TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIACLASE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structural feature
1, fiche 1, Anglais, structural%20feature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In geology, a feature representing a discontinuity of mechanical properties, such as a joint, fault, or bedding plane. 2, fiche 1, Anglais, - structural%20feature
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the distribution of fenite alteration is controlled by structural features (i.e., faults and fractures) ... 3, fiche 1, Anglais, - structural%20feature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément structural
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20structural
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caractéristique structurale 2, fiche 1, Français, caract%C3%A9ristique%20structurale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En géologie, une caractéristique qui représente une discontinuité des propriétés mécaniques, tel qu'une diaclase, une faille, ou un plan de stratification. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20structural
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la répartition des roches fénitiques est contrôlée par des éléments structuraux (c.-à-d. des failles et des fractures) [...] 1, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20structural
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quarries
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- master joint
1, fiche 2, Anglais, master%20joint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A quarryman's term for the more prominent and extended joints traversing a rock mass. 2, fiche 2, Anglais, - master%20joint
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
master joint: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - master%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrières
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diaclase principale
1, fiche 2, Français, diaclase%20principale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
diaclase principale : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 2, Français, - diaclase%20principale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- joint
1, fiche 3, Anglais, joint
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rock joint 2, fiche 3, Anglais, rock%20joint
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fracture or parting which interrupts abruptly the physical continuity of a rock mass. 3, fiche 3, Anglais, - joint
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Joints ... tend to occur in more or less parallel systems, and when quarry walls are maintained parallel and at right angles to them, they may be utilized as natural partings in the process of block removal. 4, fiche 3, Anglais, - joint
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
joint: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 3, Anglais, - joint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- joint
1, fiche 3, Français, joint
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- diaclase 2, fiche 3, Français, diaclase
correct, voir observation, nom féminin
- joint de contrainte 3, fiche 3, Français, joint%20de%20contrainte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface de débit d’une roche n’impliquant ni déplacement ni remplissage et disposée parallèlement ou en oblique par rapport au plan des couches. 4, fiche 3, Français, - joint
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les migmatites [...], de nombreuses diaclases divisent la roche en polyèdres plus ou moins réguliers. Ce sont parfois des fentes de retrait provenant du refroidissement [...] ou plus souvent des fissures dues aux pressions orogéniques qui se sont exercées [...] Les diaclases ne sont pas caractéristiques de la roche [...] 5, fiche 3, Français, - joint
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On distingue trois types principaux : les joints causés a) par des forces agissant en compression, b) par des forces agissant en tension, et c) par une décompression de la roche reliée à l’érosion. Ils peuvent avoir toutes les dimensions. 6, fiche 3, Français, - joint
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs emploient le terme diaclase pour identifier plus particulièrement les cassures perpendiculaires aux couches sédimentaires. 7, fiche 3, Français, - joint
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
joint; diaclase : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 3, Français, - joint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Tectónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- diaclasa
1, fiche 3, Espagnol, diaclasa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fractura perpendicular a la estratificación de una roca, sin desplazamiento apreciable entre los bloques originados. 1, fiche 3, Espagnol, - diaclasa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Soil Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fissure water
1, fiche 4, Anglais, fissure%20water
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fault water 1, fiche 4, Anglais, fault%20water
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Water in open fractures, usually abundant only near the ground surface. 2, fiche 4, Anglais, - fissure%20water
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Science du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- eau de diaclase
1, fiche 4, Français, eau%20de%20diaclase
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Eau située dans les cassures ouvertes de la roche, abondante seulement au voisinage de la surface de la terre. 2, fiche 4, Français, - eau%20de%20diaclase
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ciencia del suelo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- agua de diaclasa
1, fiche 4, Espagnol, agua%20de%20diaclasa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Agua presente en las fisuras de las rocas. 1, fiche 4, Espagnol, - agua%20de%20diaclasa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Speleology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flowstone
1, fiche 5, Anglais, flowstone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flowstone formation 2, fiche 5, Anglais, flowstone%20formation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... any deposit of calcium carbonate or other mineral formed by flowing water on the walls ... of a cave. 3, fiche 5, Anglais, - flowstone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
These accumulations assume forms that closely resemble masses of ice, and some of the cascades in stone are large and impressive. To distinguish this material from that deposited by dripping water, it has been called flowstone. 4, fiche 5, Anglais, - flowstone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Spéléologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coulée stalagmitique
1, fiche 5, Français, coul%C3%A9e%20stalagmitique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cascade stalagmitique 1, fiche 5, Français, cascade%20stalagmitique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concrétion de calcite, lisse ou en cannelures, en forme de chute d’eau, sur la paroi verticale ou subverticale d’une caverne 1, fiche 5, Français, - coul%C3%A9e%20stalagmitique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle résulte du dépôt d’un fil d’eau [...] soit sur des surfaces rocheuses, soit à partir d’une diaclase d’où a progressé, vers le bas et sur une grande largeur, cette forme particulière de stalactite. 1, fiche 5, Français, - coul%C3%A9e%20stalagmitique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Speleology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- karstic withdrawal
1, fiche 6, Anglais, karstic%20withdrawal
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- karstic withdrawing 1, fiche 6, Anglais, karstic%20withdrawing
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Spéléologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soutirage karstique
1, fiche 6, Français, soutirage%20karstique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Érosion mécanique produite sous les strates calcaires et dans les strates marneuses sous-jacentes par des nappes, des infiltrations, ou par des cours d’eau souterrains entraînant vers l’extérieur de fines particules de roche. 2, fiche 6, Français, - soutirage%20karstique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] en raison d’un soutirage karstique important, les eaux superficielles disparaissent parfois dans le sous-sol et circulent de façon souterraine. 3, fiche 6, Français, - soutirage%20karstique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les calcaires mis en porte-à-faux s’éboulent selon les lignes de diaclase et les plans de stratification. 2, fiche 6, Français, - soutirage%20karstique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Speleology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- free flow section
1, fiche 7, Anglais, free%20flow%20section
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- free-flow section 2, fiche 7, Anglais, free%2Dflow%20section
correct
- open-channel section 2, fiche 7, Anglais, open%2Dchannel%20section
correct
- open channel section 3, fiche 7, Anglais, open%20channel%20section
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The fractured and soluable nature of the rocks which form the free flow section of the Shoshone Canyon Conduit has resulted in significant maintenance expenses which are assigned to Heart Mountain Powerplant. 1, fiche 7, Anglais, - free%20flow%20section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Spéléologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- section due à un écoulement libre
1, fiche 7, Français, section%20due%20%C3%A0%20un%20%C3%A9coulement%20libre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour les galeries [à l’intérieur d’un réseau karstique] on a coutume de distinguer deux types principaux de sections, celui que l’on considère comme caractéristique d’un creusement «en conduite forcée» et celui qui serait dû à un «écoulement libre». 1, fiche 7, Français, - section%20due%20%C3%A0%20un%20%C3%A9coulement%20libre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La forme de galerie dite en écoulement libre est presque toujours obtenue à la fois aux dépens de l'élargissement d’une diaclase subverticale et de plusieurs joints subhorizontaux. On arrive ainsi à un profil habituellement plus haut que large, formant des V assez aigus vers le haut et vers le bas, suivant le plan de la diaclase et des élargissements latéraux suivant les joints entre les strates ou suivant des strates plus facilement attaquables par les eaux que leurs voisines. Le plus souvent, le V inférieur est encore occupé par le courant qui poursuit son travail vers le bas tandis que les replats latéraux, qui ne sont envahis que par les crues, dessinent des «vires» qui permettent un cheminement facile, très utile aux explorateurs. 1, fiche 7, Français, - section%20due%20%C3%A0%20un%20%C3%A9coulement%20libre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Speleology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- penstock section
1, fiche 8, Anglais, penstock%20section
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Penstock sections that have not been designed for external loads and that are not backfilled in soil or encased in concrete can become ovalized. 2, fiche 8, Anglais, - penstock%20section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Spéléologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- section en conduite forcée
1, fiche 8, Français, section%20en%20conduite%20forc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour les galeries [à l'intérieur d’un réseau karstique] on a coutume de distinguer deux types principaux de sections, celui que l'on considère comme caractéristique d’un creusement «en conduite forcée» et celui qui serait dû à un «écoulement libre». Dans les terrains subhorizontaux, le premier, de forme circulaire ou ovale, prend son point de départ dans une diaclase(ellipse à grand axe subvertical) ou plus fréquemment dans un joint(ellipse à grand axe subhorizontal). Si cette disposition n’ est bien réalisée originellement, qu'avec l'occupation intégrale de la galerie par l'eau sous pression, la réciproque n’ est pas exacte. Les explorateurs en scaphandre autonome ont en effet démontré qu'il existe des galeries en conduite forcée(et qui paraissent l'avoir toujours été) dont les parois sont extraordinairement déchiquetées, anguleuses et irrégulières. 1, fiche 8, Français, - section%20en%20conduite%20forc%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- joint pattern 1, fiche 9, Anglais, joint%20pattern
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- diaclasage
1, fiche 9, Français, diaclasage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
diaclase : Cassure dans une formation géologique sans déplacement relatif des parties séparées. 2, fiche 9, Français, - diaclasage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fissure vein
1, fiche 10, Anglais, fissure%20vein
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fissure-vein 2, fiche 10, Anglais, fissure%2Dvein
correct
- fissure lode 3, fiche 10, Anglais, fissure%20lode
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mineral mass, tabular in form as a whole but frequently irregular in detail, occupying a fracture in rock. The vein material is different from the country rock and has generally been produced by the filling of open spaces along the fissure. 1, fiche 10, Anglais, - fissure%20vein
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- filon de fissure
1, fiche 10, Français, filon%20de%20fissure
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- veine de fissure 1, fiche 10, Français, veine%20de%20fissure
correct, nom féminin
- filon de fracture 2, fiche 10, Français, filon%20de%20fracture
nom masculin
- veine de fracture 3, fiche 10, Français, veine%20de%20fracture
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Filon qui correspond au remplissage d’une fissure. 1, fiche 10, Français, - filon%20de%20fissure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que la plupart des filons sont formés par le remplissage d’une fracture(faille ou diaclase), il peut sembler redondant de parler de «filon de fissure» ou de «filon de fracture». 4, fiche 10, Français, - filon%20de%20fissure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geología económica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- veta de fisura
1, fiche 10, Espagnol, veta%20de%20fisura
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
- Tectonics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fault vein
1, fiche 11, Anglais, fault%20vein
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mineral vein deposited in a fault fissure. 1, fiche 11, Anglais, - fault%20vein
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
- Tectonique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- filon du type faille
1, fiche 11, Français, filon%20du%20type%20faille
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- veine faillée 2, fiche 11, Français, veine%20faill%C3%A9e
nom féminin
- filon faillé 3, fiche 11, Français, filon%20faill%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les filons sont du type faille ou du type diaclase, selon qu'il y a eu ou non déplacement relatif des terrains de part et d’autre. 1, fiche 11, Français, - filon%20du%20type%20faille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- joint plane 1, fiche 12, Anglais, joint%20plane
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plan de séparation
1, fiche 12, Français, plan%20de%20s%C3%A9paration
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plan de diaclase 1, fiche 12, Français, plan%20de%20diaclase
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :