TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIA [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Acoustics (Physics)
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in-ear noise dosimeter
1, fiche 1, Anglais, in%2Dear%20noise%20dosimeter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IEND 2, fiche 1, Anglais, IEND
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in-ear audiodosimeter 3, fiche 1, Anglais, in%2Dear%20audiodosimeter
correct, nom
- in-ear dosimeter 4, fiche 1, Anglais, in%2Dear%20dosimeter
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device equipped with a miniature microphone or a probe microphone that measures, directly in their ear canal, a person's noise exposure. 3, fiche 1, Anglais, - in%2Dear%20noise%20dosimeter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in-ear noise dosimetre
- in-ear audiodosimetre
- in-ear dosimetre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Acoustique (Physique)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dosimètre de bruit intraauriculaire
1, fiche 1, Français, dosim%C3%A8tre%20de%20bruit%20intraauriculaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- audiodosimètre intraauriculaire 1, fiche 1, Français, audiodosim%C3%A8tre%20intraauriculaire
correct, nom masculin
- dosimètre intraauriculaire 2, fiche 1, Français, dosim%C3%A8tre%20intraauriculaire
correct, nom masculin
- DIA 2, fiche 1, Français, DIA
correct, nom masculin
- DIA 2, fiche 1, Français, DIA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil muni d’un microphone miniature ou d’une sonde microphonique qui mesure dans le conduit auditif d’une personne son exposition au bruit. 1, fiche 1, Français, - dosim%C3%A8tre%20de%20bruit%20intraauriculaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dosimètre de bruit intra-auriculaire
- audiodosimètre intra-auriculaire
- dosimètre intra-auriculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Acoustics (Physics)
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in-ear noise dosimetry
1, fiche 2, Anglais, in%2Dear%20noise%20dosimetry
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IEND 1, fiche 2, Anglais, IEND
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- in-ear audiodosimetry 2, fiche 2, Anglais, in%2Dear%20audiodosimetry
correct, nom
- in-ear dosimetry 3, fiche 2, Anglais, in%2Dear%20dosimetry
correct, nom
- IED 4, fiche 2, Anglais, IED
correct, nom
- IED 4, fiche 2, Anglais, IED
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The measurement, directly inside their ear canal, of a person's noise exposure with the use of an in-ear audiodosimeter. 2, fiche 2, Anglais, - in%2Dear%20noise%20dosimetry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Acoustique (Physique)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dosimétrie de bruit intraauriculaire
1, fiche 2, Français, dosim%C3%A9trie%20de%20bruit%20intraauriculaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- audiodosimétrie intraauriculaire 1, fiche 2, Français, audiodosim%C3%A9trie%20intraauriculaire
correct, nom féminin
- dosimétrie intraauriculaire 2, fiche 2, Français, dosim%C3%A9trie%20intraauriculaire
correct, nom féminin
- DIA 2, fiche 2, Français, DIA
correct, nom féminin
- DIA 2, fiche 2, Français, DIA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l’exposition au bruit d’une personne directement dans son conduit auditif à l’aide d’un audiodosimètre intraauriculaire. 1, fiche 2, Français, - dosim%C3%A9trie%20de%20bruit%20intraauriculaire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dosimétrie de bruit intra-auriculaire
- audiodosimétrie intra-auriculaire
- dosimétrie intra-auriculaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Directorate of Knowledge and Information Management
1, fiche 3, Anglais, Directorate%20of%20Knowledge%20and%20Information%20Management
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DKIM 1, fiche 3, Anglais, DKIM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Directorate of Knowledge and Information Management: This directorate was merged with the entire L1 of the ADM(DIA) (Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics)) to form the "Digital Transformation Office" (DTO) in 2022. 2, fiche 3, Anglais, - Directorate%20of%20Knowledge%20and%20Information%20Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion des connaissances et de l’information
1, fiche 3, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20connaissances%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DGCI 1, fiche 3, Français, DGCI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Direction de la gestion des connaissances et de l'information : Cette direction a été fusionnée avec l'ensemble du NI du SMA(DIA)(Niveau 1 du sous-ministre adjoint(Données, innovation et analytique)) pour créer le «Bureau de la transformation numérique»(BTN) en 2022. 2, fiche 3, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20connaissances%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Digital Transformation Office
1, fiche 4, Anglais, Digital%20Transformation%20Office
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DTO 1, fiche 4, Anglais, DTO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Digital Transformation Office: The L1 of the ADM(DIA) (Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics)) was merged with the DKIM (Directorate of Knowledge and Information Management) to form this office in 2022. 2, fiche 4, Anglais, - Digital%20Transformation%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de la transformation numérique
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20la%20transformation%20num%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BTN 1, fiche 4, Français, BTN
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Niveau 1 du sous-ministre adjoint(Données, innovation et analytique) : La DGCI(Direction de la gestion des connaissances et de l'information) a été fusionnée avec le N1 du SMA(DIA)(Niveau 1 du sous-ministre adjoint(Données, innovation et analytique)) pour créer ce bureau en 2022. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20la%20transformation%20num%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics)
1, fiche 5, Anglais, Level%201%20of%20the%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Data%2C%20Innovation%20and%20Analytics%29
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- L1 of the ADM(DIA) 1, fiche 5, Anglais, L1%20of%20the%20ADM%28DIA%29
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Level 1 of the Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics): This directorate was merged with the DKIM (Directorate of Knowledge and Information Management) to form the "Digital Transformation Office" (DTO) in 2022. 2, fiche 5, Anglais, - Level%201%20of%20the%20Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Data%2C%20Innovation%20and%20Analytics%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Niveau 1 du sous-ministre adjoint (Données, innovation et analytique)
1, fiche 5, Français, Niveau%201%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Donn%C3%A9es%2C%20innovation%20et%20analytique%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- N1 du SMA(DIA) 1, fiche 5, Français, N1%20du%20SMA%28DIA%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Niveau 1 du sous-ministre adjoint (Données, innovation et analytique) : Cette direction a été fusionnée avec la DGCI (Direction de la gestion des connaissances et de l’information) pour créer le «Bureau de la transformation numérique» (BTN) en 2022. 2, fiche 5, Français, - Niveau%201%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Donn%C3%A9es%2C%20innovation%20et%20analytique%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- musher
1, fiche 6, Anglais, musher
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dog-driver 2, fiche 6, Anglais, dog%2Ddriver
correct
- dog-musher 2, fiche 6, Anglais, dog%2Dmusher
correct
- dog-runner 3, fiche 6, Anglais, dog%2Drunner
correct
- dog-skinner 3, fiche 6, Anglais, dog%2Dskinner
correct
- dog-teamster 3, fiche 6, Anglais, dog%2Dteamster
correct
- dog-puncher 3, fiche 6, Anglais, dog%2Dpuncher
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who drives a dog team, often in a race. 4, fiche 6, Anglais, - musher
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There is a kind of dog race that is run on snow and ice. It's sled-dog racing. ... The number of dogs in a team varies from one to nine. The driver, or "musher," guides his dogs with such commands as "Gee!" (turn right) and "Haw" (turn left). He may also flick his whip to make a noise, but he must not use it on his dogs. 5, fiche 6, Anglais, - musher
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
From "mush," a command to advance given to sled dogs. 6, fiche 6, Anglais, - musher
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dog-puncher: slang. 3, fiche 6, Anglais, - musher
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conducteur d’attelage de chiens
1, fiche 6, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20chiens
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- conductrice d’attelage de chiens 1, fiche 6, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20chiens
correct, nom féminin
- meneur de chiens 2, fiche 6, Français, meneur%20de%20chiens
correct, nom masculin
- meneuse de chiens 2, fiche 6, Français, meneuse%20de%20chiens
correct, nom féminin
- musher 1, fiche 6, Français, musher
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conduit des chiens de traîneau. 3, fiche 6, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20chiens
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les courses d’attelages de chiens(se tiennent sur la neige et la glace). [...] Un attelage compte de 1 à 9 chiens. Le conducteur guide ses chiens à l'aide de cris tels que «Hue!»(à droite!) et «Dia!»(à gauche!). Il peut aussi se servir de son fouet afin de produire un bruit. Mais il ne doit jamais frapper les chiens. 4, fiche 6, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20chiens
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’attelage peut être attaché à un véhicule monté sur patins ou sur roues, ou directement relié au meneur, qui court, skie ou patine. 2, fiche 6, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20chiens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Statistical Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics)
1, fiche 7, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Data%2C%20Innovation%20and%20Analytics%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ADM(DIA) 2, fiche 7, Anglais, ADM%28DIA%29
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Minister (Data, Innovation and Analytics); ADM(DIA): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Data%2C%20Innovation%20and%20Analytics%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint (Données, innovation et analytique)
1, fiche 7, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Donn%C3%A9es%2C%20innovation%20et%20analytique%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SMA(DIA) 2, fiche 7, Français, SMA%28DIA%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sous-ministre adjoint(Données, innovation et analytique) ;SMA(DIA) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20%28Donn%C3%A9es%2C%20innovation%20et%20analytique%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- procurement initiation document
1, fiche 8, Anglais, procurement%20initiation%20document
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PID 1, fiche 8, Anglais, PID
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- document d’initiation des achats
1, fiche 8, Français, document%20d%26rsquo%3Binitiation%20des%20achats
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DIA 1, fiche 8, Français, DIA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Clinical Psychology
- Educational Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Dominic Interactive for Adolescents
1, fiche 9, Anglais, Dominic%20Interactive%20for%20Adolescents
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DIA 2, fiche 9, Anglais, DIA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A self-administered computerized pictorial [questionnaire] for assessing the most frequent mental disorders in adolescents aged 12 to 15 years. 3, fiche 9, Anglais, - Dominic%20Interactive%20for%20Adolescents
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Dominic Interactive
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie clinique
- Psychologie scolaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Dominique interactif pour adolescents
1, fiche 9, Français, Dominique%20interactif%20pour%20adolescents
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DIA 2, fiche 9, Français, DIA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Questionnaire] pictographique informatisé et auto-administré qui évalue les troubles mentaux les plus fréquents chez les adolescents de 12 à 15 ans. 3, fiche 9, Français, - Dominique%20interactif%20pour%20adolescents
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Dominique interactif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geophysics
- Geological Prospecting
- Oil Drilling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mud log
1, fiche 10, Anglais, mud%20log
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A record of information derived from examination of drilling fluid and drill-bit cuttings. 2, fiche 10, Anglais, - mud%20log
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géophysique
- Prospection géologique
- Forage des puits de pétrole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diagramme des boues
1, fiche 10, Français, diagramme%20des%20boues
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- diagraphie de boue 2, fiche 10, Français, diagraphie%20de%20boue
correct, nom féminin
- diagraphie sur boue de forage 3, fiche 10, Français, diagraphie%20sur%20boue%20de%20forage
correct, nom féminin
- diagraphie d’analyse des boues 4, fiche 10, Français, diagraphie%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20boues
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diagramme des résultats de dégazage et de détection d’hydrocarbures dans la boue de forage. 5, fiche 10, Français, - diagramme%20des%20boues
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On désigne par diagraphie(du grec dia, «à travers», et graphein, «dessiner») ou, plus couramment, par le terme américain log(qui signifie bûche, rouleau [...]) tout enregistrement continu des variations, en fonction de la profondeur, d’une caractéristique donnée des formations traversées par un sondage. Suivant ces caractéristiques et le moment où les mesures sont enregistrées, on parlera de diagraphies de boue […] 2, fiche 10, Français, - diagramme%20des%20boues
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- diagramme de boue
- diagraphie des boues
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 11, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- film slide 2, fiche 11, Anglais, film%20slide
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any positive transparency mounted individually for use in a projector or for viewing by transmitted light; includes positive films mounted between glass as well as those employing emulsion on glass. 3, fiche 11, Anglais, - slide
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Slide. ... Actual image area may vary from microimage to 3 1/4 by 4 inches (called a lantern slide). Most slides other than 3 1/4 by 4 inches and 2 1/4 by 2 1/4 inches are mounted in a cardboard or plastic frame whose outside dimensions are 2 by 2 inches. 4, fiche 11, Anglais, - slide
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The slide often used in education is 35 mm film horizontal format mounted in a card or plastic mount. 5, fiche 11, Anglais, - slide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diapositive
1, fiche 11, Français, diapositive
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- diapo 2, fiche 11, Français, diapo
correct, nom féminin
- dia 3, fiche 11, Français, dia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Monture carrée de 50 x 50 mm en carton, en matière plastique, en métal ou en verre, contenant une image photographique transparente sur film de sécurité et masquée aux dimensions du format. 4, fiche 11, Français, - diapositive
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La diapositive sert le mieux l’observation détaillée, la discussion, la réflexion critique, l’interrogation. C’est ce qui explique que la présentation de 5 à 6 dias par leçon est une limite à ne pas dépasser et qu’un commentaire préparé est beaucoup moins nécessaire. 5, fiche 11, Français, - diapositive
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Diapo; dia : abréviations familières. 6, fiche 11, Français, - diapositive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- diapositiva
1, fiche 11, Espagnol, diapositiva
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Positivo transparente obtenido copiando un negativo fotográfico, o directamente gracias a un proceso de revelado. 2, fiche 11, Espagnol, - diapositiva
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-08-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Direction de l'information et de l'administration
1, fiche 12, Anglais, Direction%20de%20l%27information%20et%20de%20l%27administration
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DIA 1, fiche 12, Anglais, DIA
correct, Québec
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of the Office québécois de la langue française. 1, fiche 12, Anglais, - Direction%20de%20l%27information%20et%20de%20l%27administration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Direction de l’information et de l’administration
1, fiche 12, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DIA 1, fiche 12, Français, DIA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
De l’Office québécois de la langue française. Cette direction est responsable des communications internes et externes; elle joue à cet égard un rôle de conseil auprès des autres unités administratives et de la direction de l’Office. 1, fiche 12, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Defense Intelligence Agency
1, fiche 13, Anglais, Defense%20Intelligence%20Agency
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DIA 2, fiche 13, Anglais, DIA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Defence Intelligence Agency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Defense Intelligence Agency
1, fiche 13, Français, Defense%20Intelligence%20Agency
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DIA 2, fiche 13, Français, DIA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Defence Intelligence Agency
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Photography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transparency
1, fiche 14, Anglais, transparency
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A positive photographic image on film, viewed or projected by transmitted light (light shining through film). 2, fiche 14, Anglais, - transparency
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- diapositive
1, fiche 14, Français, diapositive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- diapositif 2, fiche 14, Français, diapositif
correct, nom masculin, vieilli
- diapo 2, fiche 14, Français, diapo
correct, nom féminin
- dia 3, fiche 14, Français, dia
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phototype positif transparent. 4, fiche 14, Français, - diapositive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans un dictionnaire de photographie datant de 1895 l’auteur donne les termes «positif pour projections» et «positif sur verre» comme étant synonymes de diapositive. 5, fiche 14, Français, - diapositive
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
diapositive : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 14, Français, - diapositive
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rubber stopper 1, fiche 15, Anglais, rubber%20stopper
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Stratford - stain-resisting, porcelain enamelled steel, double compartment laundry tub with plastic parting strip - C-5190 baked enamel Quick-fit steel stand with front apron - C-5141 waste plugs with rubber stoppers and 1 1/2" O.D. tailpieces. 2, fiche 15, Anglais, - rubber%20stopper
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bouchon en caoutchouc
1, fiche 15, Français, bouchon%20en%20caoutchouc
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Stratford-cuvier jumelé en acier émail-porcelaine résistant aux taches, avec couvre-joint en matière plastique-C-5190 bâti et tablier Quick-fit en acier émaillé-C-5141 bondes à bouchon en caoutchouc avec crépine de 1 1/2" dia. ext. 1, fiche 15, Français, - bouchon%20en%20caoutchouc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Aparatos sanitarios
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tápon de goma
1, fiche 15, Espagnol, t%C3%A1pon%20de%20goma
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- failure response time 1, fiche 16, Anglais, failure%20response%20time
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Marine Aids Operational Directive. 1, fiche 16, Anglais, - failure%20response%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- délai d’intervention en cas d’anomalie
1, fiche 16, Français, d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Banomalie
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DIA 1, fiche 16, Français, DIA
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Directive administrative des aides maritimes 2.2500 - 21 juillet 1998. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Banomalie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tolerated maximum residue
1, fiche 17, Anglais, tolerated%20maximum%20residue
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TMR 1, fiche 17, Anglais, TMR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The maximum residual quantity of a toxic substance (e.g. pesticide) which the law tolerates in a specified foodstuff. It is calculated on the basis of the admissible daily dose (ADD) and takes into account the average consumption of each food. 1, fiche 17, Anglais, - tolerated%20maximum%20residue
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- résidus maximaux tolérés
1, fiche 17, Français, r%C3%A9sidus%20maximaux%20tol%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RMT 1, fiche 17, Français, RMT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale d’une substance toxique(pesticides par exemple) pouvant subsister, selon la loi, dans un aliment. Cette quantité est calculée sur la base de la dose journalière admissible(DIA) et en tenant compte de la consommation moyenne de chaque aliment. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9sidus%20maximaux%20tol%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- résidu maximal toléré
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- residuos máximos tolerados
1, fiche 17, Espagnol, residuos%20m%C3%A1ximos%20tolerados
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medication
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Drug Information Association
1, fiche 18, Anglais, Drug%20Information%20Association
États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DIA 1, fiche 18, Anglais, DIA
États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Médicaments
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Drug Information Association
1, fiche 18, Français, Drug%20Information%20Association
États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DIA 1, fiche 18, Français, DIA
États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Procurement Initiation Request 1, fiche 19, Anglais, Procurement%20Initiation%20Request
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Demande initiale d’achat
1, fiche 19, Français, Demande%20initiale%20d%26rsquo%3Bachat
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DIA 1, fiche 19, Français, DIA
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Écran du Système intégré d’achat et de paiement (SIAP). 1, fiche 19, Français, - Demande%20initiale%20d%26rsquo%3Bachat
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
RnCan [Ressources naturelles Canada]. 1, fiche 19, Français, - Demande%20initiale%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fault isolation and detection 1, fiche 20, Anglais, fault%20isolation%20and%20detection
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- fault detection and isolation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- détection et identification autonome des anomalies
1, fiche 20, Français, d%C3%A9tection%20et%20identification%20autonome%20des%20anomalies
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GPS [système de positionnement mondial]. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9tection%20et%20identification%20autonome%20des%20anomalies
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Navigation no 166, avril 1994. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9tection%20et%20identification%20autonome%20des%20anomalies
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Chitchat 1, fiche 21, Anglais, Chitchat
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- FID Chitchat 2, fiche 21, Anglais, FID%20Chitchat
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
FID: [Food Inspection Directorate] 1, fiche 21, Anglais, - Chitchat
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Food Inspection Directorate Chitchat
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Les Potins de la DIA
1, fiche 21, Français, Les%20Potins%20de%20la%20DIA
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bulletin de la Direction de l’inspection des aliments. 2, fiche 21, Français, - Les%20Potins%20de%20la%20DIA
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Les Potins de la Direction de l’inspection des aliments
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Dia
1, fiche 22, Anglais, Dia
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language 1, fiche 22, Anglais, - Dia
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dia
1, fiche 22, Français, dia
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne 1, fiche 22, Français, - dia
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Document Interchange Architecture 1, fiche 23, Anglais, Document%20Interchange%20Architecture
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Architecture d’échange de documents 1, fiche 23, Français, Architecture%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20documents
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- international business law
1, fiche 24, Anglais, international%20business%20law
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 24, La vedette principale, Français
- droit international des affaires
1, fiche 24, Français, droit%20international%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La notion de droit des affaires. Ce que nous appelons DIA(droit international des affaires) n’ est pas toujours ainsi dénommé : les ouvrages français les plus récents l'intitulent "droit du commerce international"(Loussouarn et Bredin) ou "droit international commercial"(Juri-classeur de droit international, dirigé par Goldman). L'expression "DIA" nous semble plus adéquate. D'une part la composante "affaires" souligne qu'il s’agit de l'activité des firmes, à l'exclusion de l'action régulatrice des Etats. D'autre part, elle élimine toute référence, fût-elle de pure forme et de simple tradition universitaire, au droit commercial et à la commercialité. 1, fiche 24, Français, - droit%20international%20des%20affaires
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-10-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- authorized overrun interruptible 1, fiche 25, Anglais, authorized%20overrun%20interruptible
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dépassement interruptible autorisé 1, fiche 25, Français, d%C3%A9passement%20interruptible%20autoris%C3%A9
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1984-02-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- authorized overrun interruptible 1, fiche 26, Anglais, authorized%20overrun%20interruptible
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépassement interruptible autorisé
1, fiche 26, Français, d%C3%A9passement%20interruptible%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- female back inlet 1, fiche 27, Anglais, female%20back%20inlet
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Vandal-proof wall type 4" diameter shower head with perforated face - 1/2" female back inlet. (Face removable with hexagon end wrench). 1, fiche 27, Anglais, - female%20back%20inlet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entrée d’eau arrière à filets femelles 1, fiche 27, Français, entr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Beau%20arri%C3%A8re%20%C3%A0%20filets%20femelles
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pomme de douche murale 4" dia. à l'épreuve des vandales avec plaque criblée-entrée d’eau arrière à filets femelles 1/2".(La plaque s’enlève à l'aide d’une clef hexagonale). 1, fiche 27, Français, - entr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Beau%20arri%C3%A8re%20%C3%A0%20filets%20femelles
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- back ledge 1, fiche 28, Anglais, back%20ledge
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
stain-resisting, porcelain enamelled steel, self-rimming, single compartment sink without back ledge (...) Cush'n Seal gasket (...) 3 1/2" basket strainer with 1 1/2" O.D. tailpiece - swivel clamps. 1, fiche 28, Anglais, - back%20ledge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
évier en acier émail-porcelaine résistant aux taches, bord intégré sans plage-garniture Cush’n Seal(...) grille-panier de 3 1/2" avec raccord de 1 1/2" dia. ext.-agrafes pivotantes. 1, fiche 28, Français, - plage
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- rebord arrière
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- semi-recessed drinking fountain 1, fiche 29, Anglais, semi%2Drecessed%20drinking%20fountain
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Crestwood - fiberglass, semi-recessed drinking fountain with (...) stainless steel vandal proof strainer and 1 1/2" O.D. tailpiece (...) automatic stream regulator; (...) push button, self-closing valve and (...) screwdriver stop (...) 1 1/2" brass P trap and waste assembly - wall screws with cap nuts and washers. - C.S.A. Certified. 1, fiche 29, Anglais, - semi%2Drecessed%20drinking%20fountain
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fontaine semi-encastrée 1, fiche 29, Français, fontaine%20semi%2Dencastr%C3%A9e
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Crestwood-fontaine semi-encastrée en fibre de verre avec(...) grille en acier inoxydable à l'épreuve des vandales et raccord de plomberie 1 1/2" dia. ext.(...) régulateur de débit automatique(...) robinet à ressort à bouton-poussoir et(...) robinet d’arrêt fonctionnant par tournevis-(...) siphon P 1 1/2" en laiton et ensemble de vidage-vis murales avec écrous-capuchons et rondelles.-Attestation C. S. A. 1, fiche 29, Français, - fontaine%20semi%2Dencastr%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- swivel clamp 1, fiche 30, Anglais, swivel%20clamp
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
stain-resisting, porcelain enamelled steel, self-rimming, single compartment sink without back ledge (...) Cush'n Seal gasket (...) 3 1/2" basket strainer with 1 1/2" O.D. tailpiece - swivel clamps. 1, fiche 30, Anglais, - swivel%20clamp
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- agrafe pivotante 1, fiche 30, Français, agrafe%20pivotante
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
évier en acier émail-porcelaine résistant aux taches, bord intégré sans plage-garniture Cush’n Seal(...) grille-panier de 3 1/2" avec raccord de 1 1/2" dia. ext.-agrafes pivotantes. 1, fiche 30, Français, - agrafe%20pivotante
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- saw-tooth escutcheon 1, fiche 31, Anglais, saw%2Dtooth%20escutcheon
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pressed steel saw-tooth escutcheon. - Sizes: 1/2" I.P.S. and 1 1/4" O.D. C-1191 3/8" polished stainless steel. 1, fiche 31, Anglais, - saw%2Dtooth%20escutcheon
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rosace à dent de scie 1, fiche 31, Français, rosace%20%C3%A0%20dent%20de%20scie
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Rosace à dent de scie en acier embouti.-Dimensions : filets à tuyaux 1/2" et 1 1/4" dia. ext. C-1191 en acier inoxydable poli de 3/8". 1, fiche 31, Français, - rosace%20%C3%A0%20dent%20de%20scie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- automatic stream regulator 1, fiche 32, Anglais, automatic%20stream%20regulator
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Crestwood - fiberglass, semi-recessed drinking fountain with (...) stainless steel vandal proof strainer and 1 1/2" O.D. tailpiece (...) automatic stream regulator; (...) push button, self-closing valve and (...) screwdriver stop (...) 1 1/2" brass P trap and waste assembly - wall screws with cap nuts and washers. - C.S.A. Certified. 1, fiche 32, Anglais, - automatic%20stream%20regulator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- régulateur de débit automatique 1, fiche 32, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20d%C3%A9bit%20automatique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Crestwood-fontaine semi-encastrée en fibre de verre avec(...) grille en acier inoxydable à l'épreuve des vandales et raccord de plomberie 1 1/2" dia. ext.(...) régulateur de débit automatique(...) robinet à ressort à bouton-poussoir et(...) robinet d’arrêt fonctionnant par tournevis-(...) siphon P 1 1/2" en laiton et ensemble de vidage-vis murales avec écrous-capuchons et rondelles.-Attestation C. S. A. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20d%C3%A9bit%20automatique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- plastic parting strip 1, fiche 33, Anglais, plastic%20parting%20strip
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Stratford - stain-resisting, porcelain enamelled steel, double compartment laundry tub with plastic parting strip - C-5190 baked enamel Quick-fit steel stand with front apron - C-5141 waste plugs with rubber stoppers and 1 1/2" O.D. tailpieces. 1, fiche 33, Anglais, - plastic%20parting%20strip
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couvre-joint en matière plastique 1, fiche 33, Français, couvre%2Djoint%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Stratford-cuvier jumelé en acier émail-porcelaine résistant aux taches, avec couvre-joint en matière plastique-C-5190 bâti et tablier Quick-fit en acier émaillé-C-5141 bondes à bouchon en caoutchouc avec crépine de 1 1/2" dia. ext. 1, fiche 33, Français, - couvre%2Djoint%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- waste plug with rubber stopper 1, fiche 34, Anglais, waste%20plug%20with%20rubber%20stopper
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Stratford - stain-resisting, porcelain enamelled steel, double compartment laundry tub with plastic parting strip - C-5190 baked enamel Quick-fit steel stand with front apron - C-5141 waste plugs with rubber stoppers and 1 1/2" O.D. tailpieces. 1, fiche 34, Anglais, - waste%20plug%20with%20rubber%20stopper
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bonde à bouchon en caoutchouc 1, fiche 34, Français, bonde%20%C3%A0%20bouchon%20en%20caoutchouc
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Stratford-cuvier jumelé en acier émail-porcelaine résistant aux taches, avec couvre-joint en matière plastique-C-5190 bâti et tablier Quick-fit en acier émaillé-C-5141 bondes à bouchon en caoutchouc avec crépine de 1 1/2" dia. ext. 1, fiche 34, Français, - bonde%20%C3%A0%20bouchon%20en%20caoutchouc
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- basket strainer 1, fiche 35, Anglais, basket%20strainer
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
stain-resisting, porcelain enamelled steel, self-rimming, single compartment sink without back ledge (...) Cush'n Seal gasket (...) 3 1/2" basket strainer with 1 1/2" O.D. tailpiece - swivel clamps. 1, fiche 35, Anglais, - basket%20strainer
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- crumb cup strainer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grille-panier 1, fiche 35, Français, grille%2Dpanier
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
évier en acier émail-porcelaine résistant aux taches, bord intégré sans plage-garniture Cush’n Seal(...) grille-panier de 3 1/2" avec raccord de 1 1/2" dia. ext.-agrafes pivotantes. 1, fiche 35, Français, - grille%2Dpanier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- waste tee 1, fiche 36, Anglais, waste%20tee
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Citadel - pop-up bath waste and overflow fitting with lever operated mechanism - stainless steel waste spud - universal type outlet connection suitable for 1 1/2" I.P.S., 1 1/2" O.D. tubing or 1 1/2" solder joint outlet connection on waste tee. - C.S.A. Certified. 1, fiche 36, Anglais, - waste%20tee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- té de vidage 1, fiche 36, Français, t%C3%A9%20de%20vidage
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Citadel-Vidage et trop-plein à bonde articulée pour baignoire à mécanisme de fonctionnement à levier-ligature du vidage en acier inoxydable-connexion de sortie de type universel pour filets à tuyau de 1 1/2"-tube de 1 1/2" dia. ext. ou connexion de sortie de 1 1/2" à joint à brasure sur le té de vidage-Attestation C. S. A. 1, fiche 36, Français, - t%C3%A9%20de%20vidage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- double compartment laundry tub 1, fiche 37, Anglais, double%20compartment%20laundry%20tub
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Stratford - stain-resisting, porcelain enamelled steel, double compartment laundry tub with plastic parting strip - C-5190 baked enamel Quick-fit steel stand with front apron - C-5141 waste plugs with rubber stoppers and 1 1/2" O.D. tailpieces. 1, fiche 37, Anglais, - double%20compartment%20laundry%20tub
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cuvier jumelé 1, fiche 37, Français, cuvier%20jumel%C3%A9
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Stratford-cuvier jumelé en acier émail-porcelaine résistant aux taches, avec couvre-joint en matière plastique-C-5190 bâti et tablier Quick-fit en acier émaillé-C-5141 bondes à bouchon en caoutchouc avec crépine de 1 1/2" dia. ext. 1, fiche 37, Français, - cuvier%20jumel%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wall type shower head 1, fiche 38, Anglais, wall%20type%20shower%20head
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Vandal-proof wall type 4" diameter shower head with perforated face - 1/2" female back inlet. (Face removable with hexagon end wrench). 1, fiche 38, Anglais, - wall%20type%20shower%20head
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pomme de douche murale 1, fiche 38, Français, pomme%20de%20douche%20murale
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pomme de douche murale 4" dia. à l'épreuve des vandales avec plaque criblée-entrée d’eau arrière à filets femelles 1/2".(La plaque s’enlève à l'aide d’une clef hexagonale). 1, fiche 38, Français, - pomme%20de%20douche%20murale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- recessed drinking fountain 1, fiche 39, Anglais, recessed%20drinking%20fountain
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Clairmont - fiberglass, recessed drinking fountain with (...) vandal proof stainless steel strainer and 1 1/4" O.D. tailpiece (...) 1, fiche 39, Anglais, - recessed%20drinking%20fountain
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fontaine encastrée 1, fiche 39, Français, fontaine%20encastr%C3%A9e
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Clairmont-fontaine encastrée en fibre de verre avec(...) grille en acier inoxydable à l'épreuve des vandales et raccord de plomberie 1 1/4" dia. ext. 1, fiche 39, Français, - fontaine%20encastr%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- universal type outlet connection 1, fiche 40, Anglais, universal%20type%20outlet%20connection
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Citadel - pop-up bath waste and overflow fitting with lever operated mechanism - stainless steel waste spud - universal type outlet connection suitable for 1 1/2" I.P.S., 1 1/2" O.D. tubing or 1 1/2" solder joint outlet connection on waste tee. - C.S.A. Certified. 1, fiche 40, Anglais, - universal%20type%20outlet%20connection
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- connexion de sortie de type universel 1, fiche 40, Français, connexion%20de%20sortie%20de%20type%20universel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Citadel-Vidage et trop-plein à bonde articulée pour baignoire à mécanisme de fonctionnement à levier-ligature du vidage en acier inoxydable-connexion de sortie de type universel pour filets à tuyau de 1 1/2"-tube de 1 1/2" dia. ext. ou connexion de sortie de 1 1/2" à joint à brasure sur le té de vidage-Attestation C. S. A. 1, fiche 40, Français, - connexion%20de%20sortie%20de%20type%20universel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :