TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DORT [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eye shades
1, fiche 1, Anglais, eye%20shades
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Eye shades and ear plugs are simple and portable solutions to shield off bright light and to reduce noise when sleeping. 2, fiche 1, Anglais, - eye%20shades
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cache-yeux
1, fiche 1, Français, cache%2Dyeux
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les cache-yeux et les bouchons d’oreilles sont des solutions simples et portables qui permettent de réduire l'exposition à la lumière et au bruit lorsqu'on dort. 2, fiche 1, Français, - cache%2Dyeux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Non-Surgical Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sleep restriction
1, fiche 2, Anglais, sleep%20restriction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sleep restriction. Lying in bed when you're awake can become a habit that leads to poor sleep. This treatment decreases the time you spend in bed, causing partial sleep deprivation, which makes you more tired the next night. Once your sleep has improved, your time in bed is gradually increased. 1, fiche 2, Anglais, - sleep%20restriction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- restriction du sommeil
1, fiche 2, Français, restriction%20du%20sommeil
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La restriction du sommeil vise à réduire le temps passé au lit au temps de sommeil réel. Le temps passé au lit est par la suite ajusté en fonction de l'efficacité du sommeil(ES) pendant une période donnée(habituellement une semaine). Par exemple, si une personne dort en moyenne 6 heures par nuit sur 8 heures passées au lit, la «fenêtre de sommeil» initiale sera de 6 heures(du coucher au lever définitif). Par la suite, le temps passé au lit pourra être accru de 20 minutes si l'ES(le ratio sommeil ⁄ temps passé au lit) dépasse 85 %, diminué d’autant si l'ES est en deçà de 80 %, et maintenu stable si l'ES se situe entre 80 % et 85 %. 1, fiche 2, Français, - restriction%20du%20sommeil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sleep
1, fiche 3, Anglais, sleep
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sleeping 2, fiche 3, Anglais, sleeping
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A natural, periodic behavioral state during which the body rests itself and its physiological powers are restored. 1, fiche 3, Anglais, - sleep
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sommeil
1, fiche 3, Français, sommeil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État fonctionnel périodique de l’organisme et notamment du système nerveux, pendant lequel la vigilance est abolie et la réactivité aux stimulations amoindries. 2, fiche 3, Français, - sommeil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sommeil [...] l'oiseau qui dort pose la tête sur l'épaule, le long de l'omoplate, le bec tourné vers l'arrière et fiché dans les plumes derrière l'aile 1, fiche 3, Français, - sommeil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- let sleeping dogs lie
1, fiche 4, Anglais, let%20sleeping%20dogs%20lie
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- don't rouse the sleeping lion 2, fiche 4, Anglais, don%27t%20rouse%20the%20sleeping%20lion
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
let sleeping dogs lie: [literal French translation:] Laisser dormir les chiens qui dorment. 1, fiche 4, Anglais, - let%20sleeping%20dogs%20lie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ne pas réveiller le chat qui dort
1, fiche 4, Français, ne%20pas%20r%C3%A9veiller%20le%20chat%20qui%20dort
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ne pas éveiller le chat qui dort 1, fiche 4, Français, ne%20pas%20%C3%A9veiller%20le%20chat%20qui%20dort
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas susciter ou réveiller un danger par imprudence. Cette expression se trouve dans Rabelais(III, 14) ;elle reprend un aphorisme identique avec chien(«Il fait mal esveiller le chien qui dort»). 1, fiche 4, Français, - ne%20pas%20r%C3%A9veiller%20le%20chat%20qui%20dort
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- il ne faut pas réveiller le chat qui dort
- il ne faut pas éveiller le chat qui dort
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Labour Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director Labour Relations - Operations
1, fiche 5, Anglais, Director%20Labour%20Relations%20%2D%20Operations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DLRO 2, fiche 5, Anglais, DLRO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Director Employee Relations Operations and Policies 1, fiche 5, Anglais, Director%20Employee%20Relations%20Operations%20and%20Policies
ancienne désignation, correct
- DEROP 2, fiche 5, Anglais, DEROP
ancienne désignation, correct
- DEROP 2, fiche 5, Anglais, DEROP
- Director Employee Relations Operations 1, fiche 5, Anglais, Director%20Employee%20Relations%20Operations
ancienne désignation, correct
- DER Ops 1, fiche 5, Anglais, DER%20Ops
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Director Labour Relations - Operations; DLRO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Director%20Labour%20Relations%20%2D%20Operations
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Director Labour Relations Operations
- Director Labor Relations Operations
- Director Labor Relations - Operation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Relations du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur - Opérations (Relations de travail)
1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Relations%20de%20travail%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DORT 2, fiche 5, Français, DORT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Directeur - Opérations et politiques des relations de travail 1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20Op%C3%A9rations%20et%20politiques%20des%20relations%20de%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DOPRT 2, fiche 5, Français, DOPRT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DOPRT 2, fiche 5, Français, DOPRT
- Directeur - Relations de travail (Opérations) 1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20Relations%20de%20travail%20%28Op%C3%A9rations%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRT Ops 1, fiche 5, Français, DRT%20Ops
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Opérations(Relations de travail) ;DORT : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Relations%20de%20travail%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Opérations (Relations de travail)
- Directeur Opérations et politiques des relations de travail
- Directeur Relations de travail (Opérations)
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- L'arbre qui dort a ses rêves
1, fiche 6, Anglais, L%27arbre%20qui%20dort%20a%20ses%20r%C3%AAves
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- L'arbre qui dort a ses rêves
1, fiche 6, Français, L%27arbre%20qui%20dort%20a%20ses%20r%C3%AAves
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Film produit dans le cadre du programme Regards de Femme de l’ONF qui raconte l’histoire d’une femme juive et d’une femme arabe qui immigrent au Canada et qui deviennent de bonnes amies. 1, fiche 6, Français, - L%27arbre%20qui%20dort%20a%20ses%20r%C3%AAves
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in dead storage 1, fiche 7, Anglais, in%20dead%20storage
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
dollars in dead storage on the shelves. 1, fiche 7, Anglais, - in%20dead%20storage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- immobilisé 1, fiche 7, Français, immobilis%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
argent qui dort sur les tablettes. 1, fiche 7, Français, - immobilis%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- still waters run deep
1, fiche 8, Anglais, still%20waters%20run%20deep
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 8, La vedette principale, Français
- il n’ est pire eau que l'eau qui dort
1, fiche 8, Français, il%20n%26rsquo%3B%20est%20pire%20eau%20que%20l%27eau%20qui%20dort
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- is-in-state-of link
1, fiche 9, Anglais, is%2Din%2Dstate%2Dof%20link
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- relation d’état
1, fiche 9, Français, relation%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relation entre deux objets signifiant "x est dans l’état de Y". Sa cardinalité est toujours 1,1. 1, fiche 9, Français, - relation%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Relation illustrée par les propositions de type "Jacques dort". 1, fiche 9, Français, - relation%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- leave well alone
1, fiche 10, Anglais, leave%20well%20alone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- let well alone 2, fiche 10, Anglais, let%20well%20alone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Le mieux est souvent l’ennemi du bien
1, fiche 10, Français, Le%20mieux%20est%20souvent%20l%26rsquo%3Bennemi%20du%20bien
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Ne réveillez pas le chat qui dort 1, fiche 10, Français, Ne%20r%C3%A9veillez%20pas%20le%20chat%20qui%20dort
correct
- Ne touchez pas à ce qui est bien 1, fiche 10, Français, Ne%20touchez%20pas%20%C3%A0%20ce%20qui%20est%20bien
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dormant money 1, fiche 11, Anglais, dormant%20money
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- argent qui dort
1, fiche 11, Français, argent%20qui%20dort
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- he sleeps like a top 1, fiche 12, Anglais, he%20sleeps%20like%20a%20top
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 12, La vedette principale, Français
- il dort comme une marmotte 1, fiche 12, Français, il%20dort%20comme%20une%20marmotte
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- he sleeps as sound as a top 1, fiche 13, Anglais, he%20sleeps%20as%20sound%20as%20a%20top
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- il dort comme un sabot 1, fiche 13, Français, il%20dort%20comme%20un%20sabot
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Meadmore 1, fiche 13, Français, - il%20dort%20comme%20un%20sabot
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sleeping is as good as eating 1, fiche 14, Anglais, sleeping%20is%20as%20good%20as%20eating
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sleep forgets hunger 2, fiche 14, Anglais, sleep%20forgets%20hunger
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 14, La vedette principale, Français
- qui dort, dîne 1, fiche 14, Français, qui%20dort%2C%20d%C3%AEne
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- still waters run deep 1, fiche 15, Anglais, still%20waters%20run%20deep
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- il n’ y a point de pire eau que l'eau qui dort 1, fiche 15, Français, il%20n%26rsquo%3B%20y%20a%20point%20de%20pire%20eau%20que%20l%27eau%20qui%20dort
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- devil is in him even in his sleep 1, fiche 16, Anglais, devil%20is%20in%20him%20even%20in%20his%20sleep
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quand il dort, le diable le berce 1, fiche 16, Français, quand%20il%20dort%2C%20le%20diable%20le%20berce
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :