TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECART AUTORISE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Small Arms
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Design Change/Deviation
1, fiche 1, Anglais, Design%20Change%2FDeviation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 672: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Design%20Change%2FDeviation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND672
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Armes légères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Modification du modèle ou écart autorisé
1, fiche 1, Français, Modification%20du%20mod%C3%A8le%20ou%20%C3%A9cart%20autoris%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 672 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Modification%20du%20mod%C3%A8le%20ou%20%C3%A9cart%20autoris%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND672
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- limit down
1, fiche 2, Anglais, limit%20down
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite à la baisse
1, fiche 2, Français, limite%20%C3%A0%20la%20baisse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- limite maximale de baisse 2, fiche 2, Français, limite%20maximale%20de%20baisse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur un marché organisé, cours en dessous duquel les transactions sur une valeur sont interrompues. 1, fiche 2, Français, - limite%20%C3%A0%20la%20baisse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Écart de cours maximal autorisé en baisse pour un contrat durant une séance de Bourse; cet écart est fixé par le règlement du marché. 2, fiche 2, Français, - limite%20%C3%A0%20la%20baisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- limit up
1, fiche 3, Anglais, limit%20up
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- limit gains 2, fiche 3, Anglais, limit%20gains
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite à la hausse
1, fiche 3, Français, limite%20%C3%A0%20la%20hausse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hausse maximum 2, fiche 3, Français, hausse%20maximum
correct, nom féminin
- limite maximale de hausse 3, fiche 3, Français, limite%20maximale%20de%20hausse
nom féminin
- limite up 3, fiche 3, Français, limite%20up
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sur un marché organisé, cours au-dessus duquel les transactions sur une valeur sont interrompues. 1, fiche 3, Français, - limite%20%C3%A0%20la%20hausse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Écart de cours maximal autorisé en hausse pour un contrat durant une séance de Bourse; cet écart est fixé par le règlement du marché. 3, fiche 3, Français, - limite%20%C3%A0%20la%20hausse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
- Productivity and Profitability
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- target number
1, fiche 4, Anglais, target%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The rental rates to be achieved for the year are baselined in relation to the current market rates and the consumer price index, and a variance to this target number is allowed, providing for a performance range. 2, fiche 4, Anglais, - target%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Productivité et rentabilité
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nombre cible
1, fiche 4, Français, nombre%20cible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Taux de location : Ils se basent sur des apports quantitatifs. On établit une base correspondant aux taux de location pour l'année, par rapport aux taux courants du marché et l'indice des prix à la consommation, puis on autorise un écart par rapport à ce nombre cible, ce qui donne une gamme de rendement. 2, fiche 4, Français, - nombre%20cible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Law
- Scientific Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dissent
1, fiche 5, Anglais, dissent
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Refusal to participate in research by an individual not able to provide free and informed consent. 2, fiche 5, Anglais, - dissent
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Many individuals who are not legally competent are able to indicate whether they wish to participate in research, even though they may not be able to provide free and informed consent. In these instances, the assent or dissent of the research subject should be ascertained. ... Dissent ... precludes the potential research subject's participation. 3, fiche 5, Anglais, - dissent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dissentiment
1, fiche 5, Français, dissentiment
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Refus de participer à une recherche par une personne inapte à donner un consentement libre et éclairé. 2, fiche 5, Français, - dissentiment
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le consentement libre et éclairé a été donné par un tiers autorisé et que le sujet légalement inapte comprend la nature et les conséquences de la recherche à laquelle on lui demande de participer, les chercheurs s’efforceront de comprendre les souhaits du sujet à cet effet. Le dissentiment du sujet pressenti suffit pour le tenir à l'écart du projet. 3, fiche 5, Français, - dissentiment
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum price fluctuation 1, fiche 6, Anglais, maximum%20price%20fluctuation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Maximum price advance or decline from the previous day's settlement price permitted for a commodity in one trading session. 1, fiche 6, Anglais, - maximum%20price%20fluctuation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limite maximale de fluctuation
1, fiche 6, Français, limite%20maximale%20de%20fluctuation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ecart de cours maximal autorisé en hausse ou en baisse, pour un contrat durant une séance de Bourse; cet écart est fixé par le règlement du marché. 1, fiche 6, Français, - limite%20maximale%20de%20fluctuation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- commercial account
1, fiche 7, Anglais, commercial%20account
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Commercial Accounts > 15 Days - The total dollar value of accounts that may be 15 days or more in arrears is baselined, and a variance to this target number is allowed, providing for a performance range. 2, fiche 7, Anglais, - commercial%20account
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- commercial accounts
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compte commercial
1, fiche 7, Français, compte%20commercial
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comptes commerciaux de plus de 15 jours : Ils se basent sur des apports quantitatifs. On établit une base correspondant à la valeur totale en dollars des comptes présentant un arriéré de 15 jours ou plus, puis on autorise un écart par rapport à ce nombre cible, ce qui donne une gamme de rendement. 2, fiche 7, Français, - compte%20commercial
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- comptes commerciaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- current market rate
1, fiche 8, Anglais, current%20market%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The rental rates to be achieved for the year are baselined in relation to the current market rates and the Consumer Price Index, and a variance to this target number is allowed, providing for a performance range. 2, fiche 8, Anglais, - current%20market%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taux courant du marché
1, fiche 8, Français, taux%20courant%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Taux de location : Ils se basent sur des apports quantitatifs. On établit une base correspondant aux taux de location pour l'année, par rapport aux taux courants du marché et l'indice des prix à la consommation, puis on autorise un écart par rapport à ce nombre cible, ce qui donne une gamme de rendement. 2, fiche 8, Français, - taux%20courant%20du%20march%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- permissible difference 1, fiche 9, Anglais, permissible%20difference
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 9, Anglais, - permissible%20difference
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 9, Anglais, - permissible%20difference
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écart autorisé
1, fiche 9, Français, %C3%A9cart%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20autoris%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20autoris%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :