TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIAGNOSTIC JUGER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- zygosity
1, fiche 1, Anglais, zygosity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The nature of a zygote: often used in combination, as indicating whether the genetic determinants of a specific character are identical (homozygosity) or different (heterozygosity), or, in the case of a twin pregnancy, whether development occurs from a single zygote (monozygosity) or two zygotes (dizygosity). 1, fiche 1, Anglais, - zygosity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zygosité
1, fiche 1, Français, zygosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Valeur relative des systèmes de groupes sanguins pour estimer la zygosité des jumeaux, et méthode nouvelle pour juger de l'exactitude du diagnostic à la lumière de la théorie de l'information. 1, fiche 1, Français, - zygosit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cigosidad
1, fiche 1, Espagnol, cigosidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- zigosidad 2, fiche 1, Espagnol, zigosidad
nom féminin
- cigocidad 2, fiche 1, Espagnol, cigocidad
à éviter, nom féminin
- cigotidad 2, fiche 1, Espagnol, cigotidad
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ecografía transvaginal practicada a las 5 ó 6 semanas de gestación, no sólo permite el diagnóstico de embarazo múltiple, sino la visualización de los sacos gestacionales, la vitalidad de los embriones, y diagnosticar si se trata de sacos y corión (futura placenta) separados o únicos, lo que permite el diagnóstico de cigosidad, que tiene valor pronóstico y evolutivo. 3, fiche 1, Espagnol, - cigosidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beekeeping
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entrance diagnosis 1, fiche 2, Anglais, entrance%20diagnosis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- examen superficiel 1, fiche 2, Français, examen%20superficiel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diagnostic au juger 1, fiche 2, Français, diagnostic%20au%20juger
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :