TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUXIEME LIEU [62 fiches]

Fiche 1 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Only prohibited or actionable subsidies violate the ASCM [Agreement on Subsidies and Countervailing Measures]. An actionable subsidy is a subsidy that is "specific" (i.e., essentially a subsidy that is targeted to a particular company or industry or group of companies or industries) and causes adverse effects (e.g., lost sales, lower prices) to foreign competitors of the subsidy recipient.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

La deuxième catégorie de subventions visées par l'accord […] est celle des subventions donnant lieu à une action. Contrairement aux subventions prohibées, les subventions donnant lieu à une action ne sont pas prohibées d’office. Il s’agit de subventions qui, en raison des effets défavorables qu'elles peuvent entraîner, sont susceptibles d’être contestées par les États membres de l'[Organisation mondiale du commerce].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Worms and Related Organisms
  • Animal Pests (Crops)
  • Oilseed Crops
Universal entry(ies)
DEF

A small plant-parasitic roundworm (Heterodera glycines) that feeds on the roots of soybeans.

CONT

The life cycle of SCN [soybean cyst nematode] has three major stages: egg, juvenile and adult. The cycle begins when eggs hatch to release worm-shaped juveniles in the soil. This is the only stage when SCN can infect soybean roots. Soybean plants release chemicals that attract the larvae to the roots. Once they have penetrated the roots, the young nematodes migrate to the water and nutrient-conducting tissue (vascular system) and establish a feeding site (syncytia).

OBS

Heterodera glycines: term extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Vers et organismes apparentés
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Culture des plantes oléagineuses
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le cycle de vie du nématode à kyste du soja comprend trois stades-œuf, larves et adultes. Même si les œufs du nématode à kyste du soja n’ ont pas besoin de plants de soja pour stimuler l'éclosion, l'émergence des larves est favorisée par la présence de plants de soja. Une fois sorties de l'œuf, les larves subissent trois stades larvaires additionnels, le premier se déroulant à l'intérieur de l'œuf. Le deuxième stade, à savoir le stade infectant, se produit dans le sol, tandis que les troisième et quatrième stades(stades de maturation) ont lieu dans la racine de la plante.

OBS

nématode du soja; nématode à kyste du soja; Heterodera glycines : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gusanos y organismos semejantes
  • Animales dañinos para los cultivos
  • Cultivo de oleaginosas
Entrada(s) universal(es)
CONT

Se considera que el nemátodo formador de quistes de la soya, Heterodera glycines, se ha originado en el Asia. Este fue descubierto en los EE.UU. en 1954 en Carolina del Norte en un área donde se habían desarrollado bulbos de flores importadas del Japón [...] El nemátodo se encuentra ahora distribuido en todas las áreas de producción de soya en los EE.UU. y ha sido identificado recientemente en Sud América (Brasil y Colombia). Es la enfermedad más importante de la soya en los EE.UU.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
DEF

A statutory holiday observed on the second Monday of February.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
DEF

Jour férié ayant lieu le deuxième lundi de février.

OBS

jour de la Famille : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
CONT

For the first month or so of life, the ruminant is functionally a monogastric. The forestomachs are formed, but are not yet fully developed. If milk is introduced into such a rumen, it basically rots rather than being fermented. To avoid this problem in such young ruminants, suckling causes a reflex closure of muscular folds that form a channel from the esophageal orifice toward the omasum (the esophageal groove), shunting milk away from the rumen and straight toward the stomach where it can be curdled by rennin and eventually digested enzymatically.

OBS

braided marrow gut: Marrow gut is not a gut at all, but a tube connecting the two stomachs of cud-chewing calf.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
DEF

Chez les ruminants, sillon situé à la face supérieure du réseau(deuxième réservoir gastrique) et servant de lieu de transit privilégié pour les aliments liquides qui vont de l'œsophage au feuillet.

CONT

La gouttière œsophagienne possède deux lèvres, qui peuvent se fermer et constituer un vrai tuyau chez le veau allaité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Since the beginning of our French colony, the habitants of New France created a rowdy tradition of getting together just before Lent to eat, drink and be merry. At this time, this intense period of revelry was already designated as the Carnival - a word of Italian origin meaning Mardi Gras. The custom of celebrating from the end of January until mid-February has long been popular. The first large winter Carnival in Québec City, the world's snow capital, took place in 1894. Often faced with winter's hardships, the city's population reinvented this popular tradition with a winter celebration that warmed up the hearts of all of it revellers. Interrupted by two wars, then the economic crisis of 1929, the Carnival was held sporadically until the second half of the century. In 1954, in the context of the economic development of the Old Capital, a group of business people relaunched the festivities. That year, Bonhomme was born and elected the event's representative. The first official edition of the Québec Winter Carnival took place in 1955. The Carnival snowballed into an undeniable manifestation for the entire Québec City population, and was an important vehicle for tourism and economical activity in the city.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Dès les débuts de la colonie française les habitants de la Nouvelle-France avaient pris l'habitude de se réunir pour fêter un bon coup, juste avant la période du carême. Déjà, à cette époque, le carnaval-un mot d’origine italienne qui signifie mardi gras-désignait cette période intense de célébrations. La tradition de fêter de la fin janvier jusqu'à la mi-février ne date pas d’hier. À Québec, dans la Capitale mondiale de la neige, le premier grand carnaval d’hiver est lancé en 1894. Ainsi, une population souvent éprouvée par les rigueurs hivernales, ranimait une tradition populaire et mettait sur pied une fête des neiges qui réchaufferait les cœurs. Interrompu par les deux guerres et la grande crise économique de 1929, le Carnaval resurgit sporadiquement jusqu'à la deuxième moitié du siècle. En 1954, dans une perspective de développement économique de la Vieille Capitale, un groupe de gens d’affaires relance la fête. Bonhomme naît en 1954 et est élu représentant de l'événement. La première édition du Carnaval d’hiver de Québec a lieu en 1955. Le Carnaval de Québec devient alors une manifestation incontournable pour la population de Québec, et un moteur de l'activité touristique hivernale de la ville.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Radioactive Contamination
  • Nuclear Waste Materials
DEF

A feature used to limit the amount of water which contacts the waste, to retain or retard radioactivity and to provide intrusion resistance as well as structural stability to a waste management facility.

CONT

Engineered barriers can be employed in a LLW [low-level radioactive waste] disposal facility to reduce the release of radionuclides and to improve its overall safety performance.

PHR

Bedrock, capillary, engineered, geological, intrusion, multiple, natural, protective confinement barriers.

PHR

Confinement barriers provide intrusion resistance, provide structural stability to a waste management facility, retain or retard radioactivity.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution par radioactivité
  • Déchets nucléaires
DEF

Enveloppe ou dispositif à étanchéité et résistance spécifiées conçu pour s’opposer au relâchement vers l’extérieur de substances dangereuses (radioactives notamment).

CONT

La sûreté des stockages repose sur un système de barrières, ensemble de moyens artificiels ou naturels assurant le confinement de la radioactivité ou freinant son transfert. On distingue quatre barrières : La première barrière est constituée par la forme physico-chimique du déchet obtenue par les traitements et conditionnements [...] La deuxième barrière(conditionnement extérieur du déchet) est une enveloppe étanche et résistante autour du produit ainsi constitué. Elle confine le déchet solidifié et freine le transfert des radioéléments contenus. La troisième barrière(barrière ouvragée et matériau de bourrage) comprend des structures bétonnées ou métalliques et des matériaux doués de propriétés de rétention vis-à-vis des radionucléides susceptibles de migrer hors du déchet conditionné. Cette troisième barrière est mise en place sur le lieu de stockage même. La quatrième barrière est constituée par les terrains dans lesquels est réalisé le stockage [...]

CONT

Les matériaux naturels du site jouent [...] le rôle d’un ensemble de barrières complémentaires, dites curatives, qui n’interviendrait qu’en cas de défaillance des barrières préventives du dispositif d’isolement.

OBS

Les auteurs séparent aussi les types de barrières, selon qu’elles sont naturelles ou artificielles, en les baptisant de «curatives» ou de «préventives».

PHR

Barrière à faible perméabilité, artificielle, complémentaire, de diffusion, de protection de sûreté, étanche, géochimique, géologique, multiple, naturelle, ouvragée (de remplissage, de voisinage), stable (à l’échelle géologique).

PHR

Intégrité, stabilité, vieillissement d’une barrière.

PHR

Les barrières assurent un haut degré de sûreté, confinent les déchets solidifiés, freinent les transferts de radioactivité, limitent (ou interdisent) les transferts de radioactivité vers la biosphère, présentent une très faible perméabilité, ralentissent le processus de transfert de la radioactivité, réalisent un confinement absolu de la radioactivité.

PHR

Interposer, mettre en œuvre des barrières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Contaminación por radioactividad
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
DEF

A second (or subsequent) hearing conducted as if the earlier hearings had not taken place.

OBS

de novo hearing; hearing de novo: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Deuxième audience [ou audience subséquente] tenue comme si la ou les audiences précédentes n’ avaient pas eu lieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Una segunda audiencia o audiencia subsiguiente celebrada como si la audiencia o audiencias anteriores no hubieran tenido lugar.

OBS

nueva audiencia: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Étude des mots nouveaux.

OBS

En deuxième lieu, si le suffixe logie renvoie surtout à l'idée d’études, néologue voudrait dire l'étude du nouveau ou étude nouvelle sans préciser la matière à laquelle cette recherche s’appliquerait [...]. Cette observation pousse à penser que nymologie(étude des mots) néonymologie ou néonymie donnerait un meilleur rendu que néologie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

Patrimony consisting of certain property of the spouses regardless of which of them holds a right of ownership in that property.

CONT

The family patrimony is composed of the following property owned by one or the other of the spouses: the residences of the family or the rights which confer use of them, the movable property with which they are furnished or decorated and which serves for the use of the household, the motor vehicles used for family travel and the benefits accrued during the marriage under a retirement plan. This patrimony also includes the registered earnings, during the marriage, of each spouse pursuant to the Act respecting the Québec Pension Plan or to similar plans. The earnings contemplated in the second paragraph and accrued benefits under a retirement plan governed or established by an Act which grants a right to death benefits to the surviving spouse where the marriage is dissolved as a result of death are, however, excluded from the family patrimony. Property devolved to one of the spouses by succession or gift before or during the marriage is also excluded from the family patrimony. For the purposes of the rules on family patrimony, a retirement plan is any of the following: a plan governed by the Act respecting Supplemental Pension Plans or that would be governed thereby if it applied where the spouse works; a retirement plan governed by a similar Act of a legislative jurisdiction other than the Parliament of Québec; a plan established by an Act of the Parliament of Québec or of another legislative jurisdiction; a retirement-savings plan; any other retirement-savings instrument, including an annuity contract, into which sums from any of such plans have been transferred.

OBS

family patrimony: Expression, definition and context reproduced from sections 414 and 415 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Patrimoine [...] formé de certains biens des époux sans égard à celui des deux qui détient un droit de propriété sur ces biens.

CONT

Le patrimoine familial est constitué des biens suivants dont l'un ou l'autre des époux est propriétaire : les résidences de la famille ou les droits qui en confèrent l'usage, les meubles qui les garnissent ou les ornent et qui servent à l'usage du ménage, les véhicules automobiles utilisés pour les déplacements de la famille et les droits accumulés durant le mariage au titre d’un régime de retraite. Entrent également dans ce patrimoine, les gains inscrits, durant le mariage, au nom de chaque époux en application de la Loi sur le régime de rentes du Québec ou de programmes équivalents. Sont toutefois exclus du patrimoine familial, si la dissolution du mariage résulte du décès, les gains visés au deuxième alinéa ainsi que les droits accumulés au titre d’un régime de retraite régi ou établi par une loi qui accorde au conjoint survivant le droit à des prestations de décès. Sont également exclus du patrimoine familial, les biens échus à l'un des époux par succession ou donation avant ou pendant le mariage. Pour l'application des règles sur le patrimoine familial, est un régime de retraite : le régime régi par la Loi sur les régimes complémentaires de retraite ou celui qui serait régi par cette loi si celle-ci s’appliquait au lieu où l'époux travaille, le régime de retraite régi par une loi semblable émanant d’une autorité législative autre que le Parlement du Québec, le régime établi par une loi émanant du Parlement du Québec ou d’une autre autorité législative, un régime d’épargne-retraite, tout autre instrument d’épargne-retraite, dont un contrat constitutif de rente, dans lequel ont été transférées des sommes provenant de l'un ou l'autre de ces régimes.

OBS

patrimoine familial : Expression, définition et contexte reproduits des articles 414 et 415 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

Patrimonio [...] formado por ciertos bienes de los esposos sin consideración de cuál de los dos tenga el derecho de propiedad sobre esos bienes.

CONT

El patrimonio familiar está constituido por los siguientes bienes de los cuales uno o el otro de los esposos es propietario: las residencias de la familia o los derechos que confieran su uso, los muebles que las amueblen o las ornamenten y que sirvan al uso de la familia, los vehículos automotores utilizados para los desplazamientos de la familia y los derechos acumulados durante el matrimonio en virtud de un plan de jubilación. Este patrimonio también incluye los ingresos inscritos, durante el matrimonio, a nombre de cada esposo en aplicación de la Ley sobre el plan de rentas de Quebec o de programas equivalentes. No obstante, quedan excluidos del patrimonio familiar, cuando la disolución del matrimonio resultare por fallecimiento, los ingresos contemplados en el segundo párrafo y los derechos acumulados en un plan de jubilación registrado o establecido por una ley que otorgue al cónyuge sobreviviente el derecho a prestaciones por causa de muerte. Están igualmente excluidos del patrimonio familiar, los bienes que recaigan a uno de los esposos por sucesión o donación antes o durante el matrimonio. Para la aplicación de las reglas sobre el patrimonio familiar, es un plan de jubilación: el plan regido por la Ley sobre los planes complementarios de jubilación o el plan que sería regido por esa ley si ésta se aplicara al lugar donde trabaje el esposo. El plan de jubilación regido por una ley semejante que emane de una autoridad legislativa que no sea el Parlamento de Quebec, el plan establecido por una ley que emane del Parlamento de Quebec o de otra autoridad legislativa, un plan de ahorro-jubilación, todo otro instrumento de ahorro-jubilación,inclusive un contrato de anualidad al que se haya transferido dinero de cualquiera de dichos planes.

OBS

patrimonio familiar: Expresión traducida de los artículos 414 y 415 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The base that is to be touched by a base runner; it is positioned on the left angle of the diamond, opposite first base, where the baseline and the line delimitating the infield between the third and second bases, meet.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le but que doit toucher un coureur en troisième lieu; il est situé à l'angle gauche du losange, à l'opposé du premier but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le troisième et le deuxième but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The base that is to be touched second by a base runner; it is positioned on the top angle of the diamond, opposite home plate, where the lines delimitating the infield between the first and second bases, and the third and second bases, meet.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le but que doit toucher un coureur en deuxième lieu; il est situé à la pointe supérieure du losange, à l'opposé du marbre, au point de rencontre des lignes délimitant le champ intérieur entre le premier et le deuxième but et le troisième et le deuxième but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The base that is to be touched first by a base runner; it is positioned on the right angle of the diamond, opposite third base, where the baseline and the line delimitating the infield between the first and second bases meet.

OBS

It is a 15-inch-square bag that is located diagonally to the right of, and 90 feet from, home plate.

Terme(s)-clé(s)
  • gateway

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le but que doit toucher un coureur en premier lieu après avoir frappé la balle; il est situé à l'angle droit du losange, à 27, 5 mètres du marbre, à l'opposé du troisième but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le premier et le deuxième but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field.

OBS

Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple".

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise.

OBS

Le terme «double» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un double) et de son résultat (frapper un double à sa première présence au bâton).

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B - coup de deux buts.

PHR

Frapper un double; frapper deux doubles dans un match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Baseball and Softball
DEF

A player whose turn it is to swing the bat in a baseball game.

CONT

The offensive player located in the batter's box next to home plate, the batter is responsible for swinging the bat in an attempt to hit the ball.

OBS

Once the hit ball touches the ground in fair territory, the batter becomes a "base runner" or "runner" even if he has not reached the first base. A batter can also become a runner after four pitched balls (a walk), when he is hit by a pitch from the pitcher, when the catcher drops a third strike called by the umpire as the first base is empty, and when the batted ball touches a referee or a runner after having touched a defensive player.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur de l’équipe offensive, qui se présente au bâton pour affronter le lanceur; joueur qui, en position dans le rectangle du frappeur, tenant son bâton au-dessus du marbre, tente de frapper la balle en lieu sûr et suffisamment loin pour qu’il puisse atteindre au moins le premier coussin et, s’il y a lieu, faire avancer des coéquipiers sur les buts en vue de marquer des points.

CONT

Parallèlement quelques joueurs et joueuses seront récompensées pour leurs prouesses individuelles (meilleur(e) batteur/batteuse, meilleur(e) coureur/coureuse, meilleur(e) joueur/joueuse, etc.).

OBS

Dès qu'une balle frappée tombe en lieu sûr(à l'intérieur du territoire des bonnes balles), le frappeur devient un «coureur» même avant d’avoir atteint le premier but; s’il est retiré, on le dit néanmoins «frappeur retiré» pour le distinguer d’un coéquipier au premier, deuxième ou troisième but qui sera «coureur retiré». Un frappeur devient également coureur après quatre balles(un but sur balles), lorsqu'il est touché par un lancer du lanceur, lorsque le receveur ne capte pas la troisième prise annoncée par l'arbitre alors que le premier but n’ est pas occupé, ou lorsque la balle frappée, après avoir touché un joueur à la défensive, touche un arbitre ou un coureur.

OBS

batteur/batteuse : Terme correct en Europe mais un anglicisme au Canada où il n’est correct que pour désigner le musicien qui joue de la batterie dans un orchestre.

Terme(s)-clé(s)
  • bombardier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Béisbol y softball
DEF

Persona que maneja el bate en el juego de béisbol.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Optics
Universal entry(ies)
Ba2NaNb5O15
formule, voir observation
DEF

A synthetic electro-optical crystal used to produce coherent green light in lasers [and] to make such devices as electro-optical modulators and optical parametric oscillators.

OBS

Chemical formula: Ba2NaNb5O15

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Optique
Entrée(s) universelle(s)
Ba2NaNb5O15
formule, voir observation
CONT

Le niobate de baryum et de sodium [...] appelé communément «banana» est un composé ferroélectrique qui donne lieu à des applications en optique non linéaire et en électrooptique, en particulier pour la génération de la deuxième harmonique à 0. 53 à partir de 1. 06μ.

OBS

Formule chimique : Ba2NaNb5O15

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Óptica
Entrada(s) universal(es)
Ba2NaNb5O15
formule, voir observation
OBS

Fórmula química : Ba2NaNb5O15

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Number consisting of four parts (a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes.

CONT

Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix -ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme.

OBS

The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Numéro précédé des lettres E. C.(Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l'appartenance à l'un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d’abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d’ordre de l'enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s’ils sont plusieurs à participer à la réaction.

CONT

Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l’usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu’une identification claire et précise d’un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Internet and Telematics
OBS

Summit organized by the International Telecommunication Union (ITU), to be held in two phases, the first phase in December 2003, in Geneva, Switzerland and the second in 2005 in Tunis, Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Internet et télématique
OBS

Organisé par l'Union internationale des télécommunications(UIT), la première partie du Sommet a eu lieu à Genève en 2003, et la deuxième aura lieu à Tunis en 2005.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cumbres
  • Internet y telemática
OBS

Organizada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT); a celebrarse en dos partes, la primera en Ginebra en 2003 y la segunda en Túnez en 2005.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Actuarial Practice
CONT

Where the initial transfer referred to in subsection (12) is made before July 1, 1994, the interest rate used in a calculation ... is the month-end value ... for indexed pension benefits, the typical chartered bank five-year nominal mortgage rate, CANSIM series B14051, in the second calendar month preceding the month in which the event to which the calculation relates occurs, less one-half per cent.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Actuariat
CONT

Lorsque le premier transfert visé au paragraphe(12) est effectué avant le 1er juillet 1994, le taux d’intérêt utilisé lors du calcul effectué [...] équivaut à la valeur à la fin du mois [...] pour les prestations de pension indexées, le taux des prêts hypothécaires nominal typique de cinq ans des banques à charte séries CANSIM B14051, du deuxième mois de l'année civile qui précède le mois au cours duquel survient l'événement qui a donné lieu au calcul, moins un demi pour cent.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The Canada Customs and Revenue Agency can either cancel or waive (forgive) all our part of any interest or penalties on unpaid income tax and payroll deductions for 1985 and subsequent years and on GST [goods and services tax] for 1991 and subsequent years ... These actions are referred to as the "fairness provisions." The fairness provisions permit the Agency to help taxpayers resolve problems that arise in the following circumstances: a delay or error by the Agency; circumstances beyond the taxpayer's or employer's control and the taxpayer's inability to pay.

CONT

The objective of the audit is to assess the application of the Fairness legislation introduced with Bill C-112.

CONT

Following the conduct of an evaluation on the Income Tax Fairness Provision in 1994-95, a second review was undertaken to review the GST [Goods and Services Taxes] Fairness provisions.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

L’Agence des douanes et du revenu Canada peut soit annuler la totalité ou une partie des intérêts ou des pénalités imputés pour des impôts sur le revenu non payés et des retenues sur la paie non versées en ce qui concerne les années 1985 et suivantes, et les années 1991 et suivantes pour la TPS [taxe sur les produits et services], soit y renoncer [...]. Ces mesures sont connues sous le nom de «disposition d’équité». Celles-ci permettent à l’Agence d’aider les contribuables à régler les problèmes qui découlent des circonstances suivantes : un retard ou une erreur de l’Agence; des circonstances indépendantes de la volonté du contribuable ou de l’employeur; l’incapacité du contribuable de payer.

CONT

La vérification avait pour but d’évaluer l’application des dispositions d’équité proposées par le projet de loi C-112.

CONT

Comme suite à une évaluation des dispositions d’équité pour l'impôt sur le revenu en 1994-1995, un deuxième examen a eu lieu pour revoir les dispositions d’équité relatives à la TPS [taxe sur les produits et services].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism (General)
  • Sports (General)
OBS

Canadian Sports Tourism Coalition: name used by Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Sport Tourism Coalition
  • Sport Tourism Coalition of Canada
  • National Sport Tourism Coalition

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme (Généralités)
  • Sports (Généralités)
OBS

A été créée à la deuxième Conférence canadienne du tourisme sportif, qui a eu lieu à Ottawa en novembre 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Coalition du tourisme sportif
  • Coalition nationale du tourisme sportif
  • Coalition du tourisme sportif du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Cancers and Oncology
OBS

Ottawa, Ontario.

OBS

Ronald McDonald House is a home-away-from-home for families with children undergoing life saving treatments at nearby Children's Hospitals. It's a place where families can be themselves and kids can share their experiences with others who are just like them. Ronald McDonald House offers these children and their families a warm compassionate and comfortable home environment, at a nominal overnight fee. Parents find a place to rest and feel safe, while their children can lead as normal a life as possible.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Cancers et oncologie
OBS

Ottawa, Ontario.

OBS

Un Manoir Ronald McDonald est un deuxième chez-soi pour les familles d’enfants gravement malades recevant des traitements dans des hôpitaux avoisinants. C'est un lieu où les familles peuvent se détendre et où les enfants peuvent partager leur expérience avec d’autres enfants qui traversent la même épreuve. Les Manoirs Ronald McDonald offrent à ces enfants et à ces familles un environnement chaleureux, accueillant et confortable en échange d’une modeste contribution. Les parents peuvent donc s’y reposer et s’y sentir en sécurité et leurs enfants, y mener une vie aussi normale que possible.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Sports (General)
  • Tourism (General)
OBS

Canadian Sports Tourism Conference: preferred term of Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Conference on Sport Tourism

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Sports (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

La deuxième Conférence a eu lieu à Ottawa en novembre 1999.

OBS

Conférence canadienne sur le tourisme sportif : terme préféré de Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Conférence du tourisme sportif

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2003-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[He] reported that he has just received an invitation to a trilateral meeting (Canada, US, Mexico) to take place in Cancun, Mexico the 2nd week of February.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Il] indique qu'il a été invité à la réunion trilatérale(Canada, États-Unis, Mexique) qui aura lieu à Cancun, au Mexique, la deuxième semaine de février.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Public Administration (General)
  • National Policies
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Administration publique (Généralités)
  • Politiques nationales
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Thème du Forum sur les questions d’actualité concernant les leaders II qui aura lieu à Winnipeg du 27 au 29 avril 1998. Deuxième forum du même nom, d’où le II.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Architectural Elements
  • Walls and Partitions
CONT

Fort Henry was built between 1832 and 1837 ... . The entrance gate is situated on the left, with arched walls housing artillery casements and a powder magazine on the right ...

CONT

Yaroslav's Courtyard Arcade Complex. ... The arches were the gateways into the inner yard where shops occupied the entire perimeter. In the 18th century it was decorated with the arcade on the outside. Today the remaining arched wall is one of the most expressive and recognizable elements of Novgorod's landscape.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Éléments d'architecture
  • Murs et cloisons
CONT

Le château de Nègrepelisse. [...] Le deuxième type d’opérations consiste à restaurer les arcades situées sur la façade Nord du château. [...] pour que les arcades ne s’écroulent pas, il a fallu couper les arbres dont le poids aurait fait s’effondrer les arcades. Le mur à arcades a connu trois étapes de construction. La première phase est marquée par l'édification d’un long mur à quatre voûtes. Sa datation est estimée fin XVII ème grâce à un dessin de Fragonard. [...] D'autre part, il s’agit de créer des percées visuelles entre l'esplanade et l'espace au pied du mur. Ce lieu composé des murs d’arcades, du moulin et l'extrémité de la courtine deviendra un espace pour les représentations scéniques.

CONT

La grande mosquée [de Damas, Syrie] se trouve dans la vieille ville. C’est une des mosquées les plus sacrées de l’Islam. Sa construction débuta vers 700 après JC. Elle est constituée d’une grande cour de 120 m sur 50 entourée de murs d’arcades à deux étages.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

An implementation may choose to check SQL language in two steps; firstly through its normal syntax analyzer and secondly through the flagger. The first step produces error messages for non-standard SQL language that the implementation cannot process or recognize. The second step produces flagger messages for non-standard SQL language that it could process.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Une exploitation peut choisir de contrôler le langage SQL en deux étapes; en premier lieu, par le biais de son analyseur syntaxique normal et, en deuxième lieu, par le biais de la fonction de signalisation. La première étape produit des messages d’erreur de langage SQL non standard que l'exploitation ne peut traiter ou reconnaître. La deuxième étape produit des messages de signalisation de langage SQL non standard que la fonction peut traiter.

OBS

Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

An implementation may choose to check SQL language in two steps; firstly through its normal syntax analyzer and secondly through the flagger. The first step produces error messages for non-standard SQL language that the implementation cannot process or recognize. The second step produces flagger messages for non-standard SQL language that it could process.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Une exploitation peut choisir de contrôler le langage SQL en deux étapes; en premier lieu, par le biais de son analyseur syntaxique normal et, en deuxième lieu, par le biais de la fonction de signalisation. La première étape produit des messages d’erreur de langage SQL non standard que l'exploitation ne peut traiter ou reconnaître. La deuxième étape produit des messages de signalisation de langage SQL non standard que la fonction peut traiter.

OBS

Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rail Transport
OBS

UIRR was founded on October 23, 1970 in Munich. Munich was chosen because the second international transport exhibition took place in that city. The first had been organised in 1965. Many specialists in the transport field met there.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport par rail
OBS

L'UIRR est créée le 23 octobre 1970 à Munich. Les choix du lieu et de la date trouvent leur origine dans la tenue, cette année là, de la deuxième Exposition internationale sur les transports à Munich-la première eut lieu en 1965-qui constituait un point de rencontre pour de nombreux spécialistes du domaine des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

In addition, each area of the evaluation has an assigned score and is subdivided into sub-areas (2nd level), items (3rd level) and factors (4th level, as applicable).

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

En outre, une note sera attribuée à chaque secteur d’évaluation, qui sera subdivisé en sous-secteurs(deuxième niveau), en éléments(troisième niveau) et en facteurs(quatrième niveau) s’il y a lieu).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cattle Raising
OBS

The Macdonald Campus [McGill University, Sainte-Anne-de-Bellevue, Quebec] is home of a new national dairy database: the Canadian Dairy Herd Management Services. The data processing centre manages dairy cattle records for 10,000 herds across Canada, or 8 million dairy records ... [It] is the second most important database Centre on the dairy products in the North America.

OBS

Title confirmed by the PATLQ (Programme d'analyse des troupeaux laitiers du Québec).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Élevage des bovins
OBS

Les quatre organismes canadiens de contrôle laitier (ODHIC, Ontario Dairy Herd Improvement Corporation, WDHIS, Western Dairy Herd Improvement Service, ADLIC Atlantic Dairy Livestock Improvement Corporation et le PATLQ, Programme d’analyse des troupeaux laitiers du Québec) [...] se sont mis d’accord pour fondre leur centre de développement en un seul appelé le Service de gestion des troupeaux laitiers canadiens (SGTLC). Des économies substantielles et la pérennité de l’alliance de développement sont assurées par la création de ce service canadien, dont les bureaux se situent au siège social du PATLQ à Sainte-Anne-de-Bellevue (Québec)[campus Macdonald, Université McGill].

OBS

En février 2000, avait lieu l'inauguration du Service de gestion des troupeaux laitiers canadiens(SGTLC). Le SGTLC est le deuxième plus important centre de traitement des données sur la production laitière en Amérique du Nord.

OBS

Appellation confirmée par le Programme d’analyse des troupeaux laitiers du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

The two largest exceedences occurred after an electrical outage (which caused temporary interruption of the flocculation treatment) and after a temperature drop (which diminished the effectiveness of the flocculation treatment).

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Les deux dépassements les plus importants ont eu lieu à la suite d’une panne d’électricité et d’une chute de la température qui ont entraîné l'arrêt temporaire du traitement par floculation dans le premier cas et une diminution de son efficacité dans le deuxième.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Petroleum Deposits
  • Oil Production
DEF

A pressure maintenance technique for controlling the production rate of a well. Gas or water released from a producing well along with oil is reinjected into the formation via separate injection or service wells.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Gisements pétrolifères
  • Production pétrolière
OBS

Réinjection. Ce terme est souvent employé à tort, en lieu et place du terme : injection. Réinjecter signifie : injecter à nouveau(une deuxième fois, par exemple). Or l'eau et le gaz naturel associés [...] à la production du pétrole quand ils sont renvoyés par injection dans le gisement le sont une seule et unique fois, en toute rigueur il n’ y a donc pas «réinjection» et cela a fortiori quand on injecte de l'eau prise à la surface [...]. Le terme réintégration(dans le gisement) serait semble-t-il plus approprié.

OBS

Le terme «réinjection» ne figure pas dans les encyclopédies et dictionnaires récents (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, Petit Robert, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

An audiovisual instructional system which uses special filmstrips, booklets, or other visual material linked with radio broadcasts.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Émissions de Radio scolaire accompagnées par la projection en classe de diapositives [...]

CONT

La radio-vision. Il s’agit d’émissions radiophoniques accompagnées d’une série de diapositives distribuées aux écoles. C'est en quelque sorte un montage audio-visuel relayé par les ondes. L'exploitation se fait en deux temps : en premier lieu, écoute de l'émission en direct avec projection simultanée en classe [...] Dans un deuxième temps, on procède à une nouvelle écoute du commentaire que l'on a pris soin d’enregistrer et à une analyse plus détaillée des diapositives.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Tuberculosis isolation (AFB isolation) is an isolation category for patients with pulmonary tubeculosis who have a positive sputum smear or a chest x-ray film that strongly suggests current (active) tuberculosis. Laryngeal tuberculosis is also included in this isolation category.

CONT

Warnings must be posted outside a respiratory isolation room, stating "special respiratory isolation" or "AFB isolation". The warnings must say what precautions are required.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

En deuxième lieu, il ramène les vieilles catégories de précautions d’isolement(Isolement strict, Isolement de contact, Isolement respiratoire, Isolement de tuberculose, Précautions entériques, et Précautions de Drainage/Sécrétions) et les anciennes précautions pour les maladies spécifiques en trois volets de précautions basés sur les routes de transmission pour un petit nombre de patients spécifiques connus ou présumément infectés ou colonisés par des pathogènes très contagieux ou importants épidémiologiquement; ces précautions basées sur la transmission, définies pour diminuer le risque de transmission aérienne, par gouttelettes et par contact à l'hôpital, doivent être utilisées en plus des Précautions standard.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

The [Information Highway Advisory Council (IHAC]) will give the government policy advice on affordable access, Canadian content, and information technology and the workplace ...

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

[Industrie Canada] a lancé la deuxième phase des travaux du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, qui donnera au gouvernement des conseils sur l'accès à prix abordable, le contenu canadien et la technologie de l'information dans le lieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • International Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droit international
OBS

Troisième d’une série de conférences. La première et la deuxième ont eu lieu à Vienne et à Munich.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1998-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

INFO-SMOG est un programme de prévisions et d’information sur le smog; il vise en premier lieu, à informer et à conseiller la population lorsque des concentrations de smog peuvent atteindre des niveaux dommageables pour la santé et pour l'environnement. En deuxième lieu, le programme cherche à informer la population des gestes concrets qu'elle peut poser pour contribuer à améliorer davantage la qualité de l'air.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Materials Engineering
Terme(s)-clé(s)
  • Structure and Property of Exotic Materials

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Génie des matériaux
OBS

Titre d’un deuxième atelier sur les matériaux de pointe, qui a eu lieu à Côme, en Italie, en novembre 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • Structure et propriété de matériaux non traditionnels

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Lieu d’un combat important en Italie au cours de la Deuxième Guerre mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sea and River Traffic
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Trafic (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Energy Transformation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transformation de l'énergie
OBS

Le premier Défi aura lieu en 1996. Un deuxième est prévu pour 1997. Dans le titre officiel(obtenu de la Société, ci-dessous), il n’ y a pas d’année à la fin(mais dans les documents de RNCan, oui).

OBS

Source(s) : Société d’énergie solaire du Canada (située à Ottawa).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

A CFSS stockholding point, identified by a unique supply account code, at which physical inventory operations take place. A physical plant or installation used for the performance of second or third line supply functions. May be a building, ship, vehicle, outside area, a separate area within a building or any combination of these, including supply and ammunition depots, supply groups, contractor's plants and repair and overhaul facilities.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Point de conservation des stocks du SAFC désigné par un code d’inventaire unique et où ont lieu les opérations matérielles relatives à l'inventaire. Un établissement ou installation servant à effectuer les travaux d’approvisionnement de deuxième ou troisième échelon. Il peut s’agir d’un immeuble, d’un navire, d’un véhicule, d’un secteur extérieur, d’une zone distincte à l'intérieur d’un édifice ou de toute combinaison de ces éléments, y compris les dépôts d’approvisionnement et de munitions, les groupes d’approvisionnement, les installations d’un entrepreneur et les établissements de réparation et de révision.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
CONT

... a swap consists of two market transactions: for example, the sale of U.S. dollars for the purchase of Canadian dollars today, and the sale of Canadian dollars for the purchase of U.S. dollars at a specified future date and price. In market parlance, the first transaction is called the "near date" and the second the "far date". In a normal swap involving U.S. dollars and Canadian dollars, the near date is a spot market transaction, meaning that the settlement --payment in one currency and receipt of the other-- will be on the next business day. Swaps can also be arranged on a "cash" basis where the near date is the same business day as the transaction, or the near date itself can be a date beyond the next business day. In the latter case, the swaps are called forward/forwards.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
CONT

Le swap comporte donc deux volets. Le premier serait par exemple la vente, aujourd’hui, de dollars américains contre des dollars canadiens, et le deuxième la vente de dollars canadiens contre des dollars américains à une date ultérieure et à un prix fixés à l'avance. Dans le jargon du marché, le premier volet est appelé la «date rapprochée», et le deuxième la «date éloignée». Dans une opération ordinaire de swap où interviennent la devise américaine et le dollar canadien, la date rapprochée correspond à une opération au comptant, ce qui veut dire que le règlement, ou le versement d’une monnaie et la réception de l'autre, a lieu le jour ouvrable suivant. Il existe aussi des opérations de swap comptant contre comptant, où la date rapprochée est le jour ouvrable de l'opération, et des opérations terme contre terme, où la date rapprochée peut être postérieure au jour ouvrable suivant.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1995-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
CONT

... a swap consists of two market transactions: for example, the sale of U.S. dollars for the purchase of Canadian dollars today, and the sale of Canadian dollars for the purchase of U.S. dollars at a specified future date and price. In market parlance, the first transaction is called the "near date" and the second the "far date". In a normal swap involving U.S. dollars and Canadian dollars, the near date is a spot market transaction, meaning that the settlement --payment in one currency and receipt of the other-- will be on the next business day. Swaps can also be arranged on a "cash" basis where the near date is the same business day as the transaction, or the near date itself can be a date beyond the next business day. In the latter case, the swaps are called forward/forwards.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
CONT

Le swap comporte donc deux volets. Le premier serait par exemple la vente, aujourd’hui, de dollars américains contre des dollars canadiens, et le deuxième la vente de dollars canadiens contre des dollars américains à une date ultérieure et à un prix fixés à l'avance. Dans le jargon du marché, le premier volet est appelé la «date rapprochée», et le deuxième la «date éloignée». Dans une opération ordinaire de swap où interviennent la devise américaine et le dollar canadien, la date rapprochée correspond à une opération au comptant, ce qui veut dire que le règlement, ou le versement d’une monnaie et la réception de l'autre, a lieu le jour ouvrable suivant. Il existe aussi des opérations de swap comptant contre comptant, où la date rapprochée est le jour ouvrable de l'opération, et des opérations terme contre terme, où la date rapprochée peut être postérieure au jour ouvrable suivant.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1995-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Événement qui a eu lieu à Ottawa, en 1994, pendant le Festival des tulipes pour marquer le 50e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale. Renseignement obtenu de l'agent d’information du Festival des tulipes.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1995-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Education Theory and Methods

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

[...] version du didacticiel qui sera utilisée par des spécialistes pour faire l’analyse du produit et en assurer la mise à l’essai auprès d’un échantillon des groupes d’utilisateurs visés dans le but d’en vérifier les qualités pédagogiques, techniques et ergonomiques. Cette copie de validation doit être exempte de défauts techniques.

CONT

Copie de validation. À cette étape, l'entreprise est responsable de l'évaluation du logiciel sur le plan technique et informatique, évaluation qu'elle confie à des experts. Elle est aussi responsable de la validation du contenu didactique et de l'approche pédagogique par des experts indépendants. [...] Cette étape donne lieu à la rédaction d’un rapport de validation où sont consignées toutes les modifications souhaitées au didacticiel. Dans le cas où ces modifications sont importantes, une deuxième validation peut être requise.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1995-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Petroleum Asphalts

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Bitumes
CONT

La fabrication du bitume fait appel à trois grandes opérations : la distillation, le soufflage, et, dans certains cas, le désasphaltage. La distillation [...] a lieu en deux étapes : d’abord la distillation atmosphérique puis la distillation sous vide. Le pétrole brut [est] introduit dans une tour de fractionnement comportant un grand nombre de plateaux qui permettent la séparation [...] On soutire les coupes à différents niveaux choisis et on recueille en fond de tour un mélange d’hydrocarbures lourds ayant la consistance d’un fuel et appelé, dans la terminologie du raffinage, résidu atmosphérique. Maintenue à plus de 300 °C, cette charge est introduite dans une deuxième tour de fractionnement dans laquelle on crée une pression très réduite afin d’abaisser les températures d’ébullition(la distillation de ce résidu à la pression atmosphérique nécessiterait en effet des températures beaucoup plus élevées qui dégraderaient le produit par craquage). On obtient cette fois une série de distillats et, en fond de tour, un produit bitumineux.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Information obtained from the second conference to be held in Calgary, Alberta, September 2-4, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Renseignement obtenu de la deuxième conférence qui aura lieu à Calgary, Alberta, le 2-4 septembre 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
  • Smelting (Metal Processing)
CONT

... lead releases from primary smelter operations....

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
  • Fusion (Transformation des métaux)
CONT

(...) alors que les principales fonderies de première fusion(à partir du minerai) sont souvent proches du lieu d’extraction, les fonderies de deuxième fusion sont dispersées dans tous les pays industrialisés.

OBS

"métal ou alliage de première fusion" : (...) obtenu directement à partir du minerai. "Métal ou alliage de seconde fusion" : métal ou alliage refondu après lingotage de la première fusion.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
OBS

Deuxième colloque de l'organisme Échange sur les études canadiennes qui a eu lieu à Calgary(Alberta) en 1973.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1990-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

The Second was in Ottawa, Ont, the Oct 24 to 27 1983.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

La Deuxième a eu lieu à Ottawa, Ont., du 24 au 27 octobre 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Forward outside figure eight. This is the continuation of the forward outside edges. ... instead of changing feet ... you hold the right outside edge until you arrive back at the starting point ... ... step forward on to the left outside edge and complete the second full circle ...

OBS

one of the 4 basic figure eights

OBS

Figure skating term(s)

Terme(s)-clé(s)
  • forward outside eight

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Huit extérieur avant. Cette figure est la suite des courbes extérieures avant.(...) au lieu de changer de pied(...), il faut demeurer sur la carre extérieure droite jusqu'au retour au point de départ(...).(...) faire un pas vers l'avant sur la carre extérieure gauche et compléter un deuxième cercle complet.(...)

OBS

Une des 4 figures de base

OBS

Ces termes appartiennent au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1988-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

(a) Switching process by which the supply voltage to one feeder section of the long-stator linear motor is fed to the section that follows according to the connection logic (eg: the second), thus avoiding any discontinuity in tractive effort and minimizing cost. (b) Occurs when a vehicle releases one powered section and enters the following one.

Terme(s)-clé(s)
  • change of section

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Processus de commutation selon lequel la tension d’alimentation est appliquée d’une section du moteur à stator long à celle qui lui succède conformément à la logique de connexion. En règle générale, le changement de section a lieu alors que le véhicule a quitté une section et avant qu'il n’ ait atteint celle qui suit selon la logique de connexion(par exemple la deuxième afin d’éviter au moindre coût une discontinuité de poussée. b) Libération par le véhicule d’une section alimentée et arrivée dans la suivante qui est également alimentée.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
CONT

Heads of Mission are divided into three classes, namely: that of ambassadors or nuncios accredited to Heads of State and other heads of mission of equivalent rank; that of envoys, ministers and internuncios accredited to Heads of State; that of chargés d'affaires accredited to Ministers for Foreign Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
CONT

Selon la Convention de Vienne de 1961(art. 4, para. 1), il y a lieu de distinguer trois classes de chefs de mission.(...) La deuxième classe est formée de quelques dizaines de ministres, voire d’envoyés, et d’un seul internonce.

OBS

Ces chefs de mission sont tous appelés à disparaître avec les légations et l’internonciature qu’ils dirigent. Dans l’intervalle, pratiquement plus rien ne les distingue des ambassadeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
CONT

If the forum concept is brought into the formal stage presentation, the name given to the presentation should then be "Lecture Forum," "Symposium Forum," or "Panel Forum."

OBS

Perhaps a variation, such as adding the forum to a lecture, symposium or panel might be most satisfactory.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
OBS

pl. conférences-débats.

OBS

-débat :Deuxième élément de substantifs composées. Il signifie qu'un débat, une discussion organisée, ont lieu pendant ou aussitôt après l'événement(concert, conférence, déjeuner, etc.) auquel se réfère le premier élément. Le genre grammatical de ces composés est celui du premier élément.

OBS

"causerie": Exposé fait à un auditoire sur le ton de la familiarité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
CONT

If the forum concept is brought into the formal stage presentation, the name given to the presentation should then be "Lecture Forum," "Symposium Forum," or "Panel Forum."

OBS

Perhaps a variation, such as adding the forum to a lecture, symposium or panel, might be most satisfactory.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
CONT

modérateur: Nom donné de nos jours au Président-animateur de certaines réunions-discussions à thèmes telles les tables-rondes ou carrefours-débats.

OBS

-débat :Deuxième élément de substantifs composés. Il signifie qu'un débat, une discussion organisée, ont lieu pendant ou aussitôt après l'événement(concert, conférence, déjeuner, etc.) auquel se réfère le premier élément.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Banquets and Receptions

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réceptions et banquets
CONT

déjeuner-débat vient d’avoir lieu à Arras. (Nord de la France Industriel)

OBS

-débat :Deuxième élément de substantifs composés. Il signifie qu'un débat, une discussion organisée, ont lieu pendant ou aussitôt après l'événement(concert, conférence, déjeuner, etc.) auquel se réfère le premier élément.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
OBS

débat :Deuxième élément de substantifs composés. Il signifie qu'un débat, une discussion organisée, ont lieu pendant [...] l'événement(concert, conférence, déjeuner, etc.) auquel se réfère le premier élément. Le genre grammatical de ces composés est celui du premier élément.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
OBS

The usual techniques for discussion may be employed such as round-table meetings, discussions following luncheons and/or banquets, panels and others.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
OBS

au plur. : dîners-débats (cf. MUCON, 1980, p. 4).

OBS

-débat :Deuxième élément de substantifs composés. Il signifie qu'un débat, une discussion organisée, on lieu pendant ou aussitôt après l'événement(concert, conférence, déjeuner, etc.) auquel se réfère le premier élément. Le genre grammatical de ces composés est celui du premier élément.

CONT

Le dîner-débat [...] c’est une conférence où l’on veut accentuer la socialisation. Le dîner étant un acte social par excellence où l’on se retrouve entre convives, la relation de sympathie devient importante. Un dîner-débat est [...] rarement public, il est une manifestation de club.

CONT

Tel était le thème d’un dîner-débat organisé mardi soir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
OBS

The usual techniques for discussion may be employed such as round-table meetings, discussions following luncheons and/or banquets, panels and others.

OBS

luncheon: a light meal of ... formal character usu. for a group of people in a public dining room (as at a club meeting or a business meeting).

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
OBS

débat :Deuxième élément de substantifs composés. Il signifie qu'un débat, une discussion organisée, ont lieu pendant ou aussitôt après l'événement(concert, conférence, déjeuner, etc.) auquel se réfère le premier élément. Le genre grammatical de ces composés est celui du premier élément.

CONT

Le Syndicat national de la presse quotidienne régionale a organisé un déjeuner-débat sur le thème : "L’information économique et les contacts entre la presse et les chefs d’entreprise" [...]

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1979-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

In circle formation swimming, the fastest swimmers should leave first, followed by 2nd, 3rd, 4th fastest etc.

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Lorsqu'on travaille en formation en cercle, le nageur le plus rapide doit partir en premier lieu, suivi par le deuxième, troisième plus rapide, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1978-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Contests (Recreation)
DEF

... a race held for the second level of qualifiers in an event when preliminary heats have been required, for example: 7th through 12th qualifiers in a six-lane pool.

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Concours (Loisirs)
DEF

[...] course qui a lieu pour les concurrents qui se sont qualifiés au deuxième niveau dans une épreuve, lorsque les séries préliminaires éliminatoires ont été nécessaires : par exemple les concurrents ayant obtenu la 7ème et jusqu'à la 12ème place, dans une piscine comprenant six couloirs.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :