TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUVETE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- downy long-horned beetle
1, fiche 1, Anglais, downy%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 1, Anglais, - downy%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- downy long horned beetle
- downy longhorned beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longicorne duveté
1, fiche 1, Français, longicorne%20duvet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 1, Français, - longicorne%20duvet%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- napped back
1, fiche 2, Anglais, napped%20back
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Canton flannel: A heavy cotton or cotton blend material with a twilled face and a napped back. 1, fiche 2, Anglais, - napped%20back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duveteux sur l’envers
1, fiche 2, Français, duveteux%20sur%20l%26rsquo%3Benvers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- duveté sur l'envers 2, fiche 2, Français, duvet%C3%A9%20sur%20l%27envers
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
flanelle de Canton : Tissu lourd en coton ou mélange coton, croisé sur l’endroit et duveteux sur l’envers. 1, fiche 2, Français, - duveteux%20sur%20l%26rsquo%3Benvers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brushed shirting
1, fiche 3, Anglais, brushed%20shirting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- shirting gratté
1, fiche 3, Français, shirting%20gratt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Shirting. - Armure toile; genre voisin de la cretonne, mais le fil de chaîne est fort et celui de trame fin. Grain «allongé» dans le sens chaîne. Tissu robuste, épais, le shirting est dit «renforcé» si les fils sont plus tordus et plus rapprochés. Blanc en général. Lingerie courante. 2, fiche 3, Français, - shirting%20gratt%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Grattage ou lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. Il s’effectue avec des chardons naturels ou des chardons métalliques sur tous tissus de fibres animales, cellulosiques ou synthétiques. Le grattage peut être fait sur une ou deux faces du tissu. 3, fiche 3, Français, - shirting%20gratt%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- napping operator
1, fiche 4, Anglais, napping%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur chargé du grattage
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20charg%C3%A9%20du%20grattage
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opérateur chargé du lainage 1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20charg%C3%A9%20du%20lainage
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs [...] 2, fiche 4, Français, - op%C3%A9rateur%20charg%C3%A9%20du%20grattage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brushed shirting
1, fiche 5, Anglais, brushed%20shirting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Shirting: Any shirt fabric, as broadcloth, or oxford. 2, fiche 5, Anglais, - brushed%20shirting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- shirting gratté
1, fiche 5, Français, shirting%20gratt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Shirting. - Armure toile; genre voisin de la cretonne, mais le fil de chaîne est fort et celui de trame fin. Grain «allongé» dans le sens chaîne. Tissu robuste, épais, le shirting est dit «renforcé» si les fils sont plus tordus et plus rapprochés. Blanc en général. Lingerie courante. 2, fiche 5, Français, - shirting%20gratt%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Grattage ou lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. Il s’effectue avec des chardons naturels ou des chardons métalliques sur tous tissus de fibres animales, cellulosiques ou synthétiques. Le grattage peut être fait sur une ou deux faces du tissu. 3, fiche 5, Français, - shirting%20gratt%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Fabric Nomenclature
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nap
1, fiche 6, Anglais, nap
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- napped cloth 1, fiche 6, Anglais, napped%20cloth
correct
- napped fabric 2, fiche 6, Anglais, napped%20fabric
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cloth having a "nap" on it. 1, fiche 6, Anglais, - nap
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pile fabric. 2, fiche 6, Anglais, - nap
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- pile fabric
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Nomenclature des tissus
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tissu duveté
1, fiche 6, Français, tissu%20duvet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tissu duveteux 2, fiche 6, Français, tissu%20duveteux
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Grattage ou lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. 1, fiche 6, Français, - tissu%20duvet%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un tissu de lainage est dit "drapé" quand les poils sont couchés [et] "velours" quand les poils sont debout. 1, fiche 6, Français, - tissu%20duvet%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- duveté
- drapé
- velours
- duveteux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nap
1, fiche 7, Anglais, nap
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fuzzy or hairy substance or fibers projecting on some materials, giving downy appearance, forming soft surface and lying smoothly in one direction. 2, fiche 7, Anglais, - nap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pile. 2, fiche 7, Anglais, - nap
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
(...) applied to flannel of all kinds, cricket cloth, blanketing, baby clothes, silence cloth, molleton, some lining fabrics, overcoating, knitted fabrics, etc. 3, fiche 7, Anglais, - nap
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poil
1, fiche 7, Français, poil
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pilosité latente 2, fiche 7, Français, pilosit%C3%A9%20latente
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grattage ou Lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs.(...) Le poil peut rester vertical ou couché. 1, fiche 7, Français, - poil
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s’effectue (...) sur tous tissus de fibres animales, cellulosiques ou synthétiques. Le grattage peut être fait sur une ou deux faces du tissu. 1, fiche 7, Français, - poil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- brushed plaid shirt
1, fiche 8, Anglais, brushed%20plaid%20shirt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chemise à carreaux en tissu brossé
1, fiche 8, Français, chemise%20%C3%A0%20carreaux%20en%20tissu%20bross%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chemise à carreaux en tissu gratté 1, fiche 8, Français, chemise%20%C3%A0%20carreaux%20en%20tissu%20gratt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le brossage ou le grattage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. 1, fiche 8, Français, - chemise%20%C3%A0%20carreaux%20en%20tissu%20bross%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- furry owl 1, fiche 9, Anglais, furry%20owl
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hibou duveté 1, fiche 9, Français, hibou%20duvet%C3%A9
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :