TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIESTER [6 fiches]

Fiche 1 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Even though biodiesel can be produced using vegetable or animal oil, to date, all biodiesel produced in France is from Vegetable Oil Methyl Ester (VOME), mainly from canola. Canola methyl ester accounts for 80% of the biodiesel production, followed by sunflower seed methyl ester (10%), soybean oil (5%), and palm oil (2%).

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
  • Éléments et composés chimiques
DEF

[Ester qui] résulte de la transestérification d’huile végétale (colza, tournesol, soja…) par le méthanol ou l’éthanol.

CONT

Les biocarburants adaptés aux moteurs diesel sont produits à partir d’huile végétale de colza ou de tournesol(Europe) et de soja(États-Unis). Cette huile n’ est pas utilisable telle quelle dans les moteurs. Afin de la rendre parfaitement compatible, il faut la faire réagir avec du méthanol pour la transformer en «ester», un ester méthylique d’huile végétale(EMHV) plus connu, en France, sous le nom de «diester®».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H7O4P
formule, voir observation
813-78-5
numéro du CAS
OBS

dimethyl hydrogen phosphate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

O,O-dimethyl hydrogen phosphate: The capital letters "O" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C2H7O4P

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H7O4P
formule, voir observation
813-78-5
numéro du CAS
OBS

hydrogénophosphate de diméthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

hydrogénophosphate de O,O-diméthyle : Les lettres majuscules «O» s’écrivent en italique.

OBS

Formule chimique C2H7O4P

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C11H16O4
formule, voir observation
2223-82-7
numéro du CAS
OBS

2,2-dimethylpropane-1,3-diyl di(pent-2-enoate): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C11H16O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C11H16O4
formule, voir observation
2223-82-7
numéro du CAS
OBS

di(pent-2-énoate) de 2,2-diméthylpropane-1,3-diyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C11H16O4

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

molybdenum sulphide: obsolete form for molybdenum sulfide.

Français

Domaine(s)
  • Tribologie
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :