations. Le troisième, c'est la création constante de nouvelles possibilités évolutives. "

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

"There are three issues involved when considering the capability to evolve in impact significance. One is the immediate survival of the population. The second one is the persistence of vigour and evolutionary adaptation of a population in the face of a changing environment; in other words, the adaptability already within the population. The third one is the continued creation of evolutionary novelty."

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
CONT

"Dans l'interprétation de l'importance des incidences, il faut tenir compte de trois facteurs relatifs à la capacité d’évolution. Le premier concerne la survie immédiate de la population. Le deuxième, le dynamisme et l'adaptation évolutive d’une population dans un milieu en évolution, c'est-à-dire la capacité d’adaptation innée des populations. Le troisième, c'est la création constante de nouvelles possibilités évolutives. "

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1988-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

"There are three issues involved when considering the capability to evolve in impact significance. One is the immediate survival of the population. The second one is the persistence of vigour and evolutionary adaptation of a population in the face of a changing environment; in other words, the adaptability already within the population. The third one is the continued creation of evolutionary novelty."

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
CONT

"Dans l'interprétation de l'importance des incidences, il faut tenir compte de trois facteurs relatifs à la capacité d’évolution. Le premier concerne la survie immédiate de la population. Le deuxième, le dynamisme et l'adaptation évolutive d’une population dans un milieu en évolution, c'est-à-dire la capacité d’adaptation innée des populations. Le troisième, c'est la création constante de nouvelles possibilités évolutives. "

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Forces terrestres
OBS

debriefing: Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu.

OBS

Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

OBS

Les termes "débreffage" et "débreffer" ont été donnés comme équivalents de "debriefing" et de "debrief" dans un article paru dans l'Actualité terminologique, no. 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes "débreffage" et "débreffer" soient généralement acceptés au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme "briefing" en anglais comme en français dans son glossaire. D'autre part, avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression "faire rapport" pour désigner la notion de "debriefing". Le "debriefing" va dans un seul sens en anglais c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression "faire rapport", par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui s’est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent.

Terme(s)-clé(s)
  • responsable du débreffage

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1981-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

The second method is to show a net balance forward at the beginning of the statement followed by a listing of items processed in the month and ending up with the total amount due to the end of the current month.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

La deuxième manière c'est d’indiquer un "solde net reporté au" commencement du relevé de compte, suivi de l'énumération des articles inscrits dans le mois et se terminant avec le montant total dû à la fin du mois courant.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :