TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVANT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pop-up window
1, fiche 1, Anglais, pop%2Dup%20window
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pop-up 2, fiche 1, Anglais, pop%2Dup
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A window that appears rapidly on the display surface in response to some action or event. 3, fiche 1, Anglais, - pop%2Dup%20window
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pop-up window: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - pop%2Dup%20window
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pop-up window: designation standardized by the Canadian Standards Association. 4, fiche 1, Anglais, - pop%2Dup%20window
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- popup window
- popup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fenêtre surgissante
1, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20surgissante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fenêtre contextuelle 2, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20contextuelle
correct, nom féminin
- fenêtre en incrustation 3, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20en%20incrustation
correct, nom féminin
- fenêtre jaillissante 2, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20jaillissante
correct, nom féminin
- incrustation 4, fiche 1, Français, incrustation
correct, nom féminin
- fenêtre éclair 2, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
- fenêtre furtive 2, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20furtive
correct, nom féminin
- fenêtre flash 5, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20flash
correct, nom féminin, normalisé
- fenêtre intruse 6, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20intruse
correct, nom féminin
- intruse 7, fiche 1, Français, intruse
correct, nom féminin
- fenêtre pop-up 8, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20pop%2Dup
à éviter, anglicisme, nom féminin
- pop-up 9, fiche 1, Français, pop%2Dup
à éviter, anglicisme, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre apparaissant rapidement sur la surface d’affichage en réponse à une action ou à un événement. 10, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Une] fenêtre surgissante [...] est une fenêtre secondaire qui s’affiche sans avoir été sollicité par l'utilisateur [...], devant la fenêtre de navigation principale lorsqu'on navigue sur Internet. 11, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On peut choisir l’équivalent en fonction de ce que l’on veut exprimer. Le terme (fenêtre en) incrustation évoque les images en incrustation de la télévision. Les termes fenêtre surgissante, fenêtre jaillissante, fenêtre éclair, fenêtre flash et fenêtre furtive mettent l’accent sur le mode d’apparition de ces fenêtres. Le terme fenêtre contextuelle met plutôt l’accent sur le fait que cette apparition est liée à un contexte particulier. 2, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fenêtre intruse; intruse : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 18 décembre 2005. 12, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fenêtre flash : désignation et définition normalisées par l’ISO. 13, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
fenêtre flash : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation. 13, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fenêtre popup
- popup
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Gráficos de computadora
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ventana emergente
1, fiche 1, Espagnol, ventana%20emergente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bourrelet
1, fiche 2, Anglais, bourrelet
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The machined portion of a large projectile that centres the projectile in the bore and prevents it from wobbling in the barrel. 2, fiche 2, Anglais, - bourrelet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For projectiles with a driving band the bourrelet is located in front of it. 2, fiche 2, Anglais, - bourrelet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
For projectiles without a driving band, the bourrelet may also provide obturation. 2, fiche 2, Anglais, - bourrelet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
bourrelet: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - bourrelet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bourrelet
1, fiche 2, Français, bourrelet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion usinée d’un projectile de grande taille qui le maintient au centre de l’âme et l’empêche d’osciller dans le tube. 2, fiche 2, Français, - bourrelet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si une ceinture de projectile est présente, le bourrelet se trouve devant celle-ci. 2, fiche 2, Français, - bourrelet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Sans ceinture de projectile, le bourrelet pourrait aussi assurer l’obturation. 2, fiche 2, Français, - bourrelet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
bourrelet : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - bourrelet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Summit Titles
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Summit on Combatting Auto Theft
1, fiche 3, Anglais, National%20Summit%20on%20Combatting%20Auto%20Theft
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The summit advances] work to keep Canadians safe and prevent auto theft from happening, to recover vehicles that have been stolen, and to ensure the perpetrators of these crimes are brought to justice. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Summit%20on%20Combatting%20Auto%20Theft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sommet national pour lutter contre le vol de véhicules
1, fiche 3, Français, Sommet%20national%20pour%20lutter%20contre%20le%20vol%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le sommet [fait avancer] les travaux visant à assurer la sécurité des Canadiens et à prévenir les vols de véhicules, à récupérer les véhicules volés et à veiller à ce que les auteurs de ces crimes soient traduits devant les tribunaux. 1, fiche 3, Français, - Sommet%20national%20pour%20lutter%20contre%20le%20vol%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Video Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- video generation
1, fiche 4, Anglais, video%20generation
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AI video generation 2, fiche 4, Anglais, AI%20video%20generation
correct, nom
- artificial intelligence video generation 3, fiche 4, Anglais, artificial%20intelligence%20video%20generation
correct, nom
- automatic video generation 4, fiche 4, Anglais, automatic%20video%20generation
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Video generation is one of the more complex types of generative AI, as it involves both spatial and temporal data. 5, fiche 4, Anglais, - video%20generation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 10493124
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Vidéotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- génération de vidéo
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- génération de vidéo par IA 2, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20vid%C3%A9o%20par%20IA
correct, nom féminin
- génération automatique de vidéos 3, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20vid%C3%A9os
correct, nom féminin
- génération de vidéo par intelligence artificielle 4, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20vid%C3%A9o%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La génération de vidéo reste un défi bien plus complexe que celle des autres médias. Par exemple, si l'on demande à une machine de créer la vidéo d’une jeune femme marchant devant sa maison, la machine doit s’assurer que les traits et les mouvements du visage de la femme correspondent à ceux d’une personne réelle. Le mouvement introduit une complexité exponentielle au problème contextuel, car chaque image de la vidéo doit être parfaitement positionnée dans le cadre sémantique global de la séquence. 4, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20vid%C3%A9o
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tenanted property
1, fiche 5, Anglais, tenanted%20property
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A tenanted property refers to a residential unit that is currently being rented out to individuals or families. These properties can range from single-family homes to multi-unit buildings, each presenting its own set of considerations. 1, fiche 5, Anglais, - tenanted%20property
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- propriété occupée par des locataires
1, fiche 5, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20occup%C3%A9e%20par%20des%20locataires
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si vous achetez une propriété occupée par des locataires et si vous ou un locataire éventuel admissible désirez y emménager, la personne qui souhaite occuper un de ces logements doit déclarer ses intentions dans l'affidavit ou la déclaration, et produire l'un de ces deux documents devant la Commission et le joindre à la demande. 2, fiche 5, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20occup%C3%A9e%20par%20des%20locataires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cave automatic virtual environment
1, fiche 6, Anglais, cave%20automatic%20virtual%20environment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CAVE 1, fiche 6, Anglais, CAVE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
With the advent of better graphic displays and faster computers, virtual reality and augmented reality have become an area of intense research with the expectation that substantial benefits can be derived from the ability to simulate or augment reality with computer-generated visual graphics. One such system is known as cave automatic virtual environment (CAVE) in which a large theater is situated within a larger room where the walls of the room or "cave" are made of rear projection screens and the floor is a down projection screen. A user of the virtual environment wears special glasses to see 3-D [tridimensional] graphics on the walls and floor of the cave. 1, fiche 6, Anglais, - cave%20automatic%20virtual%20environment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cave automatic virtual environment; CAVE: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 6, Anglais, - cave%20automatic%20virtual%20environment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- voûte immersive
1, fiche 6, Français, vo%C3%BBte%20immersive
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cube immersif 3D 2, fiche 6, Français, cube%20immersif%203D
correct, nom masculin
- visio-cube 3, fiche 6, Français, visio%2Dcube
correct, nom masculin
- CAVE 3, fiche 6, Français, CAVE
correct, nom masculin
- CAVE 3, fiche 6, Français, CAVE
- visiocube 4, fiche 6, Français, visiocube
correct, nom masculin
- CAVE 5, fiche 6, Français, CAVE
correct, nom masculin
- cave 6, fiche 6, Français, cave
correct, nom masculin
- CAVE 5, fiche 6, Français, CAVE
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La voûte immersive de l’Université du Québec en Outaouais […] est composée d’une grappe (cluster) de 4 ordinateurs qui génèrent l’environnement virtuel et d’un ordinateur dédié à prendre les mesures oculaires et sexuelles. La grappe est composée d’un ordinateur servant de maître et de 3 ordinateurs servant d’esclaves. Chacun des esclaves est branché à un projecteur projetant sur un des murs de la voûte. 7, fiche 6, Français, - vo%C3%BBte%20immersive
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Une version plus poussée que la visio-salle correspond au visio-cube, encore appelé Cave Automatic Virtual Environment(CAVE) du nom du premier système conçu utilisant ce type d’interface. Le visio-cube propose une immersion totale du regard sur 4(devant, gauche, derrière et droite) ou 6(devant, gauche, derrière, droite, dessus et dessous) faces […] 8, fiche 6, Français, - vo%C3%BBte%20immersive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
voûte immersive : données validées par un spécialiste canadien de l’Université du Québec en Outaouais. 9, fiche 6, Français, - vo%C3%BBte%20immersive
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cube immersif en trois dimensions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cueva de realidad virtual
1, fiche 6, Espagnol, cueva%20de%20realidad%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cueva de RV 2, fiche 6, Espagnol, cueva%20de%20RV
correct, nom féminin
- sala CAVE 3, fiche 6, Espagnol, sala%20CAVE
correct, nom féminin
- cueva 4, fiche 6, Espagnol, cueva
correct, nom féminin
- cueva de entorno virtual automático 5, fiche 6, Espagnol, cueva%20de%20entorno%20virtual%20autom%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] las llamadas cuevas de realidad virtual […] son una sala en la que las paredes que rodean al usuario producen las imágenes tridimensionales a través de diversos tipos de proyección, y ofrecen la sensación de inmersión total. 1, fiche 6, Espagnol, - cueva%20de%20realidad%20virtual
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[…] las cuevas de entorno virtual automático, más conocidas por su acrónimo en inglés, CAVE […], son salas de forma cúbica donde se proyectan imágenes estereoscópicas en el frente de la sala, en los lados y en el suelo. El usuario, mediante unas gafas especiales, puede visualizar en tres dimensiones. 5, fiche 6, Espagnol, - cueva%20de%20realidad%20virtual
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- three-dimensional video
1, fiche 7, Anglais, three%2Ddimensional%20video
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 3D video 2, fiche 7, Anglais, 3D%20video
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
3D [tridimensional] video is a generic term for a display technology that allows viewers to experience video content with stereoscopic effect. 3D video provides an illusion of a third dimension (e.g., depth) to current video display technology, which is typically limited to only height and width (2D) [bidimensional]. A 3D device works much like 3D at a movie theater. A screen showing 3D content concurrently displays two separate images of a same object ... One image (right image) is intended for a viewer's right eye (R) and is captured by using R-camera ... The other image (left image) is intended for the left eye (L) and is captured by using L-camera ... 2, fiche 7, Anglais, - three%2Ddimensional%20video
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
three-dimensional video; 3D video: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 7, Anglais, - three%2Ddimensional%20video
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vidéo en trois dimensions
1, fiche 7, Français, vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vidéo 3D 2, fiche 7, Français, vid%C3%A9o%203D
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'anaglyphe est une image qui peut être vue en trois dimensions à l'aide de filtres de couleur(placés devant les yeux de l'utilisateur). Il se base sur le principe de la stéréoscopie qui permet de capter une perception du relief grâce à deux images homologues représentant la même scène mais vue de points légèrement décalés. L'anaglyphe a longtemps été utilisé pour créer des images ou des vidéos en trois dimensions. 1, fiche 7, Français, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les vidéos 3D [tridimensionnelles] sont considérées comme l’évolution de la télévision conventionnelle actuelle. Le changement radical attendu est comparé à celui qu’occasionna l’introduction de la couleur à la télévision. Aujourd’hui, l’innovation majeure vient de l’apport de l’impression de profondeur générée par l’exploitation du phénomène de stéréopsie (perception de la profondeur de champ relative de deux stimuli présentés dans le champ visuel). 2, fiche 7, Français, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l’oral au Québec. 3, fiche 7, Français, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- video en tres dimensiones
1, fiche 7, Espagnol, video%20en%20tres%20dimensiones
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- video en 3D 2, fiche 7, Espagnol, video%20en%203D
correct, nom masculin
- video tridimensional 2, fiche 7, Espagnol, video%20tridimensional
correct, nom masculin
- video 3D 3, fiche 7, Espagnol, video%203D
correct, nom masculin
- vídeo en tres dimensiones 4, fiche 7, Espagnol, v%C3%ADdeo%20en%20tres%20dimensiones
correct, nom masculin, Espagne
- vídeo en 3D 5, fiche 7, Espagnol, v%C3%ADdeo%20en%203D
correct, nom masculin, Espagne
- vídeo tridimensional 5, fiche 7, Espagnol, v%C3%ADdeo%20tridimensional
correct, nom masculin, Espagne
- vídeo 3D 6, fiche 7, Espagnol, v%C3%ADdeo%203D
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El algoritmo propuesto está enfocado en la visualización de videos 3D con calidad de la experiencia aceptable para público de entre 15 a 20 años de edad, dando así la representación de obras teatrales en monitores convencionales usando lentes anaglifos, tomando como punto de partida un frente y un fondo en escena, empleando dos capas de segmentación para lograr el efecto 3D. 3, fiche 7, Espagnol, - video%20en%20tres%20dimensiones
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spring break
1, fiche 8, Anglais, spring%20break
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Instead of partying this spring break, more university students are involved in community service here and overseas. 2, fiche 8, Anglais, - spring%20break
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- semaine de relâche
1, fiche 8, Français, semaine%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pourquoi donc une semaine de relâche? Parce que maintes études ont démontré l’existence d’un épuisement important au sein du milieu scolaire vers la fin février, début mars. Le manque d’ensoleillement et de vitamine C ont même été mis en cause au cours de cette période difficile de l’année. 2, fiche 8, Français, - semaine%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Pour la semaine de relâche, il n’ est pas question de s’installer devant la télévision! Laissez la créativité vous envahir, que ce soit par des activités de cuisine, sportives, musicales, de langage ou de mathématiques! 3, fiche 8, Français, - semaine%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- receso de primavera
1, fiche 8, Espagnol, receso%20de%20primavera
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- vacación de primavera 1, fiche 8, Espagnol, vacaci%C3%B3n%20de%20primavera
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
receso de primavera; vacación de primavera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "vacaciones de primavera" y "receso de primavera" son alternativas preferibles a la inglesa "spring break", que alude al descanso escolar que se disfruta en los centros educativos, sobre todo de Norteamérica y principalmente en marzo. 1, fiche 8, Espagnol, - receso%20de%20primavera
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- layering effect
1, fiche 9, Anglais, layering%20effect
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This multi-coloured wool fabric features a cross-woven pattern and an interesting blend of yarns in seven different colours that intersect the surface in vertical and horizontal lines. The cross-weaving of multiple colours creates a distinctive layering effect and visual depth to the fabric surface. 1, fiche 9, Anglais, - layering%20effect
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 9, La vedette principale, Français
- effet de superposition
1, fiche 9, Français, effet%20de%20superposition
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans le modèle conservé par le collectionneur [...], une alternance de zigzags à champ blanc ornés de motifs géométriques verts ou rouges et de zigzags constitués de bandes ondulantes rouges, vertes et colorées, de largeurs identiques, se déploie sur toute la surface du tapis, encadrés par deux bandes verticales à champ blanc et ornées du même motif de zigzag réduit à une simple ligne. [L'artiste textile], dans ses variations autour de ce modèle, rend beaucoup plus évident l'effet de superposition : les zigzags verticaux passent à présent nettement devant les bandes ondulées horizontales, qui n’ apparaissent plus comme des zigzags, mais comme un fond [...] 1, fiche 9, Français, - effet%20de%20superposition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pricing schedule
1, fiche 10, Anglais, pricing%20schedule
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barème de prix
1, fiche 10, Français, bar%C3%A8me%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le barème de prix doit contenir la composition détaillée des coûts de l'ensemble des biens et services connexes devant être fournis, du prix unitaire aux prix des lots. 2, fiche 10, Français, - bar%C3%A8me%20de%20prix
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- backstrap loom
1, fiche 11, Anglais, backstrap%20loom
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- back-strap loom 2, fiche 11, Anglais, back%2Dstrap%20loom
correct, nom
- loin loom 3, fiche 11, Anglais, loin%20loom
correct, nom
- body-tension loom 3, fiche 11, Anglais, body%2Dtension%20loom
correct, nom
- back-tension loom 4, fiche 11, Anglais, back%2Dtension%20loom
correct, nom
- body-tensioned loom 5, fiche 11, Anglais, body%2Dtensioned%20loom
correct, nom
- back-tensioned loom 5, fiche 11, Anglais, back%2Dtensioned%20loom
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads. 3, fiche 11, Anglais, - backstrap%20loom
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- back strap loom
- body tension loom
- body tensioned loom
- back tensioned loom
- back tension loom
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- métier à ceinture
1, fiche 11, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- métier à tisser à ceinture 2, fiche 11, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser de ceinture 3, fiche 11, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier de ceinture 3, fiche 11, Français, m%C3%A9tier%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser à sangle 4, fiche 11, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
- métier à sangle dorsale 5, fiche 11, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20sangle%20dorsale
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Disabled Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- para-badminton
1, fiche 12, Anglais, para%2Dbadminton
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- para badminton 2, fiche 12, Anglais, para%20badminton
correct, nom
- adaptive badminton 3, fiche 12, Anglais, adaptive%20badminton
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
… a variant of badminton for athletes with a range of physical disabilities. 1, fiche 12, Anglais, - para%2Dbadminton
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- parabadminton
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports adaptés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- parabadminton
1, fiche 12, Français, parabadminton
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- para badminton 2, fiche 12, Français, para%20badminton
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Variante du badminton pratiquée par des personnes en situation de handicap physique. 3, fiche 12, Français, - parabadminton
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le parabadminton peut se pratiquer debout ou en fauteuil. 4, fiche 12, Français, - parabadminton
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
para badminton : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 3, fiche 12, Français, - parabadminton
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
parabadminton : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 27 novembre 2024. 5, fiche 12, Français, - parabadminton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Braitenberg vehicle
1, fiche 13, Anglais, Braitenberg%20vehicle
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Braitenberg vehicles are simple models of animal motion towards, or away from, a stimulus (light, sound, chemicals, etc.). They have been widely used in robotics to implement target reaching and avoidance behaviors based on different types of sensors. 1, fiche 13, Anglais, - Braitenberg%20vehicle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Braitenberg vehicle: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 13, Anglais, - Braitenberg%20vehicle
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- véhicule de Braitenberg
1, fiche 13, Français, v%C3%A9hicule%20de%20Braitenberg
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les véhicules de Braitenberg exhibent des comportements cohérents à partir de leur seule structure physique. Ceux-ci sont dotés de photodiodes qui produisent un signal électrique lorsqu'elles sont éclairées. En reliant les photodiodes aux roues du même côté, le véhicule va exhiber un comportement de fuite devant une source lumineuse. Au contraire, en croisant les liaisons entre roues et photodiodes, le véhicule exhibe un comportement d’approche. 1, fiche 13, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20Braitenberg
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
véhicule de Braitenberg : désignation validée par un spécialiste canadien de l’Université Laval. 2, fiche 13, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20Braitenberg
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vehículo de Braitenberg
1, fiche 13, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20Braitenberg
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un gran número de tareas pueden ser desempeñadas por robots móviles que realizan una navegación básica, es decir, sin conocer el entorno que [los] rodea y, ni siquiera, tener una referencia de su propia localización. Este tipo de navegación se conoce como navegación reactiva, denominada así porque se basa solo en la información que toma de sus sensores. Un buen ejemplo de estos autómatas que ejecutan una navegación simple es el vehículo de Braitenberg […], introducido por Valentino Braitenberg [...] En este concepto, la relación entre sus sensores y los motores que controlan sus movimientos es casi directa. A través de dos o más sensores el robot establece, alrededor de sí mismo, un mapa de coste y el vehículo avanza hasta que alcanza un máximo. Una aplicación típica del vehículo de Braitenberg son los robots que se mueven hasta el punto de mayor iluminación […] 1, fiche 13, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20de%20Braitenberg
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- multi-factor authentication
1, fiche 14, Anglais, multi%2Dfactor%20authentication
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 14, Anglais, MFA
correct, nom
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- multifactor authentication 3, fiche 14, Anglais, multifactor%20authentication
correct, nom
- MFA 3, fiche 14, Anglais, MFA
correct, nom
- MFA 3, fiche 14, Anglais, MFA
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, fiche 14, Anglais, - multi%2Dfactor%20authentication
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- authentification multifacteur
1, fiche 14, Français, authentification%20multifacteur
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 14, Français, AMF
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- authentification à facteurs multiples 3, fiche 14, Français, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 14, Français, AFM
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 14, Français, AFM
- authentification multifactorielle 5, fiche 14, Français, authentification%20multifactorielle
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 14, Français, AMF
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 14, Français, AMF
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l’identité déclarée d’un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, fiche 14, Français, - authentification%20multifacteur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 7, fiche 14, Français, - authentification%20multifacteur
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- autenticación multifactor
1, fiche 14, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- autentificación multifactor 2, fiche 14, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 14, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 14, Espagnol, MFA
- autenticación multifactorial 3, fiche 14, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 14, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 14, Espagnol, MFA
- autentificación multifactorial 2, fiche 14, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, fiche 14, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, fiche 14, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- meets Canadian import requirements
1, fiche 15, Anglais, meets%20Canadian%20import%20requirements
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Expression to be used to endorse the certificate of inspection of some imported food products. 2, fiche 15, Anglais, - meets%20Canadian%20import%20requirements
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- satisfait aux exigences d’importation du Canada
1, fiche 15, Français, satisfait%20aux%20exigences%20d%26rsquo%3Bimportation%20du%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Mention devant figurer sur le certificat d’inspection de certains produits alimentaires importés. 2, fiche 15, Français, - satisfait%20aux%20exigences%20d%26rsquo%3Bimportation%20du%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cumple los requisitos de importación de Canadá
1, fiche 15, Espagnol, cumple%20los%20requisitos%20de%20importaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si no se cumple con este requisito, el FSIS informará a APHIS que el producto alimenticio importado no cumple los requisitos de importación al mercado estadounidense, y no se expedirá el permiso. 1, fiche 15, Espagnol, - cumple%20los%20requisitos%20de%20importaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Drugs and Drug Addiction
- The Eye
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- horizontal gaze nystagmus test
1, fiche 16, Anglais, horizontal%20gaze%20nystagmus%20test
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- HGN test 2, fiche 16, Anglais, HGN%20test
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
HGN [horizontal gaze nystagmus] is an involuntary jerking of the eye that occurs naturally as the eyes gaze to the side. HGN is exacerbated by certain classes of drugs. During the HGN test, the eyes of an individual are observed as the individual follows a slowly moving object, such as a pen, horizontally with his or her eyes as it is moved from side to side. The officer separately observes the left and right eye for three signs: lack of smooth pursuit (present, absent); distinct nystagmus at maximum deviation (present, absent); and nystagmus onset before 45° (present, absent). 3, fiche 16, Anglais, - horizontal%20gaze%20nystagmus%20test
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Drogues et toxicomanie
- Oeil
Fiche 16, La vedette principale, Français
- test du nystagmus horizontal
1, fiche 16, Français, test%20du%20nystagmus%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le test du nystagmus horizontal vise l'observation de trois points particuliers : la qualité de la poursuite du globe oculaire, la présence du nystagmus aux extrémités du champ de vision et l'apparition du nystagmus avant un angle de 45 degrés. Le test est effectué à la main par le policier. Il demande au suspect de faire le suivi d’un repère(crayon ou autre objet) qu'il déplace devant le visage du centre vers l'extrémité extérieure du champ de vision. 2, fiche 16, Français, - test%20du%20nystagmus%20horizontal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- virtual reality exposure therapy
1, fiche 17, Anglais, virtual%20reality%20exposure%20therapy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- VRET 2, fiche 17, Anglais, VRET
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- VR exposure therapy 3, fiche 17, Anglais, VR%20exposure%20therapy
correct
- VRET 4, fiche 17, Anglais, VRET
correct
- VRET 4, fiche 17, Anglais, VRET
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Phobia treatment is typically done by what is known as "exposure therapy." This treatment involves exposing the patient to the anxiety invoking stimulus, and allowing the anxiety to subside. Virtual reality exposure therapy exposes the patient to a virtual environment that contains the fear-inducing stimulus rather than exposing them to the stimulus in the real world or having the patient imagine the stimulus. 5, fiche 17, Anglais, - virtual%20reality%20exposure%20therapy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- thérapie d’exposition par réalité virtuelle
1, fiche 17, Français, th%C3%A9rapie%20d%26rsquo%3Bexposition%20par%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TERV 2, fiche 17, Français, TERV
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la thérapie d’exposition par réalité virtuelle(TERV) repose sur le principe de l'exposition programmée avec inhibition de la réponse d’évitement[;] elle s’adresse aux phobies spécifiques comme l'acrophobie et l'aérophobie, [ainsi qu']aux phobies sociales spécifiques notamment à la peur de s’exprimer oralement devant un groupe. 2, fiche 17, Français, - th%C3%A9rapie%20d%26rsquo%3Bexposition%20par%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mandatory minimum sentence
1, fiche 18, Anglais, mandatory%20minimum%20sentence
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MMS 2, fiche 18, Anglais, MMS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mandatory minimum penalty 2, fiche 18, Anglais, mandatory%20minimum%20penalty
correct, nom
- MMP 2, fiche 18, Anglais, MMP
correct
- MMP 2, fiche 18, Anglais, MMP
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mandatory minimum sentences are sentences that are dictated by legislation as either an absolute mandatory sentence, for example life imprisonment for an individual convicted of murder in Canada, or as a minimum sentence below which a judge cannot descend in considering sentencing options for a given offence. 3, fiche 18, Anglais, - mandatory%20minimum%20sentence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Peines
Fiche 18, La vedette principale, Français
- peine minimale obligatoire
1, fiche 18, Français, peine%20minimale%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PMO 1, fiche 18, Français, PMO
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sanction minimale obligatoire 1, fiche 18, Français, sanction%20minimale%20obligatoire
correct, nom féminin
- peine plancher 1, fiche 18, Français, peine%20plancher
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans la documentation spécialisée et la langue juridique, la peine minimale obligatoire(PMO) – aussi appelée sanction minimale obligatoire ou encore, peine plancher – désigne toute peine que fixe la loi en la faisant correspondre au seuil minimum de punition devant obligatoirement être imposé(peine la plus clémente autorisée par la loi). 1, fiche 18, Français, - peine%20minimale%20obligatoire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hot-water dispenser
1, fiche 19, Anglais, hot%2Dwater%20dispenser
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hot water dispenser 2, fiche 19, Anglais, hot%20water%20dispenser
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Up to five hot water dispensers are provided, depending on configuration ... Water is supplied to the dispenser either by gravity or pressure from the aircraft portable water system. ... Controls are located on the forward face of the dispenser for filling, draining and heating. 3, fiche 19, Anglais, - hot%2Dwater%20dispenser
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hot-water dispenser: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 19, Anglais, - hot%2Dwater%20dispenser
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- distributeur d’eau chaude
1, fiche 19, Français, distributeur%20d%26rsquo%3Beau%20chaude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Selon leur configuration, les appareils sont équipés d’au plus cinq distributeurs d’eau chaude :[...] L'alimentation se fait, par gravité ou par pression, à partir du circuit d’eau potable de l'appareil. [...] Les commandes de remplissages, de vidange et de chauffage sont situées sur le devant de l'appareil. 2, fiche 19, Français, - distributeur%20d%26rsquo%3Beau%20chaude
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
distributeur d’eau chaude : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 19, Français, - distributeur%20d%26rsquo%3Beau%20chaude
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
distributeur d’eau chaude : désignation acceptée par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 19, Français, - distributeur%20d%26rsquo%3Beau%20chaude
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Distribución del agua
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- dispensador de agua caliente
1, fiche 19, Espagnol, dispensador%20de%20agua%20caliente
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- feeding table
1, fiche 20, Anglais, feeding%20table
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The last in line only get the leftovers: this often applies when feed is conventionally distributed on the feeding table. Since the nutritional value of the ingredients begins to deteriorate as soon as feed is distributed, low ranking cows, who are initially denied access to the feeding table, can maintain neither their feed and nutrient intake nor milk production to the full extent. 2, fiche 20, Anglais, - feeding%20table
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- table d’alimentation
1, fiche 20, Français, table%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les fourrages sont déposés dans les auges ou sur une surface bétonnée(table d’alimentation) devant les cornadis. 1, fiche 20, Français, - table%20d%26rsquo%3Balimentation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- mesa de alimentación
1, fiche 20, Espagnol, mesa%20de%20alimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Vacas lecheras en la mesa de alimentación comiendo heno en un cobertizo de vacas, Franconia, Baviera, Alemania. 1, fiche 20, Espagnol, - mesa%20de%20alimentaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gable dormer
1, fiche 21, Anglais, gable%20dormer
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
gable dormer: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 21, Anglais, - gable%20dormer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lucarne à deux versants
1, fiche 21, Français, lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] lucarne [...] à chevalet ou à fronton, elle se caractérise par un fronton triangulaire sur le devant et deux pans de toiture. 2, fiche 21, Français, - lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lucarne à deux versants : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 21, Français, - lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ventana gablete
1, fiche 21, Espagnol, ventana%20gablete
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- forestock
1, fiche 22, Anglais, forestock
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- forend 1, fiche 22, Anglais, forend
- fore-end 2, fiche 22, Anglais, fore%2Dend
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
On a rifle, the stock or part of the stock forward of the receiver. 3, fiche 22, Anglais, - forestock
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
forestock: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 22, Anglais, - forestock
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fore-stock
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fût
1, fiche 22, Français, f%C3%BBt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sur un fusil, monture ou partie de la monture qui est située devant le boîtier de culasse. 2, fiche 22, Français, - f%C3%BBt
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fût : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 22, Français, - f%C3%BBt
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- caña
1, fiche 22, Espagnol, ca%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forearm
1, fiche 23, Anglais, forearm
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Forward part of a two piece stock. 2, fiche 23, Anglais, - forearm
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 23, Anglais, - forearm
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- garde-main
1, fiche 23, Français, garde%2Dmain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- devant 1, fiche 23, Français, devant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie avant d’une monture à deux pièces. 2, fiche 23, Français, - garde%2Dmain
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 23, Français, - garde%2Dmain
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
garde-main; devant : désignations et définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 23, Français, - garde%2Dmain
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
- Hobbies (General)
- Mental health and hygiene
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- screen time
1, fiche 24, Anglais, screen%20time
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... time spent with any screen, including smart phones, tablets, television, video games, computers or wearable technology. 2, fiche 24, Anglais, - screen%20time
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Getting the balance right between green time and screen time is important for your kids' health, cognitive and emotional development ... 3, fiche 24, Anglais, - screen%20time
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
... one of the biggest concerns is that when people spend too much time with technology, they are not spending enough time in nature. ... One of the greatest ways to counterbalance the amount of time spent on screens and improve our mental and physical wellbeing is to unplug from technology and plug back into real life by taking time out in nature. 4, fiche 24, Anglais, - screen%20time
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
- Passe-temps (Généralités)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- temps d’écran
1, fiche 24, Français, temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- temps passé devant un écran 2, fiche 24, Français, temps%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
S’oppose au temps passé dehors. 3, fiche 24, Français, - temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Avec l'avènement des nouvelles technologies, les enfants passent malheureusement de plus en plus de temps devant un écran et négligent le temps passé dehors à grimper, à sauter ou à culbuter. Ainsi, plusieurs kinésiologues remarquent que plusieurs [...] d’entre eux accusent un retard quant à leur développement moteur. 4, fiche 24, Français, - temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-10-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- para alpine skiing
1, fiche 25, Anglais, para%20alpine%20skiing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- adaptive alpine skiing 2, fiche 25, Anglais, adaptive%20alpine%20skiing
correct
- disabled alpine skiing 3, fiche 25, Anglais, disabled%20alpine%20skiing
correct
- para alpine 1, fiche 25, Anglais, para%20alpine
nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
There are five events in para alpine skiing: downhill, Super-G, slalom, giant slalom and super combined. Athletes with physical disabilities compete ... standing and on sit-skis while visually impaired racers are accompanied by a guide skier. 1, fiche 25, Anglais, - para%20alpine%20skiing
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- para-alpine skiing
- para-alpine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ski alpin adapté
1, fiche 25, Français, ski%20alpin%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ski alpin handisport 2, fiche 25, Français, ski%20alpin%20handisport
correct, nom masculin
- paraski alpin 3, fiche 25, Français, paraski%20alpin
correct, nom masculin
- ski para-alpin 4, fiche 25, Français, ski%20para%2Dalpin
nom masculin
- para ski alpin 5, fiche 25, Français, para%20ski%20alpin
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il y a cinq épreuves en ski para-alpin : la descente, le super-G, le slalom, le slalom géant et le super combiné. Les athlètes ayant des déficiences physiques concourent debout et sur des skis assis tandis que les skieurs ayant une déficience visuelle sont accompagnés par un skieur guide. 6, fiche 25, Français, - ski%20alpin%20adapt%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
para ski alpin : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 7, fiche 25, Français, - ski%20alpin%20adapt%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Trojan asteroid
1, fiche 26, Anglais, Trojan%20asteroid
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Trojan 2, fiche 26, Anglais, Trojan
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... any one of a number of asteroids that occupy a stable Lagrangian point in a planet's orbit around the Sun. 3, fiche 26, Anglais, - Trojan%20asteroid
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In theory, any planet can have Trojan asteroids, but in practice the powerful gravitational pull of Jupiter means that it absolutely dominates the Trojan population. 4, fiche 26, Anglais, - Trojan%20asteroid
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- astéroïde troyen
1, fiche 26, Français, ast%C3%A9ro%C3%AFde%20troyen
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- troyen 1, fiche 26, Français, troyen
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les troyens représentent une classe d’astéroïdes qui partagent la même orbite qu'une planète, ils se situent juste devant ou juste derrière elle. Ils ne risquent cependant pas d’entrer en collision avec l'astre qu'ils précèdent ou poursuivent, car leurs orbites sont considérées comme stables. 1, fiche 26, Français, - ast%C3%A9ro%C3%AFde%20troyen
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La majorité des astéroïdes troyens se trouvent sur l’orbite de Jupiter. 2, fiche 26, Français, - ast%C3%A9ro%C3%AFde%20troyen
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
- Hobbies (General)
- Mental health and hygiene
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- recreational screen time
1, fiche 27, Anglais, recreational%20screen%20time
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Recreational screen time: time spent using a device such as a computer, television or gaming console that does not promote activity. 2, fiche 27, Anglais, - recreational%20screen%20time
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
- Passe-temps (Généralités)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- temps d’écran de loisirs
1, fiche 27, Français, temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran%20de%20loisirs
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- temps de loisir passé devant un écran 2, fiche 27, Français, temps%20de%20loisir%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La société canadienne de physiologie de l’exercice recommande aux jeunes de 5 à 17 ans de limiter leur temps d’écran de loisirs à un maximum de deux heures par jour et pour les 2 à 5 ans, la société canadienne de pédiatrie recommande moins d’une heure par jour. 1, fiche 27, Français, - temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran%20de%20loisirs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Information Technology (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- screen time recommendation
1, fiche 28, Anglais, screen%20time%20recommendation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
As with young children, there are reasons for concern over large amounts of screen time in tweens and teens. Correlational studies have shown that 8- to 11-year-olds who exceed screen time recommendations scored lower on cognitive assessments ... 2, fiche 28, Anglais, - screen%20time%20recommendation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- recommandation en matière de temps d’écran
1, fiche 28, Français, recommandation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- recommandation en matière de temps passé devant un écran 2, fiche 28, Français, recommandation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20temps%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les plus grands bienfaits pour la cognition étaient notés chez les enfants qui respectaient les recommandations en matière de temps passé devant un écran et de temps de sommeil ou les recommandations en matière de temps passé devant un écran uniquement. 3, fiche 28, Français, - recommandation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- business general manager
1, fiche 29, Anglais, business%20general%20manager
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
For example, a business general manager wants to increase margins by installing some equipment that uses less energy. 2, fiche 29, Anglais, - business%20general%20manager
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- directeur général d’entreprise
1, fiche 29, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- directrice générale d’entreprise 2, fiche 29, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[Les auteurs utiliseront] l'appellation de dirigeant pour un spectre assez large de responsables, allant du responsable de fonction d’un groupe international comme un directeur administratif et financier à un directeur général d’entreprise ou un président, tous ayant en partage d’appartenir à une instance de direction prenant des décisions, engageant une organisation et devant rendre des comptes. 3, fiche 29, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Disabled Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shooting para sport
1, fiche 30, Anglais, shooting%20para%20sport
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- para shooting 2, fiche 30, Anglais, para%20shooting
correct
- adaptive shooting 3, fiche 30, Anglais, adaptive%20shooting
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Para shooting, which involves the use of pneumatic rifles and pistols to shoot at a paper target, has been part of the Paralympic Games since 1976 ... At the Paralympic Games, para shooting competitions are open to athletes with various physical impairments, including impaired muscle power, limb deficiency, hypertonia, ataxia, athetosis, and/or impaired passive range of movement. 3, fiche 30, Anglais, - shooting%20para%20sport
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- shooting parasport
- parashooting
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Sports adaptés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- paratir sportif
1, fiche 30, Français, paratir%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- paratir 2, fiche 30, Français, paratir
correct, nom masculin
- tir sportif handisport 3, fiche 30, Français, tir%20sportif%20handisport
correct, nom masculin
- para tir sportif 4, fiche 30, Français, para%20tir%20sportif
à éviter, voir observation, nom masculin
- para tir 5, fiche 30, Français, para%20tir
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Variante du tir sportif pratiquée par des athlètes ayant un handicap physique. 6, fiche 30, Français, - paratir%20sportif
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
para tir sportif; para tir : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, fiche 30, Français, - paratir%20sportif
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Municipal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Corporation des officiers municipaux agréés du Québec
1, fiche 31, Anglais, Corporation%20des%20officiers%20municipaux%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- COMAQ 2, fiche 31, Anglais, COMAQ
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Corporation of Chartered Municipal Officers of Quebec 3, fiche 31, Anglais, Corporation%20of%20Chartered%20Municipal%20Officers%20of%20Quebec
non officiel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration municipale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Corporation des officiers municipaux agréés du Québec
1, fiche 31, Français, Corporation%20des%20officiers%20municipaux%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- COMAQ 2, fiche 31, Français, COMAQ
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Créée le 5 juillet 1968, la [Corporation des officiers municipaux agréés du Québec(COMAQ) ] bénéficie du statut de corporation professionnelle proclamé par l'Assemblée nationale par l'entremise d’une loi privée. Chef de file de l'offre de formation professionnelle, la COMAQ regroupe près de 800 gestionnaires municipaux occupant des fonctions-cadres au sein de 300 municipalités du Québec, touchant ainsi 75 % de la population. La Corporation fait également valoir le point de vue de ses membres devant les instances gouvernementales et facilite le réseautage. 2, fiche 31, Français, - Corporation%20des%20officiers%20municipaux%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- public corruption
1, fiche 32, Anglais, public%20corruption
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Public corruption and municipal corruption, relating to political corruption and the infiltration or organized crime in the construction industry, seem to have taken center stage in the media across the country. 1, fiche 32, Anglais, - public%20corruption
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- corruption publique
1, fiche 32, Français, corruption%20publique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La corruption publique et la corruption dans les affaires municipales, en lien avec la corruption politique et l'infiltration du crime organisé dans l'industrie de la construction, semblent avoir occupé le devant de la scène dans les médias de tout le pays. 2, fiche 32, Français, - corruption%20publique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- municipal corruption
1, fiche 33, Anglais, municipal%20corruption
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Public corruption and municipal corruption, relating to political corruption and the infiltration or organized crime in the construction industry, seem to have taken center stage in the media across the country. 1, fiche 33, Anglais, - municipal%20corruption
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- corruption dans les affaires municipales
1, fiche 33, Français, corruption%20dans%20les%20affaires%20municipales
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La corruption publique et la corruption dans les affaires municipales, en lien avec la corruption politique et l'infiltration du crime organisé dans l'industrie de la construction, semblent avoir occupé le devant de la scène dans les médias de tout le pays. 1, fiche 33, Français, - corruption%20dans%20les%20affaires%20municipales
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-07-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- para cross-country skiing
1, fiche 34, Anglais, para%20cross%2Dcountry%20skiing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- adaptive cross-country skiing 2, fiche 34, Anglais, adaptive%20cross%2Dcountry%20skiing
correct
- disabled cross-country skiing 3, fiche 34, Anglais, disabled%20cross%2Dcountry%20skiing
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Para cross-country skiing is an adaptation of cross-country skiing for athletes with disabilities. Para cross-country skiers compete in events of varying distances, such as the sprint, the 10 km, the 20 km, and the relay. 4, fiche 34, Anglais, - para%20cross%2Dcountry%20skiing
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- paracross-country skiing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ski de fond adapté
1, fiche 34, Français, ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ski de fond handisport 2, fiche 34, Français, ski%20de%20fond%20handisport
correct, nom masculin
- paraski de fond 3, fiche 34, Français, paraski%20de%20fond
correct, nom masculin
- para ski de fond 4, fiche 34, Français, para%20ski%20de%20fond
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[…] sport d’hiver qui permet aux personnes ayant une limitation physique ou sensorielle de pratiquer le ski de fond, avec un équipement adapté ou avec une ressource personnalisée. 3, fiche 34, Français, - ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le ski debout se pratique par les gens ayant une déficience d’un membre supérieur ou inférieur ou une vision limitée. Les athlètes ayant une déficience visuelle sont accompagnés par un guide qui leur indique la voie à suivre lors des compétitions. [En] ski assis, le skieur utilise une luge, en forme de chaise, qui est installée sur deux skis de fond. Des bâtons courts sont utilisés pour la propulsion. 5, fiche 34, Français, - ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
para ski de fond : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, fiche 34, Français, - ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-07-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
- Disabled Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- para nordic skiing
1, fiche 35, Anglais, para%20nordic%20skiing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- adaptive nordic skiing 2, fiche 35, Anglais, adaptive%20nordic%20skiing
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A variant of nordic skiing that allows people with disabilities to nordic ski, sometimes by using specialized equipment. 3, fiche 35, Anglais, - para%20nordic%20skiing
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Para nordic skiing includes both cross country skiing and biathlon ... 1, fiche 35, Anglais, - para%20nordic%20skiing
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- paranordic skiing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
- Sports adaptés
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ski nordique handisport
1, fiche 35, Français, ski%20nordique%20handisport
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- paraski nordique 2, fiche 35, Français, paraski%20nordique
correct, nom masculin
- ski paranordique 3, fiche 35, Français, ski%20paranordique
nom masculin
- para ski nordique 4, fiche 35, Français, para%20ski%20nordique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le ski nordique handisport regroupe deux disciplines : le ski de fond et le biathlon. 1, fiche 35, Français, - ski%20nordique%20handisport
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
para ski nordique : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 5, fiche 35, Français, - ski%20nordique%20handisport
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Civil Litigation Section
1, fiche 36, Anglais, Civil%20Litigation%20Section
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 36, Anglais, CLS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CLS provides legal advice, legal policy advice and litigation services to federal departments and agencies. Counsel provide legal advice on potentially litigious issues, as well as legal policy advice on possible policy or legislative solutions to issues that have or may come before the courts. Counsel appear before all levels of provincial and federal courts, federal and provincial administrative tribunals, parliamentary committees, and international tribunals. 1, fiche 36, Anglais, - Civil%20Litigation%20Section
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Section du contentieux des affaires civiles
1, fiche 36, Français, Section%20du%20contentieux%20des%20affaires%20civiles
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SCAC 1, fiche 36, Français, SCAC
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La SCAC offre des conseils juridiques, des conseils juridiques stratégiques et des services de contentieux aux ministères et organismes fédéraux. Les avocats formulent des conseils juridiques sur les questions pouvant faire l'objet d’un litige, ainsi que des conseils juridiques stratégiques sur les solutions stratégiques ou législatives possibles concernant les questions portées devant les tribunaux ou susceptibles de l'être. Les avocats comparaissent à tous les échelons des cours provinciales et fédérales, des tribunaux administratifs fédéraux et provinciaux, des comités parlementaires, et des tribunaux internationaux. 1, fiche 36, Français, - Section%20du%20contentieux%20des%20affaires%20civiles
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- centre of arc marker
1, fiche 37, Anglais, centre%20of%20arc%20marker
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A stake planted in front of a weapon system to mark the centre of its arc of fire. 2, fiche 37, Anglais, - centre%20of%20arc%20marker
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
centre of arc marker: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 37, Anglais, - centre%20of%20arc%20marker
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- center of arc marker
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- marqueur du centre de l’arc
1, fiche 37, Français, marqueur%20du%20centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Piquet planté dans le sol devant un système d’arme pour marquer le centre de son arc de tir. 2, fiche 37, Français, - marqueur%20du%20centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
marqueur du centre de l’arc : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de l’Armée de terre. 3, fiche 37, Français, - marqueur%20du%20centre%20de%20l%26rsquo%3Barc
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rig bids
1, fiche 38, Anglais, rig%20bids
correct, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Few or no close substitutes: When there are few, if any, good alternative products or services that can be substituted for the product or service that is being purchased, individuals or firms wishing to rig bids or engage in other collusive conduct are more secure knowing that the purchaser has few, if any, good alternatives and thus their efforts to raise prices are more likely to be successful. 1, fiche 38, Anglais, - rig%20bids
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 38, La vedette principale, Français
- truquer les offres
1, fiche 38, Français, truquer%20les%20offres
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Absence ou rareté des produits de remplacement : Quand il y a peu de bons produits ou services de rechange(voire aucun) pour les produits ou services devant être achetés, les particuliers ou entreprises désirant truquer les offres ou mener une activité de collusion se sentent mieux protégés sachant que l'acheteur possède peu ou pas de solutions de rechange et que les efforts visant à augmenter les prix ont plus de chance de réussir. 1, fiche 38, Français, - truquer%20les%20offres
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hunter style
1, fiche 39, Anglais, hunter%20style
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hunter style competition 1, fiche 39, Anglais, hunter%20style%20competition
correct
- show hunter competition 1, fiche 39, Anglais, show%20hunter%20competition
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- épreuve de style à l’obstacle
1, fiche 39, Français, %C3%A9preuve%20de%20style%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bobstacle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- épreuve de style 1, fiche 39, Français, %C3%A9preuve%20de%20style
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Compétition consistant à effectuer un parcours d’obstacles devant un jury qui note le style du cheval ou celui du couple formé par le cavalier et sa monture. 1, fiche 39, Français, - %C3%A9preuve%20de%20style%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bobstacle
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
épreuve de style à l’obstacle; épreuve de style : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 avril 2011. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9preuve%20de%20style%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bobstacle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-04-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Packaging
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Consumer Packaging and Labelling Act
1, fiche 40, Anglais, Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CPLA 2, fiche 40, Anglais, CPLA
non officiel, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the packaging, labelling, sale, importation and advertising of prepackaged and certain other products 3, fiche 40, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20packaging%2C%20labelling%2C%20sale%2C%20importation%20and%20advertising%20of%20prepackaged%20and%20certain%20other%20products
correct, Canada
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Consumer Packaging and Labelling Act requires that consumer products bear accurate and meaningful labelling information. 2, fiche 40, Anglais, - Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Consumer Packaging and Labelling Act: short title. 4, fiche 40, Anglais, - Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the packaging, labelling, sale, importation and advertising of prepackaged and certain other products: long title. 4, fiche 40, Anglais, - Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Consumer Packaging and Labeling Act
- An Act respecting the packaging, labeling, sale, importation and advertising of prepackaged and certain other products
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Emballages
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi sur l’emballage et l’étiquetage des produits de consommation
1, fiche 40, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- LEEPC 2, fiche 40, Français, LEEPC
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Loi concernant l’emballage, l’étiquetage, la vente, l’importation et la publicité des produits préemballés et de certains autres 3, fiche 40, Français, Loi%20concernant%20l%26rsquo%3Bemballage%2C%20l%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%2C%20la%20vente%2C%20l%26rsquo%3Bimportation%20et%20la%20publicit%C3%A9%20des%20produits%20pr%C3%A9emball%C3%A9s%20et%20de%20certains%20autres
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La LEEPC exige que l'étiquetage des produits de consommation contienne de l'information exacte et utile à la prise de décisions éclairées par les consommateurs. Elle précise les paramètres de l'information devant figurer sur l'étiquette, comme l'identité du produit, la quantité nette du produit ainsi que l'identité et l'établissement principal du fournisseur. 2, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l’emballage et l’étiquetage des produits de consommation : titre abrégé. 4, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l’emballage, l’étiquetage, la vente, l’importation et la publicité des produits préemballés et de certains autres : titre intégral. 4, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Disabled Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- para-equestrian
1, fiche 41, Anglais, para%2Dequestrian
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- para equestrian 2, fiche 41, Anglais, para%20equestrian
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
At the grassroots level, para equestrian encompasses a number of different disciplines, while the international stream focuses only on dressage. 2, fiche 41, Anglais, - para%2Dequestrian
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- paraequestrian
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports adaptés
Fiche 41, La vedette principale, Français
- paraéquestre
1, fiche 41, Français, para%C3%A9questre
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- équitation adaptée 2, fiche 41, Français, %C3%A9quitation%20adapt%C3%A9e
correct, nom féminin
- équitation handisport 3, fiche 41, Français, %C3%A9quitation%20handisport
correct, nom féminin
- para équestre 3, fiche 41, Français, para%20%C3%A9questre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L’équitation adaptée permet à des individus vivant avec des handicaps physiques ou psychologiques de pratiquer l’équitation. 2, fiche 41, Français, - para%C3%A9questre
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
para équestre : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 41, Français, - para%C3%A9questre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-04-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- paravolleyball
1, fiche 42, Anglais, paravolleyball
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- paravolley 2, fiche 42, Anglais, paravolley
correct
- adaptive volleyball 3, fiche 42, Anglais, adaptive%20volleyball
correct
- disabled volleyball 4, fiche 42, Anglais, disabled%20volleyball
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Paravolley encompasses the various disciplines of the sport of volleyball for athletes with a physical disability – including sitting volleyball, standing volleyball, standing beach volleyball and sitting beach volleyball for all age groups and both genders. 5, fiche 42, Anglais, - paravolleyball
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- disabled volley
- adaptive volley
- para volleyball
- para volley
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Fiche 42, La vedette principale, Français
- paravolleyball
1, fiche 42, Français, paravolleyball
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- paravolley 2, fiche 42, Français, paravolley
correct, nom masculin
- volleyball handisport 3, fiche 42, Français, volleyball%20handisport
correct, nom masculin
- volleyball adapté 4, fiche 42, Français, volleyball%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
- para volleyball 5, fiche 42, Français, para%20volleyball
à éviter, voir observation, nom masculin
- para volley 5, fiche 42, Français, para%20volley
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Variante du volleyball pratiquée debout ou assis par des personnes en situation de handicap. 6, fiche 42, Français, - paravolleyball
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
para volleyball; para volley : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, fiche 42, Français, - paravolleyball
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- paravolley-ball
- volley-ball handisport
- volley-ball adapté
- para volley-ball
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- annularity
1, fiche 43, Anglais, annularity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- annular phase 2, fiche 43, Anglais, annular%20phase
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The maximum phase of an annular eclipse during which the Moon's entire disk is seen silhouetted against the Sun. 3, fiche 43, Anglais, - annularity
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- phase d’annularité
1, fiche 43, Français, phase%20d%26rsquo%3Bannularit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- annularité 2, fiche 43, Français, annularit%C3%A9
correct, nom féminin
- phase annulaire 3, fiche 43, Français, phase%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Si on se trouve dans la bande d’annularité, une éclipse annulaire culmine avec la phase d’annularité, alors que la silhouette de la Lune se détache complètement devant le Soleil. Pendant quelques minutes(maximum théorique de 12 minutes 30 secondes), celui-ci prend la forme d’un anneau. 1, fiche 43, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bannularit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- escorted removal
1, fiche 44, Anglais, escorted%20removal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... the individual who is to be removed presents a level of risk based on their criminal history or behaviour. Risk to the safety and security of the airplane, the general public, and the individual being removed are all factors that can lead to an escorted removal. 2, fiche 44, Anglais, - escorted%20removal
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- renvoi sous escorte
1, fiche 44, Français, renvoi%20sous%20escorte
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] la personne devant être renvoyée pose un degré de risque compte tenu de ses antécédents ou de son comportement criminels. Le risque pour la sécurité et la sûreté du transporteur aérien, le public en général et la personne devant être renvoyée sont des facteurs qui peuvent entraîner un renvoi sous escorte. 1, fiche 44, Français, - renvoi%20sous%20escorte
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Weightlifting
- Disabled Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- para powerlifting
1, fiche 45, Anglais, para%20powerlifting
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- adaptive powerlifting 2, fiche 45, Anglais, adaptive%20powerlifting
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In para powerlifting, there is only one discipline, the bench press, with competitors in 10 different categories based on body weight. 3, fiche 45, Anglais, - para%20powerlifting
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Athletes must have a physical impairment in their lower limbs or hips, which would prohibit them from competing in able-bodied (standing) weightlifting. 4, fiche 45, Anglais, - para%20powerlifting
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- para power-lifting
- parapowerlifting
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Sports adaptés
Fiche 45, La vedette principale, Français
- paradynamophilie
1, fiche 45, Français, paradynamophilie
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- dynamophilie 2, fiche 45, Français, dynamophilie
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- force athlétique handisport 3, fiche 45, Français, force%20athl%C3%A9tique%20handisport
correct, nom féminin
- para dynamophilie 4, fiche 45, Français, para%20dynamophilie
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Variante de l’haltérophilie pratiquée par des athlètes ayant une déficience physique et dont l’objectif en compétition est de soulever une charge en développé couché. 5, fiche 45, Français, - paradynamophilie
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
dynamophilie : ce terme est également utilisé afin de désigner le sport non adapté, qui comprend plus de disciplines. 6, fiche 45, Français, - paradynamophilie
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
para dynamophilie : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 5, fiche 45, Français, - paradynamophilie
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- para-dynamophilie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- path of annularity
1, fiche 46, Anglais, path%20of%20annularity
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- zone of annularity 2, fiche 46, Anglais, zone%20of%20annularity
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Occasionally the Moon passes directly in front of the Sun but doesn't completely cover it. This odd-sounding situation is an annular eclipse, so-called because at mid-eclipse a ring, or annulus, of sunlight surrounds the lunar disk. Outside the zone of annularity, observers see a partial solar eclipse. 2, fiche 46, Anglais, - path%20of%20annularity
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bande d’annularité
1, fiche 46, Français, bande%20d%26rsquo%3Bannularit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- zone d’annularité 2, fiche 46, Français, zone%20d%26rsquo%3Bannularit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Si on se trouve dans la bande d’annularité, une éclipse annulaire culmine avec la phase d’annularité, alors que la silhouette de la Lune se détache complètement devant le Soleil. Pendant quelques minutes(maximum théorique de 12 minutes 30 secondes), celui-ci prend la forme d’un anneau. 3, fiche 46, Français, - bande%20d%26rsquo%3Bannularit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Disabled Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- para table tennis
1, fiche 47, Anglais, para%20table%20tennis
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- adaptive table tennis 2, fiche 47, Anglais, adaptive%20table%20tennis
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Adaptive table tennis is played with many of the same rules and regulations as the able-bodied version of the sport. 2, fiche 47, Anglais, - para%20table%20tennis
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- paratable tennis
- para-table tennis
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports adaptés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- paratennis de table
1, fiche 47, Français, paratennis%20de%20table
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- tennis de table adapté 2, fiche 47, Français, tennis%20de%20table%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
- tennis de table handisport 3, fiche 47, Français, tennis%20de%20table%20handisport
correct, nom masculin
- para tennis de table 1, fiche 47, Français, para%20tennis%20de%20table
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Variante du tennis de table pratiquée par des sportifs en situation de handicap. 4, fiche 47, Français, - paratennis%20de%20table
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
para tennis de table : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 47, Français, - paratennis%20de%20table
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
- Disabled Sports
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- paratriathlon
1, fiche 48, Anglais, paratriathlon
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- para triathlon 2, fiche 48, Anglais, para%20triathlon
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The three events in para triathlon are a 750-metre swim, 20-kilometre cycle and a 5-kilometre run ... People with various types of impairments take part in the sport, including wheelchair users, amputees, and visually impaired athletes. 2, fiche 48, Anglais, - paratriathlon
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- para-triathlon
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
- Sports adaptés
Fiche 48, La vedette principale, Français
- paratriathlon
1, fiche 48, Français, paratriathlon
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- para triathlon 2, fiche 48, Français, para%20triathlon
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les trois épreuves en paratriathlon sont de la natation sur 750 mètres, du cyclisme sur 20 kilomètres et de la course à pied sur 5 kilomètres [...] Des personnes ayant différents genres de déficiences pratiquent le sport, dont les utilisateurs de fauteuils roulants, des amputés et des athlètes ayant une déficience visuelle. 3, fiche 48, Français, - paratriathlon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
para triathlon : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 48, Français, - paratriathlon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- released on bail
1, fiche 49, Anglais, released%20on%20bail
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Did anyone talk to you about your role in court as a witness? The role of the Crown prosecutor in handling the case? The Crown's relationship with you? Did anyone give you a general explanation of the criminal justice process? ... Whether the accused was released on bail? When the accused was released on bail? Conditions of bail, if any? (e.g., non-communication order, etc.) ... Whether the accused pleaded guilty? Whether there were any agreements made with the accused to plead guilty? 1, fiche 49, Anglais, - released%20on%20bail
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mis en liberté sur cautionnement
1, fiche 49, Français, mis%20en%20libert%C3%A9%20sur%20cautionnement
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que quelqu'un vous a parlé de votre rôle comme témoin devant la Cour? Le rôle du procureur de la Couronne dans le traitement de la cause? Le lien entre vous et le procureur de la Couronne? Est-ce que quelqu'un vous a donné une explication générale du système de justice pénale? [...] Savez-vous si l'accusé a été mis en liberté sur cautionnement? Quand l'accusé a-t-il été mis en liberté sur cautionnement? Des conditions touchant le cautionnement, s’il en est?(p. ex., ordonnance de non-communication, etc.) [...] Savez-vous si l'accusé a plaidé coupable? S’ il y a eu des arrangements pris avec l'accusé afin qu'il plaide coupable? 1, fiche 49, Français, - mis%20en%20libert%C3%A9%20sur%20cautionnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Agricultural Economics
- Sociology of Work
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- unpaid family labour
1, fiche 50, Anglais, unpaid%20family%20labour
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- unpaid family labor 2, fiche 50, Anglais, unpaid%20family%20labor
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
With agricultural operations increasing in size, the class of [workers] on the farm has changed slightly over the [years]. Many agricultural employers have reduced their reliance on unpaid family labour, and have turned to hired workers, to maintain their level of production over the long run. 3, fiche 50, Anglais, - unpaid%20family%20labour
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Économie agricole
- Sociologie du travail
Fiche 50, La vedette principale, Français
- main-d’œuvre familiale non rémunérée
1, fiche 50, Français, main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20familiale%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Devant l'augmentation de la taille des exploitations agricoles, la catégorie de travailleur agricole a légèrement changé au cours des [...] années. De nombreux employeurs agricoles sont moins tributaires de la main-d’œuvre familiale non rémunérée, et ont décidé [d’embaucher] des travailleurs pour maintenir leur niveau de production à long terme. 2, fiche 50, Français, - main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20familiale%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Economía agrícola
- Sociología del trabajo
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- mano de obra familiar no remunerada
1, fiche 50, Espagnol, mano%20de%20obra%20familiar%20no%20remunerada
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
El 77.4% de la PEA [Población Económicamente Activa] nicaragüense se encuentra trabajando en pequeños negocios abiertos por su propia cuenta en el sector informal, la mayoría de ellos necesitan mano de obra familiar no remunerada para poder funcionar. De ahí, la necesidad de los hogares de echar mano de la fuerza de trabajo familiar que tiene disponible y que aún no tiene la edad para buscar un trabajo asalariado, tan necesario para complementar los ingresos del hogar. Es aquí donde surge el trabajo infantil que apoya los negocios de la familia, insertándose en actividades que contribuyen a que los negocios funcionen y generen ingresos. 1, fiche 50, Espagnol, - mano%20de%20obra%20familiar%20no%20remunerada
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- massive adaptational breakdown
1, fiche 51, Anglais, massive%20adaptational%20breakdown
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The acceleration of change in our time has become an elemental force. This accelerative thrust has personal, psychological and sociological consequences. Unless people quickly learn to control the rate of change in their personal and professional affairs, as well as society at large, mankind is doomed to a massive adaptational breakdown. 1, fiche 51, Anglais, - massive%20adaptational%20breakdown
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- crise d’adaptation collective
1, fiche 51, Français, crise%20d%26rsquo%3Badaptation%20collective
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Devant la transformation technologique[, le monde] est [condamné] à une crise d’adaptation collective [s’il n’ apprend] pas à penser et contrôler les rythmes des changements que celui induit dans [les] vies professionnelles et personnelles. 1, fiche 51, Français, - crise%20d%26rsquo%3Badaptation%20collective
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-02-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Computer Hardware
- Nervous System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- videonystagmography
1, fiche 52, Anglais, videonystagmography
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- VNG 1, fiche 52, Anglais, VNG
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Videonystagmography (VNG) is a vestibular assessment of peripheral vestibular systems located in the inner ear and of the central motor functions of eye movement. VNG testing uses goggles with infrared cameras to track eye movements, and can help to determine if the patient is experiencing an abnormality from the peripheral or central vestibular system, or from an impairment in the oculomotor system. 2, fiche 52, Anglais, - videonystagmography
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- video-nystagmography
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Matériel informatique
- Système nerveux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vidéonystagmographie
1, fiche 52, Français, vid%C3%A9onystagmographie
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- VNG 1, fiche 52, Français, VNG
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La VNG utilise un casque muni d’une caméra infrarouge que l'on met devant les yeux du sujet. Elle permet de mesurer les mouvements oculaires et de les visualiser sur un écran, qu'ils soient spontanés ou induits par des manœuvres lors de différents tests. 1, fiche 52, Français, - vid%C3%A9onystagmographie
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- vidéo-nystagmographie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Paddle Sports
- Disabled Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- paracanoe
1, fiche 53, Anglais, paracanoe
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- para canoe 2, fiche 53, Anglais, para%20canoe
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Paracanoe is the canoeing discipline for athletes with an impairment … 3, fiche 53, Anglais, - paracanoe
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- para-canoe
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports de pagaie
- Sports adaptés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- paracanoë
1, fiche 53, Français, paracano%C3%AB
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- paracanotage 2, fiche 53, Français, paracanotage
correct, nom masculin
- para canoë 2, fiche 53, Français, para%20cano%C3%AB
à éviter, voir observation, nom masculin
- para canotage 3, fiche 53, Français, para%20canotage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le paracanoë permet aux personnes en situation de handicap de pratiquer le kayak ou la pirogue en compétition, sur des courses de 200 m. 4, fiche 53, Français, - paracano%C3%AB
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
para canoë; para canotage : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 5, fiche 53, Français, - paracano%C3%AB
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- paragraph
1, fiche 54, Anglais, paragraph
correct, nom, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- clause 2, fiche 54, Anglais, clause
correct, règlement du Nouveau-Brunswick
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
19 (1) For the purposes of paragraph 37(1)(c) of the Act, the prescribed circumstances are those set out in that paragraph of the Act as well as the following: (a) power failures; (b) epidemics; (c) any events that significantly affect the physical infrastructure of the penitentiary. 3, fiche 54, Anglais, - paragraph
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Of a section or subsection of a statute or regulation, identified by a lower case letter in round brackets. 4, fiche 54, Anglais, - paragraph
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- alinéa
1, fiche 54, Français, alin%C3%A9a
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'article est l'unité élémentaire et fondamentale de la loi. Aussi convient-il d’éviter de le fragmenter en sous-unités inférieures au paragraphe, le recours aux alinéas et, à la rigueur, aux sous-alinéas devant se limiter aux cas de véritable énumération verticale, où cette présentation permet une meilleure appréhension d’éléments placés sur le même plan. 2, fiche 54, Français, - alin%C3%A9a
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
19 (1) Pour application de l’alinéa 37(1)c) de la Loi, les cas prévus par règlement sont ceux mentionnés à cet alinéa de même que : a) les pannes de courant; b) les épidémies; c) les situations qui menacent l’intégrité du pénitencier. 3, fiche 54, Français, - alin%C3%A9a
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
D’un article ou d’un paragraphe d’une loi ou d’un règlement; identifié par une lettre minuscule suivie d’une parenthèse. 4, fiche 54, Français, - alin%C3%A9a
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- obstacle limitation surface
1, fiche 55, Anglais, obstacle%20limitation%20surface
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- OLS 2, fiche 55, Anglais, OLS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Obstacle limitation surfaces ... define the airspace around the runway to be maintained free of obstacles. 2, fiche 55, Anglais, - obstacle%20limitation%20surface
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 55, La vedette principale, Français
- surface de limitation d’obstacles
1, fiche 55, Français, surface%20de%20limitation%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- zone de limitation d’obstacles 2, fiche 55, Français, zone%20de%20limitation%20d%26rsquo%3Bobstacles
nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Par surfaces de limitation d’obstacles, on entend l'espace aérien devant être maintenu libre d’obstacles autour des pistes. 3, fiche 55, Français, - surface%20de%20limitation%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le terme «zone de limitation d’obstacles» a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 55, Français, - surface%20de%20limitation%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- runway status light
1, fiche 56, Anglais, runway%20status%20light
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- RWSL 1, fiche 56, Anglais, RWSL
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Runway status lights tell pilots and vehicle operators to stop when runways are not safe. Embedded in the pavement of runways and taxiways, the lights automatically turn red when other traffic makes it dangerous to enter, cross, or begin takeoff. 2, fiche 56, Anglais, - runway%20status%20light
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
runway status light: designation usually used in the plural. 3, fiche 56, Anglais, - runway%20status%20light
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- runway status lights
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 56, La vedette principale, Français
- feu d’état de la piste
1, fiche 56, Français, feu%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20la%20piste
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les feux d’état de la piste consistent en un système automatique pouvant être installé conjointement avec des marques de voie de circulation élargies, des barres d’arrêt ou des feux de protection de piste. Ce système […] avertit directement le pilote en cas de risque d’incursion sur piste droit devant. 2, fiche 56, Français, - feu%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20la%20piste
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
feu d’état de la piste : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 56, Français, - feu%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20la%20piste
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- feux d’état de la piste
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Track and Field
- Disabled Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- para-athletics
1, fiche 57, Anglais, para%2Dathletics
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- para athletics 2, fiche 57, Anglais, para%20athletics
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Para-athletics is the sport of athletics practised by people with a disability as a parasport. The athletics events within the parasport are mostly the same as those available to able-bodied people, with two major exceptions in wheelchair racing and the club throw ... 3, fiche 57, Anglais, - para%2Dathletics
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Athlétisme
- Sports adaptés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- para-athlétisme
1, fiche 57, Français, para%2Dathl%C3%A9tisme
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- para athlétisme 2, fiche 57, Français, para%20athl%C3%A9tisme
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
para athlétisme : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 3, fiche 57, Français, - para%2Dathl%C3%A9tisme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Postage
- Air Transport
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- air transportation charge
1, fiche 58, Anglais, air%20transportation%20charge
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Air transportation charges represent every fee or charge that must be paid upon the purchase of the air service, including the charge for the costs to the air carrier of providing the service, but excluding any third party charge. 1, fiche 58, Anglais, - air%20transportation%20charge
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
air transportation charge: designation usually used in the plural. 2, fiche 58, Anglais, - air%20transportation%20charge
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- air transportation charges
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Transport aérien
Fiche 58, La vedette principale, Français
- frais de transport aérien
1, fiche 58, Français, frais%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les frais de transport aérien représentent tous les frais ou droits devant être payés à l'achat du service aérien, notamment les frais pour les coûts de prestation du service par le transporteur aérien, en excluant les sommes perçues pour un tiers. 1, fiche 58, Français, - frais%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
frais de transport aérien : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 58, Français, - frais%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Disabled Sports
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- para-dressage
1, fiche 59, Anglais, para%2Ddressage
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- para dressage 2, fiche 59, Anglais, para%20dressage
correct
- para-equestrian dressage 3, fiche 59, Anglais, para%2Dequestrian%20dressage
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Para dressage is the sport of dressage … for athletes with an impairment. 2, fiche 59, Anglais, - para%2Ddressage
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports adaptés
Fiche 59, La vedette principale, Français
- paradressage
1, fiche 59, Français, paradressage
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- para dressage 2, fiche 59, Français, para%20dressage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
para dressage : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 3, fiche 59, Français, - paradressage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cycling
- Disabled Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- paracycling
1, fiche 60, Anglais, paracycling
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- para-cycling 2, fiche 60, Anglais, para%2Dcycling
correct
- para cycling 3, fiche 60, Anglais, para%20cycling
correct
- adaptive cycling 4, fiche 60, Anglais, adaptive%20cycling
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Para-cycling (or paracycling) is the sport of cycling adapted for cyclists who have various disabilities. 1, fiche 60, Anglais, - paracycling
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cyclisme
- Sports adaptés
Fiche 60, La vedette principale, Français
- paracyclisme
1, fiche 60, Français, paracyclisme
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- cyclisme adapté 2, fiche 60, Français, cyclisme%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
- cyclisme handisport 2, fiche 60, Français, cyclisme%20handisport
correct, nom masculin
- para cyclisme 3, fiche 60, Français, para%20cyclisme
à éviter, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
para cyclisme : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 60, Français, - paracyclisme
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Paddle Sports
- Disabled Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- pararowing
1, fiche 61, Anglais, pararowing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- para-rowing 2, fiche 61, Anglais, para%2Drowing
correct
- para rowing 2, fiche 61, Anglais, para%20rowing
correct
- adaptive rowing 3, fiche 61, Anglais, adaptive%20rowing
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Sweep rowing or sculling for people with physical or intellectual disabilities ... 4, fiche 61, Anglais, - pararowing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de pagaie
- Sports adaptés
Fiche 61, La vedette principale, Français
- para-aviron
1, fiche 61, Français, para%2Daviron
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- aviron adapté 2, fiche 61, Français, aviron%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
- para aviron 3, fiche 61, Français, para%20aviron
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] aviron de couple ou de pointe pour des personnes ayant un handicap physique ou intellectuel [...] 4, fiche 61, Français, - para%2Daviron
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
para aviron : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 5, fiche 61, Français, - para%2Daviron
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Disabled Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- para ice hockey
1, fiche 62, Anglais, para%20ice%20hockey
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- sledge hockey 2, fiche 62, Anglais, sledge%20hockey
ancienne désignation, correct
- ice sledge hockey 3, fiche 62, Anglais, ice%20sledge%20hockey
ancienne désignation, correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A form of ice hockey designed for players with physical disabilities in their lower bodies. 4, fiche 62, Anglais, - para%20ice%20hockey
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In 2016, the International Paralympic Committee decided to rename and rebrand the sport under its jurisdiction. Since November 2016, sledge hockey has been officially known as para ice hockey. 5, fiche 62, Anglais, - para%20ice%20hockey
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- para-ice hockey
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Sports adaptés
Fiche 62, La vedette principale, Français
- parahockey sur glace
1, fiche 62, Français, parahockey%20sur%20glace
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- hockey sur luge 2, fiche 62, Français, hockey%20sur%20luge
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hockey luge 3, fiche 62, Français, hockey%20luge
ancienne désignation, correct, nom masculin
- para hockey sur glace 4, fiche 62, Français, para%20hockey%20sur%20glace
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[…] version du hockey sur glace, joué par des athlètes qui n’ont pas l’usage de leurs membres inférieurs. 5, fiche 62, Français, - parahockey%20sur%20glace
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En 2016, le Comité paralympique international a décidé de rebaptiser le sport. Depuis novembre 2016, le hockey sur luge est officiellement appelé para-hockey sur glace. 5, fiche 62, Français, - parahockey%20sur%20glace
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
para hockey sur glace : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, fiche 62, Français, - parahockey%20sur%20glace
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
- Disabled Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- para surfing
1, fiche 63, Anglais, para%20surfing
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- adaptive surfing 2, fiche 63, Anglais, adaptive%20surfing
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Para surfing is an adapted form of surfing that allows people with physical disabilities to ride ocean waves on a surfboard. 3, fiche 63, Anglais, - para%20surfing
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- parasurfing
- para-surfing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
- Sports adaptés
Fiche 63, La vedette principale, Français
- surf adapté
1, fiche 63, Français, surf%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- parasurf 2, fiche 63, Français, parasurf
correct, nom masculin
- para surf 3, fiche 63, Français, para%20surf
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
para surf : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 63, Français, - surf%20adapt%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Swimming
- Disabled Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- paraswimming
1, fiche 64, Anglais, paraswimming
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- para swimming 2, fiche 64, Anglais, para%20swimming
correct
- adaptive swimming 3, fiche 64, Anglais, adaptive%20swimming
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Para swimming features athletes with physical, visual and intellectual impairments. Events are the freestyle, backstroke, breaststroke, butterfly, individual medley and relays. 4, fiche 64, Anglais, - paraswimming
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- para-swimming
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Natation
- Sports adaptés
Fiche 64, La vedette principale, Français
- paranatation
1, fiche 64, Français, paranatation
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- natation adaptée 2, fiche 64, Français, natation%20adapt%C3%A9e
correct, nom féminin
- para natation 3, fiche 64, Français, para%20natation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
para natation : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 64, Français, - paranatation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
- Disabled Sports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- parabiathlon
1, fiche 65, Anglais, parabiathlon
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- para-biathlon 2, fiche 65, Anglais, para%2Dbiathlon
correct
- para biathlon 3, fiche 65, Anglais, para%20biathlon
correct
- adaptive biathlon 4, fiche 65, Anglais, adaptive%20biathlon
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Para-biathlon ... is a winter sport which combines target shooting and cross country skiing. Para-biathlon is open to athletes with a physical or vision impairment. 5, fiche 65, Anglais, - parabiathlon
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
- Sports adaptés
Fiche 65, La vedette principale, Français
- parabiathlon
1, fiche 65, Français, parabiathlon
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- biathlon adapté 2, fiche 65, Français, biathlon%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
- para biathlon 3, fiche 65, Français, para%20biathlon
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le biathlon combine le ski de fond et le tir à la carabine, mais le parabiathlon diffère du biathlon olympique parce que les skieurs peuvent toujours tirer d’une position couchée. 1, fiche 65, Français, - parabiathlon
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
para biathlon : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, fiche 65, Français, - parabiathlon
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- parasnowboarding
1, fiche 66, Anglais, parasnowboarding
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- para-snowboarding 2, fiche 66, Anglais, para%2Dsnowboarding
correct
- para snowboarding 3, fiche 66, Anglais, para%20snowboarding
correct
- parasnowboard 4, fiche 66, Anglais, parasnowboard
correct
- para snowboard 5, fiche 66, Anglais, para%20snowboard
correct
- adaptive snowboarding 6, fiche 66, Anglais, adaptive%20snowboarding
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
… an adaptation of snowboarding for athletes with disabilities ... 6, fiche 66, Anglais, - parasnowboarding
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- para-snowboard
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 66, La vedette principale, Français
- parasurf des neiges
1, fiche 66, Français, parasurf%20des%20neiges
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- paraplanche à neige 2, fiche 66, Français, paraplanche%20%C3%A0%20neige
correct, nom féminin
- surf des neiges adapté 3, fiche 66, Français, surf%20des%20neiges%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin
- planche à neige adaptée 4, fiche 66, Français, planche%20%C3%A0%20neige%20adapt%C3%A9e
correct, nom féminin
- para surf des neiges 5, fiche 66, Français, para%20surf%20des%20neiges
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
para surf des neiges : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, fiche 66, Français, - parasurf%20des%20neiges
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- mixed reality headset
1, fiche 67, Anglais, mixed%20reality%20headset
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- MR headset 1, fiche 67, Anglais, MR%20headset
correct
- hybrid reality headset 2, fiche 67, Anglais, hybrid%20reality%20headset
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Mixed reality headsets are wearable computing devices that combine the different aspects of the VR [virtual reality] and AR [augmented reality] worlds to deliver the mixed reality experience. Depending on the kind of MR experience required, the headsets sit somewhere between the wide range spectrum of VR and AR. 1, fiche 67, Anglais, - mixed%20reality%20headset
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- casque de réalité mixte
1, fiche 67, Français, casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- casque de réalité hybride 2, fiche 67, Français, casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les casques de réalité mixte actuels sont des casques de réalité virtuelle, avec des écrans devant les yeux. En revanche, grâce à des caméras autour du casque, ils sont capables de filmer la réalité en 3D [trois dimensions] et de la faire apparaître dans les écrans, en couleur. Avec un casque de réalité mixte, on voit donc le vrai monde, ainsi que des fenêtres et des objets virtuels capables d’interagir avec le réel, grâce à de la reconnaissance de l'espace(c'est donc de la réalité augmentée). Cependant, le casque n’ a pas besoin d’être transparent comme des lunettes. 1, fiche 67, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20mixte
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Israel
1, fiche 68, Anglais, Israel
correct, Asie
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- State of Israel 1, fiche 68, Anglais, State%20of%20Israel
correct, Asie
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A country in the Middle East, located at the eastern end of the Mediterranean Sea. 2, fiche 68, Anglais, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Israeli. 3, fiche 68, Anglais, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Canada’s embassy is located in Tel Aviv. 3, fiche 68, Anglais, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Israel: common name of the country. 4, fiche 68, Anglais, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
IL; ISR: codes recognized by ISO. 4, fiche 68, Anglais, - Israel
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Israël
1, fiche 68, Français, Isra%C3%ABl
correct, nom masculin, Asie
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- État d’Israël 2, fiche 68, Français, %C3%89tat%20d%26rsquo%3BIsra%C3%ABl
correct, nom masculin, Asie
- État hébreu 3, fiche 68, Français, %C3%89tat%20h%C3%A9breu
correct, nom masculin, Asie
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
État du Proche-Orient, sur la Méditerranée. 4, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Israélien, Israélienne. 5, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
L’ambassade du Canada se trouve à Tel-Aviv. 5, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Israël : nom usuel du pays. 6, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
IL; ISR : codes reconnus par l’ISO. 6, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 68, Textual support number: 6 OBS
On n’ utilise jamais l'article défini devant le nom «Israël». 5, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
aller en Israël, visiter Israël 6, fiche 68, Français, - Isra%C3%ABl
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Israel
1, fiche 68, Espagnol, Israel
correct, Asie
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- Estado de Israel 2, fiche 68, Espagnol, Estado%20de%20Israel
correct, nom masculin, Asie
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, a orillas del Mediterráneo. 3, fiche 68, Espagnol, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Habitante: israelí. 4, fiche 68, Espagnol, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Canadá tiene su embajada en Tel Aviv. 4, fiche 68, Espagnol, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Israel: nombre usual del país. 5, fiche 68, Espagnol, - Israel
Record number: 68, Textual support number: 5 OBS
IL; ISR: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 68, Espagnol, - Israel
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-11-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- IT Security
- Data Banks and Databases
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- secondary key
1, fiche 69, Anglais, secondary%20key
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A key that is not a primary key, but for which an index is maintained and that may denote more than one record. 2, fiche 69, Anglais, - secondary%20key
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
secondary key: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 69, Anglais, - secondary%20key
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banques et bases de données
Fiche 69, La vedette principale, Français
- clé secondaire
1, fiche 69, Français, cl%C3%A9%20secondaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Clé qui n’est pas une clé primaire, mais pour laquelle il existe un index et qui peut marquer plus d’un enregistrement. 2, fiche 69, Français, - cl%C3%A9%20secondaire
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Une clé secrète, aussi raffinée soit-elle perd sa raison d’être si elle est divulguée. C'est pourquoi sont élaborées des méthodes rappelant les poupées russes(clé maître, clés secondaires, chiffrées elles-mêmes par la clé maître, etc.) destinées à placer des écrans successifs devant les éventuels agresseurs du système. 3, fiche 69, Français, - cl%C3%A9%20secondaire
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
clé secondaire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 69, Français, - cl%C3%A9%20secondaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Bancos y bases de datos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- llave secundaria
1, fiche 69, Espagnol, llave%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- clave secundaria 1, fiche 69, Espagnol, clave%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
- Health Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- express consent
1, fiche 70, Anglais, express%20consent
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- explicit consent 2, fiche 70, Anglais, explicit%20consent
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Explicit consent can be given orally or in writing ... For treatments that entail risk or involve more than mild discomfort, explicit rather than implied consent should be obtained. 3, fiche 70, Anglais, - express%20consent
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
- Droit de la santé
Fiche 70, La vedette principale, Français
- consentement exprès
1, fiche 70, Français, consentement%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- consentement explicite 2, fiche 70, Français, consentement%20explicite
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Un organisme public qui entend utiliser à une autre fin un renseignement personnel sensible ou le communiquer doit obtenir un consentement exprès de la personne concernée. La manifestation de ce consentement est dite «expresse» ou «explicite» lorsque la personne démontre sa volonté d’une manière apparente, sous forme verbale ou écrite, notamment quand elle appose sa signature sur un document ou qu'elle effectue une déclaration en public ou devant un témoin. 3, fiche 70, Français, - consentement%20expr%C3%A8s
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de salud
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- consentimiento explícito
1, fiche 70, Espagnol, consentimiento%20expl%C3%ADcito
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La información confidencial sólo se puede dar a conocer si el paciente da su consentimiento explícito o si la ley prevé expresamente eso. 2, fiche 70, Espagnol, - consentimiento%20expl%C3%ADcito
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Anti-pollution Measures
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- street sprinkling
1, fiche 71, Anglais, street%20sprinkling
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In the matter of street sprinkling, the city and the company fought a long court battle over who should pay for the water used to lay the dust in the streets. Nor was this an inconsiderable matter, as dust was the smog of [the 19th century.] 2, fiche 71, Anglais, - street%20sprinkling
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- street-sprinkling
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Mesures antipollution
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arrosage des rues
1, fiche 71, Français, arrosage%20des%20rues
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'arrosage des rues. Depuis 1851, il était obligatoire d’arroser [la voie publique] devant chez soi une fois par jour pendant les chaleurs. Bien évidemment, seules les maisons reliées à l'eau courante pouvaient respecter cette obligation. Dans les artères les plus luxueuses, c'était les services de la ville qui se chargeaient de cet arrosage. Cet arrosage d’été permettait de lutter contre les poussières, produites notamment par les cheminées, l'usure des pavés mais aussi les différentes industries parisiennes. 2, fiche 71, Français, - arrosage%20des%20rues
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Occupational Health and Safety
- Military Equipment
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- quasi-passive exoskeleton
1, fiche 72, Anglais, quasi%2Dpassive%20exoskeleton
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- pseudo-passive exoskeleton 2, fiche 72, Anglais, pseudo%2Dpassive%20exoskeleton
correct
- semi-active exoskeleton 3, fiche 72, Anglais, semi%2Dactive%20exoskeleton
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Quasi-passive exoskeletons use a passive support mechanism that can be actively locked or unlocked using a clutch ... Because of this actuation mechanism, quasi-passive exoskeletons combine advantages of both passive and active exoskeletons. Like passive exoskeletons, they are lightweight and robust due to the limited size and complexity of the actuators. Like active exoskeletons, they provide more flexibility when supporting a user because the clutch mechanism can be locked or unlocked. 4, fiche 72, Anglais, - quasi%2Dpassive%20exoskeleton
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- quasi passive exoskeleton
- pseudo passive exoskeleton
- semi active exoskeleton
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Santé et sécurité au travail
- Matériel militaire
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- exosquelette quasi passif
1, fiche 72, Français, exosquelette%20quasi%20passif
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- exosquelette quasi-passif 2, fiche 72, Français, exosquelette%20quasi%2Dpassif
à éviter, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
exosquelette quasi-passif : Malgré un usage contraire suffisamment répandu pour qu'il vaille la peine de le souligner, le trait d’union doit disparaître devant l'adjectif ou l'adverbe modifié [...], puisque, en toute logique, «quasi» forme avec lui un terme dont les deux éléments constituent deux unités de sens. 3, fiche 72, Français, - exosquelette%20quasi%20passif
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Names of Events
- Contests (Recreation)
- Education
- Arts and Culture
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Reach for the Top
1, fiche 73, Anglais, Reach%20for%20the%20Top
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Reach for the Top is a [trivia league] for senior highschool and CEGEP [general and vocational college] students. Teams of four compete against each other answering questions covering subjects related to highschool and CEGEP curricula and other general knowledge categories. 2, fiche 73, Anglais, - Reach%20for%20the%20Top
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Concours (Loisirs)
- Pédagogie
- Arts et Culture
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Génies en herbe
1, fiche 73, Français, G%C3%A9nies%20en%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Génies en herbe est une compétition pédagogique d’origine canadienne mettant en compétition deux équipes de quatre joueurs devant répondre, souvent le plus rapidement possible en appuyant sur un bouton-réponse, à diverses questions de culture générale. 2, fiche 73, Français, - G%C3%A9nies%20en%20herbe
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Agreement with Respect to Kanesatake Governance of the Interim Land Base
1, fiche 74, Anglais, Agreement%20with%20Respect%20to%20Kanesatake%20Governance%20of%20the%20Interim%20Land%20Base
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[This agreement was] signed on December 21, 2000 and tabled in Parliament on March 27, 2001. 2, fiche 74, Anglais, - Agreement%20with%20Respect%20to%20Kanesatake%20Governance%20of%20the%20Interim%20Land%20Base
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Entente concernant l’exercice de pouvoirs gouvernementaux par Kanesatake sur son assise territoriale provisoire
1, fiche 74, Français, Entente%20concernant%20l%26rsquo%3Bexercice%20de%20pouvoirs%20gouvernementaux%20par%20Kanesatake%20sur%20son%20assise%20territoriale%20provisoire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[Cette entente a été] signée le 21 décembre 2000 et déposée devant le Parlement le 27 mars 2001. 2, fiche 74, Français, - Entente%20concernant%20l%26rsquo%3Bexercice%20de%20pouvoirs%20gouvernementaux%20par%20Kanesatake%20sur%20son%20assise%20territoriale%20provisoire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Israeli Defense Forces
1, fiche 75, Anglais, Israeli%20Defense%20Forces
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- IDF 1, fiche 75, Anglais, IDF
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Tsva Haganah LeIsrael 2, fiche 75, Anglais, Tsva%20Haganah%20LeIsrael
correct
- Tsahal 3, fiche 75, Anglais, Tsahal
correct, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Israel Defense Forces is the military of the State of Israel. 4, fiche 75, Anglais, - Israeli%20Defense%20Forces
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Tsahal: the Hebrew acronym for the Israeli Defense Forces. 5, fiche 75, Anglais, - Israeli%20Defense%20Forces
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Israel Defence Forces
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Armée de défense d’Israël
1, fiche 75, Français, Arm%C3%A9e%20de%20d%C3%A9fense%20d%26rsquo%3BIsra%C3%ABl
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Tsva Haganah LeYisrael 2, fiche 75, Français, Tsva%20Haganah%20LeYisrael
correct
- Tsahal 3, fiche 75, Français, Tsahal
correct, voir observation
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les trois corps de Tsahal(terre, air, mer) sont placés sous un commandement unifié dirigé par le chef d’état-major ayant [le] grade de général en chef responsable devant le ministre de la Défense. 2, fiche 75, Français, - Arm%C3%A9e%20de%20d%C3%A9fense%20d%26rsquo%3BIsra%C3%ABl
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Tsahal : acronyme hébreu des forces de l’Armée de défense d’Israël. 4, fiche 75, Français, - Arm%C3%A9e%20de%20d%C3%A9fense%20d%26rsquo%3BIsra%C3%ABl
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Fuerzas de Defensa de Israel
1, fiche 75, Espagnol, Fuerzas%20de%20Defensa%20de%20Israel
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
- FDI 1, fiche 75, Espagnol, FDI
nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- web technology
1, fiche 76, Anglais, web%20technology
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Web technology 2, fiche 76, Anglais, Web%20technology
correct
- Web content technology 2, fiche 76, Anglais, Web%20content%20technology
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A mechanism [used] for encoding instructions to be rendered, played or executed by user agents. 2, fiche 76, Anglais, - web%20technology
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Web content technologies may include markup languages, data formats, or programming languages that authors may use alone or in combination to create end-user experiences that range from static Web pages to synchronized media presentations to dynamic Web applications. 2, fiche 76, Anglais, - web%20technology
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
web technology: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 76, Anglais, - web%20technology
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- technologie Web
1, fiche 76, Français, technologie%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- technologie du Web 2, fiche 76, Français, technologie%20du%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme [servant à] encoder les instructions devant être restituées, jouées ou exécutées par les agents utilisateurs. 3, fiche 76, Français, - technologie%20Web
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les technologies relatives aux contenus Web comprennent les langages de balisage, les formats de données ou les langages de programmation que les auteurs sont amenés à utiliser seuls ou combinés pour créer des expériences pour l’utilisateur final, qui vont de pages Web statiques jusqu’à des présentations multimédia synchronisées, en passant par des applications Web dynamiques. 3, fiche 76, Français, - technologie%20Web
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
technologie Web; technologie du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 76, Français, - technologie%20Web
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- solar interference
1, fiche 77, Anglais, solar%20interference
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sun interference 2, fiche 77, Anglais, sun%20interference
correct
- solar transit 3, fiche 77, Anglais, solar%20transit
correct
- sun transit 3, fiche 77, Anglais, sun%20transit
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Sun interference occurs when the sun crosses the Earth's equatorial plane and is aligned with the satellite and the antenna beam of an earth station. This causes a significant increase in the thermal noise of the antenna that interferes with its normal operation. 4, fiche 77, Anglais, - solar%20interference
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 77, La vedette principale, Français
- brouillage solaire
1, fiche 77, Français, brouillage%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Comment le brouillage solaire affecte-t-il les signaux de télévision? Deux fois par an au Canada, soit en mars et octobre, le passage des satellites devant le soleil pendant quelques minutes chaque jour nuit aux signaux qu'ils émettent. 2, fiche 77, Français, - brouillage%20solaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- two-factor authentication
1, fiche 78, Anglais, two%2Dfactor%20authentication
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- 2FA 2, fiche 78, Anglais, 2FA
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category. 3, fiche 78, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 3, fiche 78, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential. 3, fiche 78, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- two factor authentication
- 2-factor authentication
- 2 factor authentication
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 78, La vedette principale, Français
- authentification à deux facteurs
1, fiche 78, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- A2F 2, fiche 78, Français, A2F
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l’identité déclarée d’un utilisateur en utilisant deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 3, fiche 78, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 3, fiche 78, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle. 3, fiche 78, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- authentification à 2 facteurs
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- autenticación de dos factores
1, fiche 78, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet. 1, fiche 78, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La mecánica es simple: cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email. 1, fiche 78, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Electrochemistry
- Computer Graphics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- surface-conduction electron-emitter display
1, fiche 79, Anglais, surface%2Dconduction%20electron%2Demitter%20display
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- SED 2, fiche 79, Anglais, SED
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- surface-conduction electron emitter display
- surface conduction electron-emitter display
- surface conduction electron emitter display
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Électrochimie
- Infographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- affichage à émission d’électrons par conduction de surface
1, fiche 79, Français, affichage%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20par%20conduction%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 79, Français, AEC
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’affichage constitué d’émetteurs d’électrons à deux électrodes qui, placés chacun devant un pixel luminescent, projettent sous l'action d’un champ électrique les électrons depuis la surface formée par les deux électrodes jusqu'à la couche luminescente. 1, fiche 79, Français, - affichage%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20par%20conduction%20de%20surface
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
affichage à émission d’électrons par conduction de surface; AEC : désignation, abréviation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 avril 2011. 3, fiche 79, Français, - affichage%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20par%20conduction%20de%20surface
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- mainmast
1, fiche 80, Anglais, mainmast
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- main mast 2, fiche 80, Anglais, main%20mast
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- grand mât
1, fiche 80, Français, grand%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Mât principal d’un voilier. 2, fiche 80, Français, - grand%20m%C3%A2t
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Selon le gréement, le grand mât est placé devant(dundee ou ketch), ou derrière(goélette) le mât de misaine. 2, fiche 80, Français, - grand%20m%C3%A2t
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- palo mayor
1, fiche 80, Espagnol, palo%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Acoustics (Physics)
- Commercial Fishing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- echotrace
1, fiche 81, Anglais, echotrace
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- echo-trace 1, fiche 81, Anglais, echo%2Dtrace
correct
- echo-mark 2, fiche 81, Anglais, echo%2Dmark
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The change of density and/or activity of fish in the channel was registered by the sonar whose echo-marks exhibited two peaks at dawn and dusk. During the night[,] the density of echo-marks was stable and low in absence of the fyke-net, but it increased when the presence of the fyke-net limited the migratory flow and fish accumulated before the [fishing] gear. 2, fiche 81, Anglais, - echotrace
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- echo trace
- echomark
- echo mark
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Acoustique (Physique)
- Pêche commerciale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- échotrace
1, fiche 81, Français, %C3%A9chotrace
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- écho-trace 2, fiche 81, Français, %C3%A9cho%2Dtrace
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La variation de densité et/ou d’activité des poissons enregistrée par le sonar(écho-traces), montre un profil nycthéméral comprenant un pic à l'aube et un autre au crépuscule. La densité nocturne d’écho-traces, relativement stable entre ces deux pics, tend à augmenter en fin de nuit lorsque le verveux barre le chenal, ralentissant ainsi le flux migratoire qui s’accumule devant l'engin [de pêche]. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9chotrace
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Panels and Supporting Framework (Electronics)
- Applications of Electronics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- reflective display
1, fiche 82, Anglais, reflective%20display
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- reflective display device 2, fiche 82, Anglais, reflective%20display%20device
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Reflective displays are based on technology that reflects ambient light rather than emitting it. This enables displays that can be read as easily as paper in sunlight for a more natural viewing experience ... 3, fiche 82, Anglais, - reflective%20display
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Panneaux, cadres et supports (Électronique)
- Applications de l'électronique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- afficheur réflectif
1, fiche 82, Français, afficheur%20r%C3%A9flectif
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] les afficheurs réflectifs : la source de lumière est placée devant l'afficheur derrière lequel une sorte de miroir reflète [cette] lumière [...] 2, fiche 82, Français, - afficheur%20r%C3%A9flectif
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Paneles y estructura de soportes (Electrónica)
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- pantalla reflectiva
1, fiche 82, Espagnol, pantalla%20reflectiva
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Las pantallas reflectivas, como las que se encuentran en los lectores de libros electrónicos, utilizan pequeñas cantidades de energía, pero no cuentan con la velocidad o la resolución para admitir tecnologías estándar como OLED o LCD. 1, fiche 82, Espagnol, - pantalla%20reflectiva
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- offshore quota
1, fiche 83, Anglais, offshore%20quota
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The share of each offshore quota available to the Independent Offshore Group of trawler owners (IOG) either as an allocation for competitive fishing, or for subdivision into enterprise allocations, will be determined with reference jointly to past fishing performance and to ensuring an equitable share of those offshore quotas that are projected to increase substantially. 1, fiche 83, Anglais, - offshore%20quota
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- off-shore quota
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- quota hauturier
1, fiche 83, Français, quota%20hauturier
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- contingent hauturier 2, fiche 83, Français, contingent%20hauturier
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
On établira la part de chaque quota hauturier offert au Groupe des hauturiers indépendants(GHI), propriétaires de chalutiers, que ce soit sous forme d’une allocation pour la pêche concurrentielle ou d’un quota à subdiviser sous forme d’allocations aux entreprises, en fonction du rendement de pêche antérieur tout en s’assurant que ces sociétés obtiennent une part équitable des quotas hauturiers devant augmenter sensiblement. Afin de présenter les allocations d’entreprises à ce groupe, une allocation accrue du contingent hauturier de certains stocks sera introduite pour faciliter la transition. 2, fiche 83, Français, - quota%20hauturier
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- para
1, fiche 84, Anglais, para
correct, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- adaptive 2, fiche 84, Anglais, adaptive
correct
- adapted 3, fiche 84, Anglais, adapted
correct
- disabled 4, fiche 84, Anglais, disabled
correct, adjectif
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
para badminton, para cycling, para sport, para swimming 5, fiche 84, Anglais, - para
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 84, La vedette principale, Français
- adapté
1, fiche 84, Français, adapt%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- para 2, fiche 84, Français, para
à éviter, voir observation, adjectif
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un sport pratiqué par une personne en situation de handicap pour la compétition ou le loisir. 3, fiche 84, Français, - adapt%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
para : La désignation «para», forme abrégée de «parallèle», est parfois employée comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, comme dans les termes «parasport» et «para-athlétisme», c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 3, fiche 84, Français, - adapt%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
équitation adaptée, escrime adaptée, hockey adapté, sport adapté 3, fiche 84, Français, - adapt%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Investment
- National and International Security
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- non-notifiable investment
1, fiche 85, Anglais, non%2Dnotifiable%20investment
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Non-notifiable investments – The national security review powers may be invoked for investments that do not require a notification (e.g., the acquisition of a minority shareholding that does not give rise to control over a Canadian business). 2, fiche 85, Anglais, - non%2Dnotifiable%20investment
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Sécurité nationale et internationale
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- investissement ne devant pas faire l'objet d’un avis
1, fiche 85, Français, investissement%20ne%20devant%20pas%20faire%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bun%20avis
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement s’appuie sur divers moyens pour repérer les investissements ne devant pas faire l'objet d’un avis, y compris les signalements des organismes de sécurité et de renseignement, les communiqués de presse, les reportages des médias et les bases de données commerciales. 1, fiche 85, Français, - investissement%20ne%20devant%20pas%20faire%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bun%20avis
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- skort
1, fiche 86, Anglais, skort
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A skort is a pair of shorts with a panel (which can be just at the front or wraparound) that creates the illusion of a skirt. 1, fiche 86, Anglais, - skort
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 86, La vedette principale, Français
- jupe-short
1, fiche 86, Français, jupe%2Dshort
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La jupe-short, comme son nom l'indique, est une association des caractéristiques du short et de la jupe. Elle est généralement conçue comme un short recouvert d’un pan de tissu sur le devant afin de donner l'illusion d’une jupe courte ou d’une mini-jupe. 1, fiche 86, Français, - jupe%2Dshort
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Investment
- National and International Security
- Federal Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- notifiable investment
1, fiche 87, Anglais, notifiable%20investment
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Notifiable investments – The limitation period during which a national security review can be commenced is now 60 days (extended by 15 days) after filing of the notification. This change will be most consequential for parties that want to confirm prior to closing that a national security review will not be initiated. 2, fiche 87, Anglais, - notifiable%20investment
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Sécurité nationale et internationale
- Administration fédérale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- investissement devant faire l'objet d’un avis
1, fiche 87, Français, investissement%20devant%20faire%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bun%20avis
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Legislature (Public Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- minister of the Crown
1, fiche 88, Anglais, minister%20of%20the%20Crown
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A member of the Cabinet. 2, fiche 88, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The ministers of the Crown, as members of the Cabinet are called, are chosen generally to represent all regions of the country and its principal cultural, religious, and social interests. 3, fiche 88, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Ministers of the Crown are responsible for exercise of their lawfully assigned powers and the conduct of affairs within their portfolio, and are accountable to Parliament and to Canadians for these responsibilities. 4, fiche 88, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
minister of the Crown: designation mostly used in Commonwealth countries. 5, fiche 88, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ministre de la Couronne
1, fiche 88, Français, ministre%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les ministres de la Couronne sont responsables de l'exercice des pouvoirs qui leur sont légalement attribués et de la réalisation des activités relevant de leur portefeuille; et ils doivent rendre compte de ces responsabilités devant le Parlement et auprès des Canadiens. 2, fiche 88, Français, - ministre%20de%20la%20Couronne
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ministre de la Couronne : désignation principalement utilisée dans les pays membres du Commonwealth. 3, fiche 88, Français, - ministre%20de%20la%20Couronne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- ministro de la Corona
1, fiche 88, Espagnol, ministro%20de%20la%20Corona
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- ministra de la Corona 2, fiche 88, Espagnol, ministra%20de%20la%20Corona
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- horizontal advection
1, fiche 89, Anglais, horizontal%20advection
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- advection horizontale
1, fiche 89, Français, advection%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'advection se définit en météorologie par le transport de certaines propriétés de l'air(température potentielle, humidité, tourbillon...). On parle souvent d’advection horizontale[, ] car le champ de vent horizontal prédomine sur le champ de vent vertical(la composante verticale de la vitesse est en moyenne négligeable devant la composante horizontale). 2, fiche 89, Français, - advection%20horizontale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cello
1, fiche 90, Anglais, cello
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- violoncello 1, fiche 90, Anglais, violoncello
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A large four-stringed bowed musical instrument, smaller than a double bass, which is held between the knees of the seated player, and now usually rests on a metal spike attached to its base. 2, fiche 90, Anglais, - cello
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cellos; celli: plural forms. 3, fiche 90, Anglais, - cello
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- cellos
- celli
- violincello
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- violoncelle
1, fiche 90, Français, violoncelle
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Instrument à quatre cordes accordées par quintes(do, sol, ré, la) et à archet, situé entre l'alto et la contrebasse, que le musicien tient devant lui serré entre les genoux et qui repose sur le sol par une pique. 2, fiche 90, Français, - violoncelle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de cuerda
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- violonchelo
1, fiche 90, Espagnol, violonchelo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- violoncelo 1, fiche 90, Espagnol, violoncelo
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sign language platform interpreter
1, fiche 91, Anglais, sign%20language%20platform%20interpreter
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- interprète en langage gestuel devant auditoire
1, fiche 91, Français, interpr%C3%A8te%20en%20langage%20gestuel%20devant%20auditoire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- interprète en langue des signes devant auditoire 1, fiche 91, Français, interpr%C3%A8te%20en%20langue%20des%20signes%20devant%20auditoire
correct, nom masculin et féminin
- interprète gestuel devant auditoire 1, fiche 91, Français, interpr%C3%A8te%20gestuel%20devant%20auditoire
correct, nom masculin
- interprète gestuelle devant auditoire 1, fiche 91, Français, interpr%C3%A8te%20gestuelle%20devant%20auditoire
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- interface
1, fiche 92, Anglais, interface
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- interface
1, fiche 92, Français, interface
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant la liaison de deux circuits électroniques ne devant pas avoir de répercussion l'un sur l'autre. 2, fiche 92, Français, - interface
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- interfaz
1, fiche 92, Espagnol, interfaz
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
interfaz: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el sustantivo "interfaz" es una palabra de género femenino: la interfaz, no el interfaz. 2, fiche 92, Espagnol, - interfaz
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
interfaz: designación extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 92, Espagnol, - interfaz
Fiche 93 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Market Integrity Computer Analyst
1, fiche 93, Anglais, Market%20Integrity%20Computer%20Analyst
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
003792: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 93, Anglais, - Market%20Integrity%20Computer%20Analyst
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 93, Anglais, - Market%20Integrity%20Computer%20Analyst
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: detecting, collecting and analyzing capital markets information on a pro-active basis in order to identify potential criminal activity; providing expert advice on complex financial issues, assessing intelligence and providing strategic and tactical analysis of serious national/international corporate and financial market crimes; preparing intelligence reports identifying or illustrating threats to the integrity of Canadian capital markets; developing and utilizing police strategies to analyze electronic stock market transactions as a part of investigations; establishing a network of internal and external contacts in order to conduct securities market analysis and identify criminal trends; and testifying in court. 1, fiche 93, Anglais, - Market%20Integrity%20Computer%20Analyst
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- analyste en informatique de l’intégrité des marchés
1, fiche 93, Français, analyste%20en%20informatique%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- analyste informaticien de l’intégrité des marchés 1, fiche 93, Français, analyste%20informaticien%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
voir observation, nom masculin
- analyste informaticienne de l’intégrité des marchés 1, fiche 93, Français, analyste%20informaticienne%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
voir observation, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
003792 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 93, Français, - analyste%20en%20informatique%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 93, Français, - analyste%20en%20informatique%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : recueillir et analyser proactivement des renseignements sur les marchés financiers afin de déterminer les activités criminelles possibles; donner des conseils d’expert sur les questions financières complexes, analyser des renseignements et faire l'analyse tactique et stratégique des crimes graves des entreprises et des marchés financiers nationaux et étrangers; rédiger des rapports de renseignement indiquant ou illustrant les menaces à l'intégrité des marchés financiers canadiens; élaborer et utiliser des stratégies policières pour analyser les transactions boursières électroniques dans le cadre d’enquêtes; établir un réseau de contacts internes et externes afin de faire l'analyse du marché des valeurs mobilières et de déterminer les tendances criminelles; témoigner devant les tribunaux. 1, fiche 93, Français, - analyste%20en%20informatique%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
analyste informaticien de l’intégrité des marchés; analyste informaticienne de l’intégrité des marchés : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste en informatique de l’intégrité des marchés» est préférable, car «informaticien» (ou «informaticienne») est plutôt l’équivalent de «computer specialist». 1, fiche 93, Français, - analyste%20en%20informatique%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- intégrité des marchés - analyste informaticien
- intégrité des marchés - analyste informaticienne
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Advisory Non-Commissioned Officer
1, fiche 94, Anglais, Advisory%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Advisory NCO 1, fiche 94, Anglais, Advisory%20NCO
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sous-officier-conseiller
1, fiche 94, Français, sous%2Dofficier%2Dconseiller
voir observation, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- s.-off.-cons. 1, fiche 94, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E
nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
- sous-officière-conseillère 1, fiche 94, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re
voir observation, nom féminin
- s.-off.-cons. 1, fiche 94, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E
nom féminin
- s.-off.-cons. 1, fiche 94, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E
- s.-off. conseiller 1, fiche 94, Français, s%2E%2Doff%2E%20conseiller
voir observation, nom masculin
- s.-off. conseillère 1, fiche 94, Français, s%2E%2Doff%2E%20conseill%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
sous-officier-conseiller; sous-officière-conseillère : Bien que le titre «sous-officier conseiller» (ou «sous-officière conseillère») soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «sous-officier-conseiller» (ou «sous-officière-conseillère») est préférable, car les éléments d’un nom composé sont reliés par un ou des traits d’union. 1, fiche 94, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
s.-off. conseiller; s.-off. conseillère : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel d’administration» de la Gendarmerie royale du Canada, l'abréviation «s.-off.-cons. »est préférable, car les éléments d’un nom composé sont reliés par un ou des traits d’union et l'on abrège généralement devant la voyelle de l'avant-dernière syllabe. 1, fiche 94, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- museum designer
1, fiche 95, Anglais, museum%20designer
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Museum designers help to create the visual representations and layouts of individual exhibits. They oversee how content will be laid out to best convey the information in an exhibit. As part of their jobs, museum designers may perform research to select materials for displays. They also might utilize thematically appropriate visual effects for exhibits. 1, fiche 95, Anglais, - museum%20designer
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- concepteur de musée
1, fiche 95, Français, concepteur%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- conceptrice de musée 2, fiche 95, Français, conceptrice%20de%20mus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[…] un concepteur de musée doit prendre en compte une surface, un parcours de visite, le temps passé en moyenne devant les œuvres, et donc le temps de parcours. Cela permet de calibrer les jauges, de prévoir le positionnement des fauteuils, et d’autres dispositifs de tous ordres. 1, fiche 95, Français, - concepteur%20de%20mus%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- teleprompter operator
1, fiche 96, Anglais, teleprompter%20operator
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A teleprompter is a piece of technology that shows the person reading a script what he needs to say next. A teleprompter itself refers to the technology, but a teleprompter operator is the person who runs the technology. 1, fiche 96, Anglais, - teleprompter%20operator
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle
Fiche 96, La vedette principale, Français
- opérateur de télésouffleur
1, fiche 96, Français, op%C3%A9rateur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9souffleur
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- opératrice de télésouffleur 2, fiche 96, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20t%C3%A9l%C3%A9souffleur
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, sur un plateau de télévision, fait fonctionner un télésouffleur, c'est-à-dire un appareil électronique installé sur le trépied d’une caméra de télévision et permettant, grâce à un miroir, de faire défiler devant les yeux de la personne filmée le texte que celle-ci doit réciter, notamment au cours de la présentation de nouvelles télévisées ou d’un reportage documentaire. 1, fiche 96, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9souffleur
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L’opérateur fait fonctionner le télésouffleur à l’aide d’un ordinateur et il doit se conformer au débit de la personne qui parle. 1, fiche 96, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9souffleur
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- black chalcedony
1, fiche 97, Anglais, black%20chalcedony
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- black onyx 2, fiche 97, Anglais, black%20onyx
à éviter, voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Black chalcedony is a microcrystalline or cryptocrystalline quartz. Chalcedony can have different colors like greenish blue, brownish orange, yellowish green, and greenish blue. Pure black is rare. 3, fiche 97, Anglais, - black%20chalcedony
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
black onyx: incorrect name for black single colored agate or chalcedony which is usually colored artificially. 2, fiche 97, Anglais, - black%20chalcedony
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- calcédoine noire
1, fiche 97, Français, calc%C3%A9doine%20noire
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Parfois, lorsque l'on pense acheter de l'onyx, on nous donne souvent, par escroquerie ou simple ignorance, des pierres de calcédoine teintes en noir. Il est cependant facile de distinguer ces matériaux en les plaçant devant une lumière forte : l'onyx naturel présente une légère translucidité brune, tandis que la calcédoine noire est totalement opaque. 2, fiche 97, Français, - calc%C3%A9doine%20noire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Human Rights Analyst
1, fiche 98, Anglais, Human%20Rights%20Analyst
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
004802: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 98, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
001040: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 98, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: coordinating/conducting investigations or research on incoming complaints against the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) or members (including public service employees) received from the Canadian Human Rights Commission (CHRC) for alleged violations; providing appropriate information as required in support of CHRC investigations; preparing and submitting written responses to the CHRC on behalf of the organization in consultation with appropriate regional HRO (Human Resources Officer) representatives; representing the human rights unit at mediations and tribunal hearings as required; participating in the development and implementation of strategies and initiatives designed to improve the organizational competence in human rights; conducting research related to RCMP policies, directives and guidelines concerning human rights; providing guidance and advice as required on human rights issues; and providing training and presentations to employees regarding human rights related topics. 1, fiche 98, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- analyste des droits de la personne
1, fiche 98, Français, analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
004802 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 98, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
001040 : ancien code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 98, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner et mener des enquêtes ou des recherches sur des plaintes contre la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ou ses membres(y compris les employés de la fonction publique) reçues de la Commission canadienne des droits de la personne(CCDP) pour des infractions présumées; fournir l'information appropriée à l'appui des enquêtes de la CCDP; rédiger et présenter les réponses à la CCDP, au nom de l'organisation, en consultation avec les représentants du dirigeant régional des Ressources humaines(DRRH) ;représenter le Groupe des droits de la personne aux séances de médiation et aux audiences devant un tribunal au besoin; participer à l'élaboration et à la mise en œuvre de stratégies et d’initiatives visant à améliorer la compétence organisationnelle en matière de droits de la personne; mener des recherches sur les politiques, les directives et les lignes directrices de la GRC en matière de droits de la personne; fournir des conseils et des avis, au besoin, sur des questions liées aux droits de la personne; donner de la formation aux employés et faire des exposés sur des sujets liés aux droits de la personne. 1, fiche 98, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- The Court of King's Bench Surrogate Practice Act
1, fiche 99, Anglais, The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
correct, Manitoba
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- The Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act 1, fiche 99, Anglais, The%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
correct, Manitoba
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Surrogate Practice Act" or "The Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act." 2, fiche 99, Anglais, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 2, fiche 99, Anglais, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc du Roi
1, fiche 99, Français, Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc de la Reine 2, fiche 99, Français, Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc de la Reine». 3, fiche 99, Français, - Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, fiche 99, Français, - Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Electronic File Administrator
1, fiche 100, Anglais, Electronic%20File%20Administrator
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
3839: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 100, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: providing training and assistance regarding the use of electronic file management, and associated software and network; developing policies and procedures to manage the digitalization of investigative information; preparing electronic disclosure packages for both Crown counsel and partner agencies; and testifying in court. 1, fiche 100, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Files Administrator
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- administrateur des fichiers électroniques
1, fiche 100, Français, administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- administratrice des fichiers électroniques 1, fiche 100, Français, administratrice%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
- gestionnaire des fichiers électroniques 1, fiche 100, Français, gestionnaire%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
3839 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 100, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir une formation et de l'assistance concernant la gestion des fichiers électroniques ainsi que le logiciel et le réseau connexes; établir des politiques et des modalités visant à gérer la numérisation des données d’enquête; préparer des documents électroniques à divulguer pour le procureur de la Couronne et les organismes partenaires; témoigner devant les tribunaux. 1, fiche 100, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire des fichiers électroniques : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «administrateur des fichiers électroniques» (ou «administratrice des fichiers électroniques») est préférable, car «gestionnaire» est plutôt l’équivalent de «manager». 1, fiche 100, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :