TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECHAFAUDAGE [94 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polymer scaffold
1, fiche 1, Anglais, polymer%20scaffold
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Polymer scaffolds can provide mechanical strength, interconnected porosity and surface area, varying surface chemistry, and unique geometries to direct tissue regeneration. Scaffolding is essential in this endeavor to act as a three-dimensional template for tissue ingrowths by mimicking ECM [extracellular matrix]. 1, fiche 1, Anglais, - polymer%20scaffold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échafaudage polymérique
1, fiche 1, Français, %C3%A9chafaudage%20polym%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échafaudage de polymères 2, fiche 1, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20polym%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scaffold
1, fiche 2, Anglais, scaffold
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scaffold: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - scaffold
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 2, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échafaudage : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scaffold frame
1, fiche 3, Anglais, scaffold%20frame
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scaffolding frame 2, fiche 3, Anglais, scaffolding%20frame
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadre de l'échafaudage
1, fiche 3, Français, cadre%20de%20l%27%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scaffolding
- Construction Site Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bracket scaffold
1, fiche 4, Anglais, bracket%20scaffold
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A platform that is supported by two or more triangular brackets projecting out from a structure to which the brackets are securely fastened. 2, fiche 4, Anglais, - bracket%20scaffold
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Échafaudage
- Matériel de chantier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échafaudage à chaise
1, fiche 4, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20chaise
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme qui est supportée par au moins deux consoles triangulaires en saillie par rapport à une structure sur laquelle les consoles sont solidement fixées. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20chaise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Hardware
- Scaffolding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- banana clip
1, fiche 5, Anglais, banana%20clip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Échafaudage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- verrou vertical
1, fiche 5, Français, verrou%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- verrou banane 2, fiche 5, Français, verrou%20banane
correct, nom masculin
- barre de sécurité 3, fiche 5, Français, barre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- banane d’échafaudage 3, fiche 5, Français, banane%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin, familier
- banane 1, fiche 5, Français, banane
correct, nom féminin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'échafaudage mobile. [...] Un assemblage complet pour une structure résistante. Croisillons(contreventements horizontaux et verticaux) et verrous verticaux(bananes) en bon état et correctement installés. 1, fiche 5, Français, - verrou%20vertical
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Souvent appelées «bananes d’échafaudage» dans le milieu de la construction, les barres de sécurité sont conçues pour retenir les sections d’échafaudage les unes aux autres lors de l'assemblage en hauteur. Les barres se fixent sur les mêmes tiges d’attache des croisillons. 3, fiche 5, Français, - verrou%20vertical
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Hardware
- Scaffolding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pig tail pin
1, fiche 6, Anglais, pig%20tail%20pin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pigtail pin 1, fiche 6, Anglais, pigtail%20pin
correct
- pig tail 2, fiche 6, Anglais, pig%20tail
correct
- pigtail 3, fiche 6, Anglais, pigtail
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The pigtail pin offers added safety by locking each section when stacking the scaffold. 1, fiche 6, Anglais, - pig%20tail%20pin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Échafaudage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- verrou «queue de cochon»
1, fiche 6, Français, verrou%20%C2%ABqueue%20de%20cochon%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- queue de cochon 2, fiche 6, Français, queue%20de%20cochon
correct, nom féminin, familier
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Verrou «queue de cochon» pour structures superposées. Mécanisme de verrouillage robuste, indispensable pour superposer des structures d’échafaudage. Fabriqué en acier robuste. 1, fiche 6, Français, - verrou%20%C2%ABqueue%20de%20cochon%C2%BB
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ferretería general
- Andamiaje
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pin de seguridad cola de marrano
1, fiche 6, Espagnol, pin%20de%20seguridad%20cola%20de%20marrano
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ladder scaffold
1, fiche 7, Anglais, ladder%20scaffold
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ladder scaffold: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 7, Anglais, - ladder%20scaffold
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échafaudage-échelle
1, fiche 7, Français, %C3%A9chafaudage%2D%C3%A9chelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- échafaudage à échelle 2, fiche 7, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20%C3%A9chelle
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage léger quelquefois employé pour le peinturage et autre ouvrage extérieur; il consiste en échelles convenablement étayées ensemble et fixées en position verticale autour d’un bâtiment. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9chafaudage%2D%C3%A9chelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
échafaudage-échelle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - %C3%A9chafaudage%2D%C3%A9chelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flying scaffold
1, fiche 8, Anglais, flying%20scaffold
correct, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A scaffold which is hung from outrigger beams at the top of a structure by means of ropes or cables. 1, fiche 8, Anglais, - flying%20scaffold
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- suspended scaffold
- scaffolding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échafaudage volant
1, fiche 8, Français, %C3%A9chafaudage%20volant
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Échafaudages volants. Constitués par des structures légères [...] suspendus à des filins s’enroulant sur des palans [...], ils servent aux travaux sur façades à partir d’un point d’appui haut, libérant ainsi la circulation au pied même du bâtiment. Les palans sont manœuvrables depuis l'échafaudage lui-même par les ouvriers qui règlent ainsi leur plan de travail [...] 2, fiche 8, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Un échafaudage volant est constitué par un plateau suspendu par des amarres de suspension à un point fixe de la construction ou à des poutrelles équilibrées. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le «flying scaffold» et le «swing scaffold(or stage) »sont deux types d’échafaudage volant qui diffèrent uniquement par le mode d’amarrage au sommet du bâtiment : le premier est retenu à des poutrelles équilibrées et le second est retenu par un système de moufles et de câbles. Strictement parlant, le terme «flying scaffold» correspond à un «échafaudage volant en bascule»(cf. Grand dictionnaire encyclopédique Larousse(LAROG), 1982, vol. 4, p. 3504). 4, fiche 8, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- échafaudage suspendu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- modular scaffold
1, fiche 9, Anglais, modular%20scaffold
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
modular scaffold: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 9, Anglais, - modular%20scaffold
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échafaudage démontable
1, fiche 9, Français, %C3%A9chafaudage%20d%C3%A9montable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
échafaudage démontable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chafaudage%20d%C3%A9montable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Spanish bowline 1, fiche 10, Anglais, Spanish%20bowline
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bouline espagnole
1, fiche 10, Français, bouline%20espagnole
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nœud de chaise espagnol 2, fiche 10, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20espagnol
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nœud pouvant servir de chaise de calfat ou pouvant aussi servir à suspendre une échelle le long du bord du navire pour faire échafaudage. 1, fiche 10, Français, - bouline%20espagnole
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La confection de ce nœud ne ressemble à aucun autre nœud de chaise et on ignore l’origine de son nom. 2, fiche 10, Français, - bouline%20espagnole
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Winches
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scaffolding winch
1, fiche 11, Anglais, scaffolding%20winch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Every part of the structure working gear and anchoring and fixing of every crane, hoist and scaffolding winch and of all other hoisting machines, ropes and sling, whether metal or non-metal, and gear shall, as far as is reasonably practicable, be examined in position by a competent person. 2, fiche 11, Anglais, - scaffolding%20winch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 11, La vedette principale, Français
- treuil d’échafaudage
1, fiche 11, Français, treuil%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aucune personne ne doit être préposée à la manœuvre des appareils de levage, y compris les treuils d’échafaudage, ou donner des signaux au conducteur, à moins d’avoir atteint un âge qui sera prescrit par la législation nationale. 2, fiche 11, Français, - treuil%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ladder jack scaffold
1, fiche 12, Anglais, ladder%20jack%20scaffold
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Light-duty scaffold supported by brackets attached to ladders, constructed to support not less than 40 lb / 2² ft. 1, fiche 12, Anglais, - ladder%20jack%20scaffold
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échafaudage sur échelles
1, fiche 12, Français, %C3%A9chafaudage%20sur%20%C3%A9chelles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Échafaudage sur échelles. Lorsque des échelles sont utilisées comme montants d’échafaudage, ces échelles doivent être en bon état, soigneusement étrésillonnées et solidement fixées au gros-œuvre. [...] Les échelles ordinaires en bois ne pourront être utilisées que pour la construction d’échafaudages légers. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9chafaudage%20sur%20%C3%A9chelles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- service 1, fiche 13, Anglais, service
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sujétion
1, fiche 13, Français, suj%C3%A9tion
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans un marché, les sujétions représentent les travaux ou services à effectuer. 2, fiche 13, Français, - suj%C3%A9tion
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Un échafaudage de pied sera installé en périphérie du bâtiment de manière à permettre d’effectuer tous les travaux prévus pour l'ossature et la toiture, la dépose de la couverture existante, le prolongement et l'étanchéité de la couverture, etc. Installation, montage et repliement des échafaudages, inclus toutes sujétions de fixation. Inclus toute sujétion d’alimentation d’eau et d’électricité(branchement et desserte des zones d’intervention). 3, fiche 13, Français, - suj%C3%A9tion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 13, Espagnol, servicio
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Building Hardware
- Metal Fasteners
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- staging nail
1, fiche 14, Anglais, staging%20nail
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
staging nail: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 14, Anglais, - staging%20nail
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Clouterie et visserie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clou d’échafaudage
1, fiche 14, Français, clou%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
clou d’échafaudage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 14, Français, - clou%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- portable scaffold 1, fiche 15, Anglais, portable%20scaffold
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- moveable scaffold 2, fiche 15, Anglais, moveable%20scaffold
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échafaudage roulant
1, fiche 15, Français, %C3%A9chafaudage%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage établi et fixé sur une plate-forme équipée avec des galets, ou dont un certain nombre de tubes verticaux(s’il s’agit d’un échafaudage tubulaire) sont munis de galets au pied. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9chafaudage%20roulant
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Échafaudages roulants. Ce sont des structures de service autostables et rigides garnies d’une ou de plusieurs plates-formes de travail ou de repos, et munies de moyens d’accès [...] Les roulants sont constitués par des éléments préfabriqués [...]; ils ont au minimum quatre roues [...] Ces appareils sont très utilisés dans les professions du second œuvre, ainsi que pour les services d’entretien et de nettoyage. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9chafaudage%20roulant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Floors and Ceilings
- Scaffolding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- working surface
1, fiche 16, Anglais, working%20surface
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The subflooring first provides a working surface during construction and later provides support for the finish floor, which is typically thinner and considerably more expensive than the subfloor. 1, fiche 16, Anglais, - working%20surface
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Planchers et plafonds
- Échafaudage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plancher de service
1, fiche 16, Français, plancher%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage horizontal établi pour amener les matériaux de construction à pied d’œuvre. 1, fiche 16, Français, - plancher%20de%20service
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scaffolding
- Structural Framework
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scaffolding
1, fiche 17, Anglais, scaffolding
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- scaffold 2, fiche 17, Anglais, scaffold
correct
- staging 3, fiche 17, Anglais, staging
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A temporary wooden or metal framework for supporting workmen and materials during the erecting, repairing, or painting of a building, etc. 4, fiche 17, Anglais, - scaffolding
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Temporary structure providing access for operatives to construction works and support for materials and equipment. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 17, Anglais, - scaffolding
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Staging. In building construction, the same as scaffolding; that is, a temporary structure of posts and boards on which the workmen stand when their work is too high to be reached from the ground. 3, fiche 17, Anglais, - scaffolding
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
scaffolding: term standardized by ISO. 6, fiche 17, Anglais, - scaffolding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Échafaudage
- Charpentes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 17, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- échafaud 2, fiche 17, Français, %C3%A9chafaud
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] toute construction ou bâti provisoire, fixe ou mobile, facilitant l’accès aux ouvrages et la réalisation des travaux (à l’exception des échelles et des nacelles sur bras élévateur téléscopique ou articulé). 3, fiche 17, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Charpente temporaire en bois d’œuvre ou en acier, employée dans la construction, la réfection ou la démolition d’un bâtiment, pour appuyer les ouvriers, leurs outils et matériaux. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 17, Textual support number: 3 DEF
Structure provisoire servant d’accès aux ouvriers dans une construction et de support pour les matériaux et équipements. [Définition normalisée par l’ISO.] 5, fiche 17, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
échafaudage : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 17, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
échafaudage : Autrefois appelé échafaud [...] 3, fiche 17, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
- Estructuras (Construcción)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- andamio
1, fiche 17, Espagnol, andamio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Armazón de tablones que sirve para colocarse encima de ella y trabajar en la construcción o reparación de edificios, pintar paredes o techos, etc. 1, fiche 17, Espagnol, - andamio
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scaffolding
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- centering
1, fiche 18, Anglais, centering
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- centring 2, fiche 18, Anglais, centring
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- arch center 3, fiche 18, Anglais, arch%20center
correct
- centers 4, fiche 18, Anglais, centers
correct, pluriel
- centres 4, fiche 18, Anglais, centres
correct, pluriel
- arch centering 5, fiche 18, Anglais, arch%20centering
correct
- arch centring 6, fiche 18, Anglais, arch%20centring
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Temporary support on which an arch is formed. 7, fiche 18, Anglais, - centering
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
A usually timber falsework used to support the parts of a masonry arch during construction. 8, fiche 18, Anglais, - centering
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In order to build a stone arch it is necessary to build a centering for it which is virtually a bridge in itself, and similarly most reinforced concrete bridges are cast in forms supported by falsework. 9, fiche 18, Anglais, - centering
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Note that the term "falsework" should not be used for arched or curved structures. 6, fiche 18, Anglais, - centering
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
centring: term and definition standardized by ISO. 10, fiche 18, Anglais, - centering
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- arch centre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Échafaudage
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cintre
1, fiche 18, Français, cintre
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Support provisoire sur lequel un arc est bâti. 2, fiche 18, Français, - cintre
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Charpente de bois ou d’acier servant de plancher et d’échafaudage pour la construction d’une voûte en maçonnerie ou en béton. 3, fiche 18, Français, - cintre
Record number: 18, Textual support number: 3 DEF
Ouvrage provisoire permettant de supporter des structures essentiellement à intrados courbe et par extension, à intrados de forme quelconque, en phase de construction. 4, fiche 18, Français, - cintre
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le cintre est, lui aussi, dans un tel cas, un ouvrage d’art. Sa stabilité sous le vent et sa résistance au flambement sont délicates à assurer. C’est à ce dernier phénomène qu’a été attribuée la chute, en 1939, du cintre en bois cloué du pont de Sando en Suède [...], alors que l’arc en béton était presque achevé. 5, fiche 18, Français, - cintre
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La construction des ponts nécessite l’emploi plus ou moins important de charpentes provisoires en bois ou en métal pour supporter l’ouvrage en cours d’édification et permettre l’amenée des matériaux et le travail des ouvriers. Elles comprennent notamment des échafaudages, des plates-formes de montage et des cintres, ce terme étant ordinairement réservé aux charpentes provisoires nécessaires à la construction des voûtes ou arcs en maçonnerie et en béton armé. 6, fiche 18, Français, - cintre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cintre : terme et définition normalisés par l’ISO. 7, fiche 18, Français, - cintre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
cintre : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 18, Français, - cintre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cimbra
1, fiche 18, Espagnol, cimbra
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- formaleta 2, fiche 18, Espagnol, formaleta
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estructura provisional de madera o hierro que sostiene el peso de los arcos y bóvedas durante su construcción. 3, fiche 18, Espagnol, - cimbra
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cimbra de arco
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- molecular
1, fiche 19, Anglais, molecular
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Consisting of, produced by, or existing between molecules. 2, fiche 19, Anglais, - molecular
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- moléculaire
1, fiche 19, Français, mol%C3%A9culaire
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux molécules. 2, fiche 19, Français, - mol%C3%A9culaire
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Architecture, assemblage, couche, échafaudage, échelle, électronique, espèce, fil, film, flux, fragment, ingénierie, jet, machine, masse, moteur, ordinateur, site, structure moléculaire. 3, fiche 19, Français, - mol%C3%A9culaire
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Contrôle du fonctionnement moléculaire. 3, fiche 19, Français, - mol%C3%A9culaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Química
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- molecular
1, fiche 19, Espagnol, molecular
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Relativo o perteneciente a las moléculas. 2, fiche 19, Espagnol, - molecular
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Atracción, concentración, masa, peso, volumen molecular. 2, fiche 19, Espagnol, - molecular
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-04-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- trestle
1, fiche 20, Anglais, trestle
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A frame consisting of a horizontal beam fastened to two pairs of spreading legs, used to support planks to form a table, platform, etc. 2, fiche 20, Anglais, - trestle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tréteau
1, fiche 20, Français, tr%C3%A9teau
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chevalet à pieds inclinés et entretoisés, utilisé comme support de table de travail, d’établi léger ou d’échafaudage de faible hauteur. 2, fiche 20, Français, - tr%C3%A9teau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Des tréteaux sont aussi utilisés comme supports des étalements dits chevalements. 2, fiche 20, Français, - tr%C3%A9teau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reroofing
1, fiche 21, Anglais, reroofing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- re-roofing 2, fiche 21, Anglais, re%2Droofing
correct, uniformisé
- recovering 3, fiche 21, Anglais, recovering
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 21, Anglais, - reroofing
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ballasting has a significant effect on the total weight of a roof assembly. The weight of an assembly is important since it affects the total physical load on the structure. In the case of reroofing, weight may limit the options available, since the existing structure may not be strong enough to carry the added load required by some designs. 4, fiche 21, Anglais, - reroofing
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
re-roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 21, Anglais, - reroofing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réfection de toiture
1, fiche 21, Français, r%C3%A9fection%20de%20toiture
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réfection de toit 2, fiche 21, Français, r%C3%A9fection%20de%20toit
correct, voir observation, nom féminin
- réfection de couverture 3, fiche 21, Français, r%C3%A9fection%20de%20couverture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le lest a un effet important sur la masse totale d’un ensemble de couverture. La masse d’un ensemble est importante puisqu’elle a un effet sur la charge globale imposée à la structure. Dans le cas d’une réfection de couverture, la masse peut limiter les possibilités, car la structure existante peut ne pas être assez résistante pour supporter la charge supplémentaire qu’exigent certains types de couvertures. 3, fiche 21, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Réglementation temporaire de la circulation rue de l'Isle pour travaux de réfection de toiture de l'habitation au No 6. Mise en place échafaudage volant. 4, fiche 21, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Les propriétaires, dont le bien est situé dans le périmètre d’une opération programmée d’amélioration de l’habitat, peuvent obtenir des subventions pour leurs travaux de rénovation : réfection de toit, travaux de menuiserie, [...] 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Pour] la réfection d’un toit de bardeaux de bois, est-ce possible de poser de nouveaux bardeaux par-dessus les vieux, comme pour le bardeau d’asphalte? 5, fiche 21, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu’elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement, c’est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 6, fiche 21, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
réfection de toiture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 21, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 22, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- swing 2, fiche 22, Anglais, swing
nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Access and work off the cradle portion of the Swing Stage. No more than 2 (two) persons are allowed on the cradle at any time. ... A worker on an a Swing Stage must wear a personal fall arrest system secured to a pre-determined anchor independent of the work platform and its suspension. No more than 2 (two) persons shall be tied off to an approved horizontal lifeline at any one time. Safe access and egress must be provided to and from the cradle. All equipment and/or materials are to be kept to the minimum, in order to reduce the overall weight on the swing stage. Distribute materials evenly on the cradle. Swing stages have a specific carrying capacity that must not be exceeded. 3, fiche 22, Anglais, - cradle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- balancelle
1, fiche 22, Français, balancelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme à garde-corps d’un échafaudage volant, suspendue à des élingues ou cordages par des treuils à manivelle. 1, fiche 22, Français, - balancelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mason's scaffold
1, fiche 23, Anglais, mason%27s%20scaffold
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- mason's scaffolding 2, fiche 23, Anglais, mason%27s%20scaffolding
correct
- independent-pole scaffold 3, fiche 23, Anglais, independent%2Dpole%20scaffold
correct
- independent-pole scaffolding 4, fiche 23, Anglais, independent%2Dpole%20scaffolding
correct
- independent scaffold 2, fiche 23, Anglais, independent%20scaffold
correct
- independent scaffolding 2, fiche 23, Anglais, independent%20scaffolding
correct
- double-pole scaffold 3, fiche 23, Anglais, double%2Dpole%20scaffold
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A scaffold which stands free of the wall, is supported on two rows of standards, and built of baulks or steel sections, well braced. Mason's scaffolds cannot (like bricklayer's scaffolds) be partly supported on the wall because the putlog holes would disfigure the stonework. 1, fiche 23, Anglais, - mason%27s%20scaffold
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
When it is not possible to build in the ends of putlogs, ... independent or mason's scaffolding is used. This incorporates another line of standards and ledgers which is erected near the wall. ... Both putlog and independent scaffolds ... must have a guard rail on each working platform. 2, fiche 23, Anglais, - mason%27s%20scaffold
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- échafaudage de pied à deux rangées d’échasses
1, fiche 23, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20pied%20%C3%A0%20deux%20rang%C3%A9es%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
un échafaudage de pied est composé d’échasses ou montants, pièces verticales, réunis par des longrines sur lesquelles prennent appui les boulins supportant le plancher protégé par un garde-corps et une plinthe. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9chafaudage%20de%20pied%20%C3%A0%20deux%20rang%C3%A9es%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
un échafaudage de pied ou échafaudage vertical peut comporter une seule rangée d’échasses ou écoperches(on parle alors en anglais de "putlog or bricklayer's scaffold") ou en comporter deux rangées, la deuxième placée à proximité du mur(et on parle alors, en anglais, de "independent or mason's scaffold"). 3, fiche 23, Français, - %C3%A9chafaudage%20de%20pied%20%C3%A0%20deux%20rang%C3%A9es%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scaffolding
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- falsework
1, fiche 24, Anglais, falsework
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- supporting falsework 2, fiche 24, Anglais, supporting%20falsework
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Temporary bracing for supporting work under construction. 3, fiche 24, Anglais, - falsework
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The chief advantages of the cantilever design are the saving in material and ease of erection of the main span, both due to the fact that no falsework is needed. 4, fiche 24, Anglais, - falsework
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Note that the terms "centring" or "centering" should be used only for arched or curved structures. 5, fiche 24, Anglais, - falsework
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Échafaudage
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 24, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Construction provisoire employée dans l’édification, la modification ou la démolition d’un ouvrage, pour soutenir ou pour permettre la monté et la descente des ouvriers, de leur outillage et des matériaux. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Signalons [...] qu’un des gros avantages du béton précontraint est de permettre éventuellement la suppression des échafaudages en construisant le tablier par encorbellements successifs [...] 3, fiche 24, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La construction des ponts nécessite l’emploi plus ou moins important de charpentes provisoires en bois ou en métal pour supporter l’ouvrage en cours d’édification et permettre l’amenée des matériaux et le travail des ouvriers. Elles comprennent notamment des échafaudages, des plates-formes de montage et des cintres, ce terme étant ordinairement réservé aux charpentes provisoires nécessaires à la construction des voûtes ou arcs en maçonnerie et en béton armé. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Échafaudages des ponts à poutres. Les fermes sont placées en principe sous les poutres du pont. Le platelage peut ne pas être continu. [...] Ces types d’échafaudages sont actuellement réalisés aisément et fréquemment en tubes métalliques. Les échafaudages de ce type sont par nature extrêmement rigides. Ils supportent en principe la charge permanente entière de l’ouvrage, les poutres de celui-ci, surtout partiellement exécutées, présentant une raideur bien moindre. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- charpente provisoire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- andamio 1, fiche 24, Espagnol, andamio
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- andamiaje 1, fiche 24, Espagnol, andamiaje
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Estructura temporal de madera o metal usada en obras de construcción, remodelación o demolición de un edificio, en la cual se apoyan los trabajadores, herramientas y materiales. 1, fiche 24, Espagnol, - andamio
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- window jack scaffold
1, fiche 25, Anglais, window%20jack%20scaffold
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- window-jack scaffold 2, fiche 25, Anglais, window%2Djack%20scaffold
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A scaffold whose platform is supported by a bracket or jack projecting through a window opening. 1, fiche 25, Anglais, - window%20jack%20scaffold
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échafaudage sur potence
1, fiche 25, Français, %C3%A9chafaudage%20sur%20potence
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- swing scaffold
1, fiche 26, Anglais, swing%20scaffold
correct, spécifique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- swinging scaffold 1, fiche 26, Anglais, swinging%20scaffold
correct, spécifique
- swing stage 1, fiche 26, Anglais, swing%20stage
correct, spécifique
- swinging stage 1, fiche 26, Anglais, swinging%20stage
correct, spécifique
- two-point suspension scaffold 2, fiche 26, Anglais, two%2Dpoint%20suspension%20scaffold
correct, spécifique
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A scaffold suspended by ropes or cables from a block and tackle attached by roof hooks so that it can be raised or lowered to any height. 1, fiche 26, Anglais, - swing%20scaffold
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- suspended scaffold
- scaffolding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- échafaudage volant
1, fiche 26, Français, %C3%A9chafaudage%20volant
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
échafaudage mobile, suspendu à la partie supérieure d’un bâtiment par un système de moufles et de câbles. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
sortes de passerelles que l’on monte au fur et à mesure des besoins le long des murs extérieurs, au moyen de cordes et de moufles. 3, fiche 26, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
un échafaudage volant est constitué par un plateau suspendu par des amarres de suspension à un point fixe de la construction ou à des poutrelles équilibrées. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il semble qu’il y ait deux types d’échafaudages volants : l’un est retenu au sommet du bâtiment par un système de moufles et de câbles (le «swing stage» or «swing scaffold») et l’autre est amarré à des poutrelles équilibrées (le «flying scaffold»). 5, fiche 26, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- échafaudage suspendu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- andamio oscilante
1, fiche 26, Espagnol, andamio%20oscilante
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- putlog hole
1, fiche 27, Anglais, putlog%20hole
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Barrow hole 2, fiche 27, Anglais, Barrow%20hole
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A hole intentionally left in the surface of a masonry wall for insertion of a horizontal member of scaffolding. 3, fiche 27, Anglais, - putlog%20hole
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- trou de boulin
1, fiche 27, Français, trou%20de%20boulin
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- boulin 2, fiche 27, Français, boulin
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Trous que les maçons laissent dans le mur à l’emplacement des pièces de bois qui portaient les échafaudages. 3, fiche 27, Français, - trou%20de%20boulin
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
boulin. Pièce transversale et horizontale d’un échafaudage : perpendiculaire au mur échafaudé, le boulin porte le plancher de l'échafaudage; autrefois, on scellait une de ses extrémités dans un trou de boulin percé dans la façade, puis rebouché à la fin des travaux. 1, fiche 27, Français, - trou%20de%20boulin
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme «boulin» désigne également, par extension, les pièces de bois ou tubes d’acier qui portent les échafaudages (cf. NOPIE, 1968, p. 68). 4, fiche 27, Français, - trou%20de%20boulin
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- outrigger scaffold
1, fiche 28, Anglais, outrigger%20scaffold
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A scaffold supported by a steel beam or lattice girder extending from a crane to provide stability. 2, fiche 28, Anglais, - outrigger%20scaffold
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- échafaudage en bascule
1, fiche 28, Français, %C3%A9chafaudage%20en%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Échafaud ou plancher d’échafaudage, établi dans le vide, sans point d’appui au sol. Lorsqu'il s’agit d’effectuer un travail de réfection de peu d’importance, mais à une certaine hauteur au-dessus du sol, et pour lequel l'échafaudage de pied serait trop coûteux, on construit soit un échafaudage constitué d’échafauds fixés à l'intérieur du bâtiment ou comportant des pièces en encorbellement, soit un échafaudage formé de consoles scellées dans la façade et recevant le plancher. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9chafaudage%20en%20bascule
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] l'échafaudage en bascule, généralement construit à la partie supérieure des immeubles est constitué par de fortes poutres fixées, par une extrémité, à l'immeuble, l'autre extrémité dépassant et fournissant un point d’appui pour les traverses et le plancher. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9chafaudage%20en%20bascule
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ledger
1, fiche 29, Anglais, ledger
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
One of the horizontal members fastened to scaffolding uprights, which support the putlogs and are at right angles to the wall. 2, fiche 29, Anglais, - ledger
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- horizontal scaffolding pole
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- longeron d’échafaudage
1, fiche 29, Français, longeron%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- longrine d’échafaudage 1, fiche 29, Français, longrine%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin
- longeron 1, fiche 29, Français, longeron
correct, nom masculin
- longrine 1, fiche 29, Français, longrine
correct, nom féminin
- tendière 2, fiche 29, Français, tendi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On appelle longerons ou longrines les pièces horizontales qui réunissent les montants d’un échafaudage. Elles doivent être placées à l'intérieur des montants afin de diminuer la portée des boulins. 1, fiche 29, Français, - longeron%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Echafaudages verticaux. [...] ils sont constitués par des éléments verticaux dits «pointiers», "écoperches" ou «échasses», reliées au mur par des [...] «boulins» et entre eux par des tendières. 2, fiche 29, Français, - longeron%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- solera
1, fiche 29, Espagnol, solera
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Madero asentado horizontalmente en el suelo o sobre las vigas, en el cual descansan o se ensamblan otros maderos verticales o inclinados de un entramado u otra construcción. 1, fiche 29, Espagnol, - solera
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- saddle scaffold
1, fiche 30, Anglais, saddle%20scaffold
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A scaffold of a special type, built over the ridge of the roof and used for building or repairing chimneys. 2, fiche 30, Anglais, - saddle%20scaffold
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 30, La vedette principale, Français
- échafaudage de cheminée
1, fiche 30, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20chemin%C3%A9e
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La société Layher présente un nouvel échafaudage de cheminée, qui s’appuie sur une base en aluminium et qui est étendu avec des éléments Allround ou Blitz, en acier ou en aluminium. L'échafaudage [convient aux] pentes de toiture de 30 à 60 degrés et les pièces légères en aluminium n’ exercent qu'une faible pression sur la pente de la toiture. Il est rapide et facile à monter et offre des possibilités d’extension aisées autour de la cheminée. Grâce à la plateforme étendue, l'utilisateur a toute liberté de mouvement. 1, fiche 30, Français, - %C3%A9chafaudage%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- scaffolding
1, fiche 31, Anglais, scaffolding
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- instructional scaffolding 2, fiche 31, Anglais, instructional%20scaffolding
correct
- educational scaffolding 3, fiche 31, Anglais, educational%20scaffolding
correct
- pedagogical scaffolding 4, fiche 31, Anglais, pedagogical%20scaffolding
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An instructional support, often in the form of adult-child dialogue that is structured by the adult to maximize the child's development or growth. 5, fiche 31, Anglais, - scaffolding
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... children can work at problems that are beyond their competence as individuals. With "scaffolding" provided by others, children can solve problems interactively while they are in the process of learning how to solve them themselves. 6, fiche 31, Anglais, - scaffolding
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- étayage
1, fiche 31, Français, %C3%A9tayage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- échafaudage 2, fiche 31, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
- appui pédagogique 3, fiche 31, Français, appui%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
- soutien pédagogique 3, fiche 31, Français, soutien%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
- échafaudage pédagogique 4, fiche 31, Français, %C3%A9chafaudage%20p%C3%A9dagogique
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des interactions d’assistance de l’adulte permettant à l’enfant d’apprendre à organiser ses conduites afin de pouvoir résoudre seul un problème qu’il ne savait pas résoudre au départ. 5, fiche 31, Français, - %C3%A9tayage
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les enseignants s’efforcent de construire l’apprentissage des élèves par étayage, ils évaluent les forces et les faiblesses d’un élève, et à partir de cette évaluation, lui suggèrent comment poursuivre son apprentissage. Dans ce contexte, au lieu de donner une réponse aux élèves, les enseignants s’efforcent de leur donner des indices pour leur permettre de parvenir eux-mêmes à la réponse. 6, fiche 31, Français, - %C3%A9tayage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le concept d’étayage a été défini pour la première fois par le psycholinguiste Jerome Bruner dans « Le développement de l’enfant : Savoir faire, savoir dire » (PUF, 1983). 7, fiche 31, Français, - %C3%A9tayage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- apoyo pedagógico
1, fiche 31, Espagnol, apoyo%20pedag%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
- Crop Protection
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- solar screen
1, fiche 32, Anglais, solar%20screen
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... With three industrial production sites, the firm is active in civil engineering ... agriculture and horticulture (solar screens and protection), buildings, signposting, protection (scaffolding nets) ... 1, fiche 32, Anglais, - solar%20screen
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
- Protection des végétaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- écran solaire
1, fiche 32, Français, %C3%A9cran%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Disposant de trois sites industriels, la société est présente dans le génie civil [...] l'agriculture et l'horticulture(écrans solaires et protection), le bâtiment, la signalisation, la protection(filets d’échafaudage) [...] 1, fiche 32, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- scaffold
1, fiche 33, Anglais, scaffold
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A structure that provides] physical support and guidance for living cells to organize themselves into tissue. 2, fiche 33, Anglais, - scaffold
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cultured cells are infused in a biodegradable or non-biodegradable scaffold, which may be implanted directly in the patient, or may be placed in a bioreactor (in-vitro) to allow the cells to proliferate before the tissue is implanted in the patient. Alternatively, the cell-seeded scaffold may be directly implanted, in which case the patient's body acts as an in-vivo bioreactor. Once implanted, in-vivo cellular proliferation and, in the case of absorbable scaffolds, concomitant bio-absorption of the scaffold, proceeds. 3, fiche 33, Anglais, - scaffold
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 33, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- support 2, fiche 33, Français, support
correct, nom masculin
- échafaud 3, fiche 33, Français, %C3%A9chafaud
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les kératinocytes, cellules souches de l’épiderme du patient, sont cultivés sur une matrice de polymères biodégradables. Lorsqu’ils ont proliféré le long de la matrice à l’aide de facteurs de croissance, ils forment un tissu qui peut être placé dans le corps. Parallèlement à la vascularisation, le support biodégradable disparaît en quatre semaines et le tissu se trouve parfaitement intégré à l’épiderme au bout de deux mois. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- matriz biodegradable
1, fiche 33, Espagnol, matriz%20biodegradable
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- andamio biodegradable 2, fiche 33, Espagnol, andamio%20biodegradable
correct, nom masculin
- molde biodegradable 1, fiche 33, Espagnol, molde%20biodegradable
correct, nom masculin
- soporte biodegradable 3, fiche 33, Espagnol, soporte%20biodegradable
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Estructura porosa, trabecular o reticular que se prepara in vitro y se coloca en el tejido dañado para que se promueva, en un microambiente apropiado, el crecimiento y propagación in situ de las células residentes circundantes, o bien de células madre que pueden implantarse en ese sitio para lograr la regeneración hística. 1, fiche 33, Espagnol, - matriz%20biodegradable
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] investigadores extrajeron muelas de varios pacientes y extirparon un tercio de las puntas de la raíz de la muela, incluyendo tejido suave con células que forman raíces. Colocaron dichas células en glicol polietileno, un andamio biodegradable, y dejaron que las células se adhirieran al andamio [soporte]. Algunas de las células penetraron el andamio y crecieron. 4, fiche 33, Espagnol, - matriz%20biodegradable
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Numerosos tejidos del organismo humano están siendo cultivados en laboratorios de todo el mundo [...] para formar nuevas estructuras y adoptar la forma del órgano original. [...] Un grupo de EEUU ha sido capaz de fabricar vejigas artificiales a partir de las células obtenidas mediante una biopsia del órgano original. Las células se expandieron en el laboratorio y se transfirieron a un molde biodegradable creado a medida. [...] Todavía se desconoce en qué casos podría ser más ventajoso implantar al paciente una matriz biodegradable acelular, aunque impregnada en biomoléculas con las instrucciones pertinentes para que las células del organismo la recubrieran [...] 3, fiche 33, Espagnol, - matriz%20biodegradable
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- boat trailer
1, fiche 34, Anglais, boat%20trailer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A trailer that is designed to transport a boat and has cradle-type mountings that permit the launching of the boat from the rear of the trailer. 2, fiche 34, Anglais, - boat%20trailer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- remorque à bateau
1, fiche 34, Français, remorque%20%C3%A0%20bateau
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- remorque pour bateau 2, fiche 34, Français, remorque%20pour%20bateau
correct, nom féminin
- remorque pour embarcation 3, fiche 34, Français, remorque%20pour%20embarcation
correct, nom féminin
- remorque à embarcation 4, fiche 34, Français, remorque%20%C3%A0%20embarcation
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[...] remorque conçue pour transporter une embarcation et munie d’un échafaudage genre berceau permettant le lancement de l'embarcation par l'arrière. 3, fiche 34, Français, - remorque%20%C3%A0%20bateau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Remote Sensing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ground platform
1, fiche 35, Anglais, ground%20platform
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A telescopic arm nacelle or a ground scaffolding equipped with a sensor. 2, fiche 35, Anglais, - ground%20platform
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... a CCD [Charged Coupled Device] sensor on a ground platform. 3, fiche 35, Anglais, - ground%20platform
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ground platform: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 35, Anglais, - ground%20platform
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télédétection
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plateforme au sol
1, fiche 35, Français, plateforme%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- plate-forme au sol 2, fiche 35, Français, plate%2Dforme%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Nacelle à bras téléscopique ou échafaudage terrestre qui porte le capteur. 3, fiche 35, Français, - plateforme%20au%20sol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 35, Français, - plateforme%20au%20sol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 35, Français, - plateforme%20au%20sol
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
plate-forme au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 35, Français, - plateforme%20au%20sol
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Teledetección
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- plataforma terrena
1, fiche 35, Espagnol, plataforma%20terrena
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- workstand 1, fiche 36, Anglais, workstand
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plate-forme sur échafaudage
1, fiche 36, Français, plate%2Dforme%20sur%20%C3%A9chafaudage
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20sur%20%C3%A9chafaudage
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20sur%20%C3%A9chafaudage
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- plateforme sur échafaudage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scaffolding
- Rough Carpentry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- scaffold platform
1, fiche 37, Anglais, scaffold%20platform
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Échafaudage
- Charpenterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plate-forme d’échafaudage
1, fiche 37, Français, plate%2Dforme%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 37, Français, - plate%2Dforme%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 37, Français, - plate%2Dforme%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- plateforme d’échafaudage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scaffolding
1, fiche 38, Anglais, scaffolding
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
programs and data designed to support software development and testing, but not intended to be included in the final product 1, fiche 38, Anglais, - scaffolding
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Examples: Dummy routines or files, test case generators, software monitors, stubs. 1, fiche 38, Anglais, - scaffolding
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
scaffolding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 38, Anglais, - scaffolding
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 38, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
programmes et données conçus pour soutenir le développement et les tests d’un logiciel, mais qui ne sont pas destinés à être inclus dans le produit final 1, fiche 38, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Des routines ou des fichiers factices, des générateurs de cas de test, des moniteurs de logiciel, des éléments de remplacement. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
échafaudage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- footing 1, fiche 39, Anglais, footing
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- socle
1, fiche 39, Français, socle
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- socle de base 1, fiche 39, Français, socle%20de%20base
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Base, sous chaque pied d’un échafaudage, prévue pour répartir l'effort sur le sol et immobiliser l'échafaudage. 1, fiche 39, Français, - socle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- zócalo
1, fiche 39, Espagnol, z%C3%B3calo
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-07-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scaffolding
- Roofs (Building Elements)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- roof stand 1, fiche 40, Anglais, roof%20stand
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Échafaudage
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- oiseau
1, fiche 40, Français, oiseau
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- oiseau de couvreur 2, fiche 40, Français, oiseau%20de%20couvreur
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Petit chevalet d’échafaudage à accrocher sur les toitures. 3, fiche 40, Français, - oiseau
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
Chevalet dont les couvreurs se servent pour poser une planche et former un échafaud sur un toit. 4, fiche 40, Français, - oiseau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Masonry Practice
- Structural Framework
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Story of a bent. 2, fiche 41, Anglais, - story
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Maçonnerie
- Charpentes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- étage
1, fiche 41, Français, %C3%A9tage
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Étage d’une palée. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9tage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Palée. Alignement de pieux ou palis qui sont fichés dans le sol, et solidarisés par des entretoises moisées, ou des longrines; en général, une palée sert de support ou de fondations, en terrain meuble, à un échafaudage ou à une construction quelconque en maçonnerie ou en charpente [...] 2, fiche 41, Français, - %C3%A9tage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Cimientos profundos
- Albañilería
- Estructuras (Construcción)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- piso
1, fiche 41, Espagnol, piso
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Wood Products
- Construction Materials
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- laminated veneer lumber
1, fiche 42, Anglais, laminated%20veneer%20lumber
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- LVL 2, fiche 42, Anglais, LVL
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A layered composite of wood veneers and adhesive. 2, fiche 42, Anglais, - laminated%20veneer%20lumber
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Once it is fabricated into billets of various thicknesses and widths, it can be cut at the factory into stock for headers and beams, flanges for prefabricated wood I-joists, or for other specific uses. Veneer thicknesses range from 2.5 mm (0.10") to 4.8 mm (3/16") and common species are Douglas fir, larch, southern yellow pine and poplar. 2, fiche 42, Anglais, - laminated%20veneer%20lumber
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Laminated veneer lumber is a type of engineered wood product. 3, fiche 42, Anglais, - laminated%20veneer%20lumber
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bois en placage stratifié
1, fiche 42, Français, bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- LVL 1, fiche 42, Français, LVL
correct
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] produit constitué de placage de bois et de colle qui, tout comme le PSL, est disponible en grandes longueurs. 1, fiche 42, Français, - bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dans les éléments en LVL, le fil du bois se trouve toujours dans le sens de la longueur, ce qui rend la pièce très résistante peu importe qu'elle soit chargée sur la rive, comme une poutre, ou sur la face, comme un madrier. On utilise habituellement [ce bois] pour la fabrication de chevêtres, de poutres, de semelles pour certains types de poutrelles en I ou de madriers d’échafaudage. 1, fiche 42, Français, - bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le bois en placage stratifié se classe dans la catégorie des bois d’ingénierie. 2, fiche 42, Français, - bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- bois en placage lamellé
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- madera enchapada
1, fiche 42, Espagnol, madera%20enchapada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- madera laminada 1, fiche 42, Espagnol, madera%20laminada
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- springboard
1, fiche 43, Anglais, springboard
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- spring board 2, fiche 43, Anglais, spring%20board
correct
- chopping board 3, fiche 43, Anglais, chopping%20board
correct
- jigger 3, fiche 43, Anglais, jigger
correct, Nouvelle-Zélande
- jigger-board 3, fiche 43, Anglais, jigger%2Dboard
Nouvelle-Zélande
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A short board or plank, its end notched into the bole, on which the cutter stands so as to enable him to fell the tree at a level not reachable from the ground. 3, fiche 43, Anglais, - springboard
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A common expedient with buttressed boles. 3, fiche 43, Anglais, - springboard
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- jigger board
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- échafaudage d’abattage
1, fiche 43, Français, %C3%A9chafaudage%20d%26rsquo%3Babattage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- échafaud d’abattage 2, fiche 43, Français, %C3%A9chafaud%20d%26rsquo%3Babattage
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage dressé à la base d’un fût pour permettre aux bûcherons de le découper à une hauteur que l'on ne pourrait pas atteindre autrement. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9chafaudage%20d%26rsquo%3Babattage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Particulièrement utilisé en forêt tropical lorsque les arbres ont des contreforts très développés. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9chafaudage%20d%26rsquo%3Babattage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Explotación forestal
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- trampolín
1, fiche 43, Espagnol, trampol%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- self-launching truss 1, fiche 44, Anglais, self%2Dlaunching%20truss
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The leeward viaducts, west of the tunnels, were cast in place using overhead steel trusses with movable form travelers. The 41-ft-wide curved girder structures are composed of 24 ft segments. A value engineering analysis led to a change in the windward viaducts from cast in place to precast. Self-launching trusses delivered the precast segments over completed spans for placement in balanced cantilever alignment, eliminating the need for crane access to the valley floor. 1, fiche 44, Anglais, - self%2Dlaunching%20truss
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cintre autolanceur
1, fiche 44, Français, cintre%20autolanceur
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- cintre auto-lanceur 2, fiche 44, Français, cintre%20auto%2Dlanceur
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cintre de béton qui peut être lancé sans échafaudage. 2, fiche 44, Français, - cintre%20autolanceur
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Par extension, on désigne également sous le nom de cintres des poutres métalliques supportant le coffrage dune travée de pont et prenant appui sur le sol ou sur une partie de l’ouvrage déjà réalisé (pile ou travée). Quand la poutre se déplace d’une travée à la suivante par ses propres moyens, il est appelé «cintre autolanceur». 3, fiche 44, Français, - cintre%20autolanceur
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
D’autres méthodes de construction ont été développées en Allemagne : la construction travée par travée sur cintre autolanceur et la mise en place par poussage. La première méthode fait appel à un cintre outil métallique extrêmement lourd (de 200 à 600 t selon la portée de l’ouvrage et la largeur du tablier), qui peut être lancé vers l’avant en ne s’appuyant que sur la partie déjà réalisée de l’ouvrage et sur ses appuis définitifs; une fois en place, le cintre est capable de supporter le poids de la travée à construire (pont de Bremeke et, en France, viaducs de l’autoroute Roquebrune-Menton en 1970; viaducs d’accès au pont de Martigues sur la passe de Caronte en 1974). Le coût des cintres autolanceurs a conduit au développement de la technique du poussage par Fritz Leonhardt (pont sur le río Caroni au Venezuela en 1964) : l’ouvrage est bétonné au sol en arrière d’une des culées, par tronçons successifs, et il est poussé vers l’avant dans son ensemble à l’aide de vérins, par étapes successives correspondant aux phases de bétonnage, après la construction d’un tronçon ou l’achèvement d’une travée. 4, fiche 44, Français, - cintre%20autolanceur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- scaffolding crane
1, fiche 45, Anglais, scaffolding%20crane
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- scaffold crane 2, fiche 45, Anglais, scaffold%20crane
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A lifting apparatus especially made to be fit at top of scaffolding. 3, fiche 45, Anglais, - scaffolding%20crane
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Our model is of a Scaffolding Crane. The main objective of this project was to devise a way to elevate roughly 300 pounds of equipment from the floor to the top of the scaffolding. The maximum range the transporter must move is from the floor up to the top of the fourth tier of scaffolding or 16 feet. 4, fiche 45, Anglais, - scaffolding%20crane
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grue d’échafaudage
1, fiche 45, Français, grue%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Petite grue spécialement conçue pour être fixée en partie supérieure d’un échafaudage. 1, fiche 45, Français, - grue%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Scaffolding winch/treuil d’échafaudage. 2, fiche 45, Français, - grue%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tubular scaffolding
1, fiche 46, Anglais, tubular%20scaffolding
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- tubular scaffold 2, fiche 46, Anglais, tubular%20scaffold
correct, proposition
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Tubular scaffolding of steel or aluminum has largely replaced timber scaffolding on most construction projects. Tubular scaffolding can easily be erected in any shape, length, or height. Sections may be mounted on casters to provide a highly mobile staging. 3, fiche 46, Anglais, - tubular%20scaffolding
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- échafaudage tubulaire
1, fiche 46, Français, %C3%A9chafaudage%20tubulaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- échafaudage en tubes 2, fiche 46, Français, %C3%A9chafaudage%20en%20tubes
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage dans lequel les échasses, les moises et les boulins sont remplacés par des tubes de longueur appropriée. Ces différents éléments sont assemblés entre eux par des colliers de types divers, suivant les systèmes. 3, fiche 46, Français, - %C3%A9chafaudage%20tubulaire
Record number: 46, Textual support number: 2 DEF
Échafaudage construit à l'aide de tubes d’acier assujettis au moyen de brides d’acier avec boulons de fixation ou par emboîtement. 4, fiche 46, Français, - %C3%A9chafaudage%20tubulaire
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les échafaudages métalliques sont constitués de tubes en acier 21 x 27, de 26 x 34 ou 40 x 49, assemblés et maintenus par des colliers de serrage spéciaux (fig. 29). [...] Fig. 29. - Échafaudages tubulaires. 5, fiche 46, Français, - %C3%A9chafaudage%20tubulaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- andamiaje tubular
1, fiche 46, Espagnol, andamiaje%20tubular
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Andamios para la construcción, tanto exterior como interior, fabricados en tubo de acero. Tienen la ventaja de ser ligeros, ofrecer poca resistencia al viento y ser fácilmente desmontables. Los hay de diferentes resistencias para varias alturas y tipos de trabajo. 2, fiche 46, Espagnol, - andamiaje%20tubular
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scaffolding
- Rough Carpentry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- single pole staging
1, fiche 47, Anglais, single%20pole%20staging
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Échafaudage
- Charpenterie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- échafaudage supporté par une patte
1, fiche 47, Français, %C3%A9chafaudage%20support%C3%A9%20par%20une%20patte
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scaffolding
- Rough Carpentry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wall bracket scaffold
1, fiche 48, Anglais, wall%20bracket%20scaffold
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Échafaudage
- Charpenterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- échafaudage à console murale
1, fiche 48, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20console%20murale
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scaffolding
- Rough Carpentry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- free standing scaffold
1, fiche 49, Anglais, free%20standing%20scaffold
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Échafaudage
- Charpenterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- échafaudage autoportant
1, fiche 49, Français, %C3%A9chafaudage%20autoportant
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Scaffolding
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bricklayer's square scaffold
1, fiche 50, Anglais, bricklayer%27s%20square%20scaffold
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Charpenterie
- Échafaudage
Fiche 50, La vedette principale, Français
- échafaudage carré de briqueteur
1, fiche 50, Français, %C3%A9chafaudage%20carr%C3%A9%20de%20briqueteur
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Construction
- Pets
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- builders' staging 1, fiche 51, Anglais, builders%27%20staging
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- builder's staging 2, fiche 51, Anglais, builder%27s%20staging
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Construction
- Animaux d'agrément
Fiche 51, La vedette principale, Français
- échafaudage de bâtisseur
1, fiche 51, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20b%C3%A2tisseur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage formé de bois carré solidement assemblé et pouvant être employé pour la manutention de matériaux lourds. 2, fiche 51, Français, - %C3%A9chafaudage%20de%20b%C3%A2tisseur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bricklayer's scaffold
1, fiche 52, Anglais, bricklayer%27s%20scaffold
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- bricklayer scaffold 2, fiche 52, Anglais, bricklayer%20scaffold
correct
- bricklayer's square scaffold 3, fiche 52, Anglais, bricklayer%27s%20square%20scaffold
correct
- putlog scaffold 2, fiche 52, Anglais, putlog%20scaffold
correct
- single-pole scaffold 4, fiche 52, Anglais, single%2Dpole%20scaffold
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A scaffold supported by putlogs, of which one end is left in holes in the brickwork, the other end being carried on ledgers held by the standards. 1, fiche 52, Anglais, - bricklayer%27s%20scaffold
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A putlog or bricklayer scaffold consists of a single line of perpendicular standards, which transmit the loads to the ground, spaced 6-8 ft apart and about 4 ft 4 in. from the face of the work. They are connected horizontally by ledgers which support one end of the putlogs, on which the boarded platform is formed. The other ends of the putlogs are built into and supported by the wall being built. 2, fiche 52, Anglais, - bricklayer%27s%20scaffold
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 52, La vedette principale, Français
- échafaudage à une rangée d’échasses
1, fiche 52, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- échafaudage de pied à une rangée d’échasses 2, fiche 52, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20pied%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
proposition, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
par opposition à "échafaudage de pied à deux rangées d’échasses"(cf. FOARC, 1984, p. 298). 2, fiche 52, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
un échafaudage de pied est composé d’échasses ou montants(...) réunis par des longrines sur lesquelles prennent appui les boulins supportant le plancher protégé par un garde-corps et une plinthe. 3, fiche 52, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
un échafaudage de pied ou échafaudage vertical(cf. NOPIE, 1968, p. 142) peut comporter une seule rangée d’échasses ou écoperches(on parle alors en anglais de "putlog or bricklayer's scaffold") ou en comporter deux rangées, la deuxième placée à proximité du mur(et on parle alors, en anglais, de "independent or mason's scaffold"). 2, fiche 52, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9chasses
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- suspended scaffold
1, fiche 53, Anglais, suspended%20scaffold
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- suspended staging 2, fiche 53, Anglais, suspended%20staging
correct
- suspended scaffolding 3, fiche 53, Anglais, suspended%20scaffolding
correct
- hanging scaffold 4, fiche 53, Anglais, hanging%20scaffold
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A suspended scaffold consists of two horizontal putlogs, short timbers that support the flooring of the scaffold, each attached to a drum mechanism. Cables extend from each drum to an outrigger beam attached overhead to the structure frame. Ratchet devices on the drums provide for raising or lowering the putlogs between which spanning planks form the working surface. 5, fiche 53, Anglais, - suspended%20scaffold
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 53, La vedette principale, Français
- échafaudage suspendu
1, fiche 53, Français, %C3%A9chafaudage%20suspendu
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] les échafaudages suspendus, utilisés pour les travaux de revêtement des façades, désignent surtout les échafaudages volants, constitués d’une passerelle légère, dite balancelle, portée par des étriers suspendus à un équipage de filins enroulables sur des palans ou des treuils; les filins sont amarrés, au niveau du toit, sur des lancers ou, par l’intermédiaire de chèvres de renvoi, sur des points d’arrimage tels que les souches de cheminées. 2, fiche 53, Français, - %C3%A9chafaudage%20suspendu
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Les échafaudages suspendus présentent sur les échafaudages portés [...] l’inconvénient de se balancer légèrement quand l’ouvrier qui se trouve dessus appuie sur la paroi. [...] Il existe deux types d’échafaudages suspendus : 1- pour façades, 2- pour plafonds. 3, fiche 53, Français, - %C3%A9chafaudage%20suspendu
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- andamio suspendido
1, fiche 53, Espagnol, andamio%20suspendido
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
- Metal Framework Elements
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- X-brace
1, fiche 54, Anglais, X%2Dbrace
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- cross brace 2, fiche 54, Anglais, cross%20brace
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Any of the boards which are nailed diagonally across studs so as to impart rigidity to a framework. 2, fiche 54, Anglais, - X%2Dbrace
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- croix de Saint-André
1, fiche 54, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Élément de charpente composé de deux pièces en forme d’X dont les branches s’assemblent haut et bas dans les pièces horizontales d’un pan de bois ou d’une charpente de comble. Elle sert au contreventement. 2, fiche 54, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
contreventement : Assemblage fait de croix de Saint-André, moises ou liernes, en fer, en bois, ou en béton armé, pour s’opposer à la déformation et au renversement d’un comble, d’une ferme, d’un cintre, etc. 3, fiche 54, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Le contreventement vertical des échafaudages au moyen de croix de Saint-André est indispensable si l'échafaudage n’ est pas calé à ses extrémités. 4, fiche 54, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 55, Anglais, standard
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- scaffold pole 2, fiche 55, Anglais, scaffold%20pole
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An upright support, as one of the poles of a scaffold; ... 2, fiche 55, Anglais, - standard
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A putlog or bricklayer scaffold consists of a single line of perpendicular standards, which transmit the loads to the ground ... They are connected horizontally by ledgers which support one end of the putlogs, on which the boarded platform is formed. 3, fiche 55, Anglais, - standard
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- scaffolding pole
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- échasse d’échafaudage
1, fiche 55, Français, %C3%A9chasse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- échasse 2, fiche 55, Français, %C3%A9chasse
correct, nom féminin
- montant 1, fiche 55, Français, montant
correct, nom masculin
- pointier 3, fiche 55, Français, pointier
correct, nom masculin
- écoperche 3, fiche 55, Français, %C3%A9coperche
correct, nom féminin
- baliveau 4, fiche 55, Français, baliveau
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Grande perche de section circulaire que l'on place verticalement dans l'édification d’un échafaudage, pour recevoir les moises et les boulins. 5, fiche 55, Français, - %C3%A9chasse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Échafaudages verticaux. Placés le long des murs à construire, à enduire ou à ravaler, ces échafaudages [...] sont constitués par des éléments verticaux dits «pointiers», «écoperches» ou «échasses», reliées au mur par des [...] boulins et entre eux par des «tendières». 3, fiche 55, Français, - %C3%A9chasse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Échasse d’échafaudage. Les échasses(ou montants) seront placées le plus verticalement possible et soigneusement alignées afin de faciliter la pose des longerons. 1, fiche 55, Français, - %C3%A9chasse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Un échafaudage de pied est composé d’échasses ou montants [...] réunis par des longrines sur lesquelles prennent appui les boulins supportant le plancher [...] 1, fiche 55, Français, - %C3%A9chasse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- toeboard
1, fiche 56, Anglais, toeboard
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- toe-board 2, fiche 56, Anglais, toe%2Dboard
correct
- toe board 3, fiche 56, Anglais, toe%20board
correct
- toeguard 4, fiche 56, Anglais, toeguard
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A low border, as about a staging, especially to prevent dropping of tools or other objects. 5, fiche 56, Anglais, - toeboard
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
There will be a screen with maximum 12 inch openings between toeboards and guardrail, where persons are required to work or pass under scaffolds. 6, fiche 56, Anglais, - toeboard
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- plinthe
1, fiche 56, Français, plinthe
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- garde-pieds 2, fiche 56, Français, garde%2Dpieds
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Élément de protection bas installé en rive de plancher d’un échafaudage. 3, fiche 56, Français, - plinthe
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Échafaudage de pied. On trouve, dans l'ordre de montage : des perches à échafaudages [...] des lisses [...] des boulins [...] des planchers [...] des organes de protection : plinthes, garde-corps. 4, fiche 56, Français, - plinthe
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Les échafaudages doivent remplir les conditions suivantes :-ils doivent être montés et démontés par du personnel qualifié.-ils doivent être conformes aux normes en vigueur en matière d’échafaudage(installation, moyen de protection collective, garde-corps, plinthes, etc.) [...] 5, fiche 56, Français, - plinthe
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- putlog
1, fiche 57, Anglais, putlog
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- transverse member 2, fiche 57, Anglais, transverse%20member
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A scaffold member upon which the platform rests. 3, fiche 57, Anglais, - putlog
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 57, La vedette principale, Français
- boulin
1, fiche 57, Français, boulin
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les boulins sont les pièces d’un échafaudage qui supportent le plancher de celui-ci. [...] Ils doivent être soigneusement fixés à leurs extrémités. 2, fiche 57, Français, - boulin
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grappler
1, fiche 58, Anglais, grappler
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[A] bevel peg with an eye at one extremity; it is driven in a brickwork joint as a support for the hook of scaffolding. 1, fiche 58, Anglais, - grappler
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- grappling
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grappin
1, fiche 58, Français, grappin
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cheville en biseau avec un oeillet à une extrémité; elle est enfoncée dans un joint du briquetage comme appui pour l'extrémité en crochet d’un échafaudage à console 1, fiche 58, Français, - grappin
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- bone morphogenesis protein
1, fiche 59, Anglais, bone%20morphogenesis%20protein
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- BMP 2, fiche 59, Anglais, BMP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The identity of these proteins eventually became known, and they were designated the bone morphogenesis proteins (BMPs). While these proteins are involved in numerous developmental processes (see Wozney et al., 1988; Celeste et al., 1990; Gilbert, 1997, Chapter 17), one of their most important tasks is to generate bone cells from mesenchyme. 1, fiche 59, Anglais, - bone%20morphogenesis%20protein
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- protéine de morphogénèse de l’os
1, fiche 59, Français, prot%C3%A9ine%20de%20morphog%C3%A9n%C3%A8se%20de%20l%26rsquo%3Bos
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- BMP 2, fiche 59, Français, BMP
correct, nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les structures cellulaires des biopolymères servent d’échafaudage sur lesquels les cellules peuvent s’organiser pour, une fois l'ensemble implanté dans l'organisme, regénérer un tissu ou un organe, ou assurer ses fonctions. Elle peuvent accueillir des cellules mais aussi des facteurs de croissance, comme les protéines de morphogenèse de l'os(BMP). Biodégradable, le biopolymère se résorbe au fur et à mesure de la croissance tissulaire et laisse finalement place à un tissu fonctionnel. 1, fiche 59, Français, - prot%C3%A9ine%20de%20morphog%C3%A9n%C3%A8se%20de%20l%26rsquo%3Bos
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- artificial tissue
1, fiche 60, Anglais, artificial%20tissue
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
"Survival of the cells is more critical in certain applications, however. If we take an artificial tissue out of the freezer, thaw it, and half of it is gone, that's a problem. If a patient comes in with a burn injury, we don't have time to wait for the cells to grow back." As a graduate student at the Massachusetts Institute of Technology, Karlsson was interested in research at Harvard Medical School to develop an artificial liver. He was intrigued to learn that, even if the project were successful, existing technology could not preserve the organ for shipping or storage before transplantation. 1, fiche 60, Anglais, - artificial%20tissue
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tissu artificiel
1, fiche 60, Français, tissu%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Formation du tissu artificiel : Les structures cellulaires des biopolymères servent d’échafaudage sur lesquels les cellules peuvent s’organiser pour, une fois l'ensemble implanté dans l'organisme, regénérer un tissu ou un organe, ou assurer ses fonctions. Elle peuvent accueillir des cellules mais aussi des facteurs de croissance, comme les protéines de morphogenèse de l'os(BMP). Biodégradable, le biopolymère se résorbe au fur et à mesure de la croissance tissulaire et laisse finalement place à un tissu fonctionnel. 1, fiche 60, Français, - tissu%20artificiel
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Guère étonnant, donc, si le marché potentiel des «tissus artificiels», atteint des sommes rondelettes, 80 milliards de dollars par an selon le «Pittsburg Tissue Engineering Initiative», lancé en 1994 par l’université de Pittsburgh, aux États-Unis. 1, fiche 60, Français, - tissu%20artificiel
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- anchoring 1, fiche 61, Anglais, anchoring
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- anchor 1, fiche 61, Anglais, anchor
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- amarrage
1, fiche 61, Français, amarrage
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de lier l'échafaudage à l'ancrage réalisé dans la façade. 1, fiche 61, Français, - amarrage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- swing staging 1, fiche 62, Anglais, swing%20staging
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- échafaudage volant
1, fiche 62, Français, %C3%A9chafaudage%20volant
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- volant 1, fiche 62, Français, volant
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Passerelle que l’on monte au fur et à mesure des besoins, le long des murs extérieurs, au moyen de cordes et de moufles. 1, fiche 62, Français, - %C3%A9chafaudage%20volant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- scaffolding
1, fiche 63, Anglais, scaffolding
correct, nom, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Programs and data files built to support software development and testing, but not intended to be included in the final product. 1, fiche 63, Anglais, - scaffolding
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Examples: Dummy routines or files, test case generators, software monitors, stubs. 1, fiche 63, Anglais, - scaffolding
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 63, Anglais, - scaffolding
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 63, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Programmes et données créés pour soutenir le développement et les tests logiciels, mais qui ne sont pas destinés à être inclus dans le produit final. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Des routines ou des fichiers bidon, des générateurs des cas de test, des moniteurs de logiciel. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Textile Industries
- Scaffolding
- Protection of Life
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- scaffolding net
1, fiche 64, Anglais, scaffolding%20net
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
With three industrial production sites, the firm is active in civil engineering ..., agriculture and horticulture (solar screens and protection), protection (scaffolding nets)... 1, fiche 64, Anglais, - scaffolding%20net
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Industries du textile
- Échafaudage
- Sécurité des personnes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- filet d’échafaudage
1, fiche 64, Français, filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Disposant de trois sites industriels, la société est présente dans le génie civil [...], l'agriculture et l'horticulture(écrans solaires et protection), le bâtiment, la signalisation, la protection, filet d’échafaudage [...]. 1, fiche 64, Français, - filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Textile Industries
- Scaffolding
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- scaffolding net
1, fiche 65, Anglais, scaffolding%20net
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... With three industria production sites, the firm is active in civil engineering ... agriculture and horticulture (solar screens and protection), buildings, signposting, protection (scaffolding nets) ... 1, fiche 65, Anglais, - scaffolding%20net
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industries du textile
- Échafaudage
Fiche 65, La vedette principale, Français
- filet d’échafaudage
1, fiche 65, Français, filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Disposant de trois sites industriels, la société est présente dans le génie civil [...] l'agriculture et l'horticulture(écrans solaires et protection), le bâtiment, la signalisation, la protection(filets d’échafaudage) [...]. 1, fiche 65, Français, - filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- scaffolding equipment 1, fiche 66, Anglais, scaffolding%20equipment
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- matériel d’échafaudage
1, fiche 66, Français, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-01-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- protein scaffold
1, fiche 67, Anglais, protein%20scaffold
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
When a cell crawls, part of its fluid cytoplasm briefly turns rigid. This transformation depends on the orderly assembly and disassembly of a protein scaffold. 1, fiche 67, Anglais, - protein%20scaffold
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- échafaudage protéinique interne
1, fiche 67, Français, %C3%A9chafaudage%20prot%C3%A9inique%20interne
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Quand une cellule rampe sur un support solide, une partie de son cytoplasme, normalement fluide, devient transitoirement rigide. Cette transformation résulte de l'assemblage et du désassemblage alternés d’un échafaudage protéinique interne. 1, fiche 67, Français, - %C3%A9chafaudage%20prot%C3%A9inique%20interne
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- échafaudage protéinique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bridging panel
1, fiche 68, Anglais, bridging%20panel
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
No longer need the term combat bridging conjure up images of swarms of sappers working in teams to erect complicated arrays of bridging panels. 1, fiche 68, Anglais, - bridging%20panel
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 68, La vedette principale, Français
- échafaudage de poutrelles
1, fiche 68, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20poutrelles
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L’image que l’on se fait du génie pontonnier n’est plus celle d’une nuée d’hommes dans l’eau jusqu’au ventre, enfonçant des pieux et érigeant des échafaudages de poutrelles. 1, fiche 68, Français, - %C3%A9chafaudage%20de%20poutrelles
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- sectional scaffold 1, fiche 69, Anglais, sectional%20scaffold
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Sectional metal scaffolds are also manufactured so that one section may be placed upon another to give the required height. Additional bracing is sometimes required when this is done. 1, fiche 69, Anglais, - sectional%20scaffold
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 69, La vedette principale, Français
- échafaudage modulaire
1, fiche 69, Français, %C3%A9chafaudage%20modulaire
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Il existe aussi des échafaudages métalliques modulaires permettant de superposer diverses sections afin d’obtenir la hauteur voulue; un contreventement supplémentaire réalisé à l’aide d’entretoises est alors parfois nécessaire. 1, fiche 69, Français, - %C3%A9chafaudage%20modulaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- trestle scaffold
1, fiche 70, Anglais, trestle%20scaffold
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Trestle scaffolds are a type of movable scaffolding and are very useful when it is required to move the scaffold below pipe lines or for servicing suspended equipment etc. 1, fiche 70, Anglais, - trestle%20scaffold
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 70, La vedette principale, Français
- échafaudage à chevalets
1, fiche 70, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20chevalets
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les échafaudages à chevalets sont une variante de l'échafaudage mobile et se montrent très utiles lorsqu'on veut atteindre divers points de canalisations en hauteur ou faire l'entretien d’un équipement suspendu. 1, fiche 70, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20chevalets
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- closet 1, fiche 71, Anglais, closet
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Diminutive of the fess, smaller than a bar. Order of width: fess, bar, closet, barrulet. 1, fiche 71, Anglais, - closet
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- trangle
1, fiche 71, Français, trangle
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Fasce rétrécie de la moitié de sa largeur et figurant sur l'écu d’une traverse d’échafaudage. Elle soutient certaines pièces [...] et n’ est jamais figurée en nombre pair.(Larousse XXe siècle) 1, fiche 71, Français, - trangle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- ledger cleat 1, fiche 72, Anglais, ledger%20cleat
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Single pole scaffold ledger cleat. 1, fiche 72, Anglais, - ledger%20cleat
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 72, La vedette principale, Français
- tasseau d’appui
1, fiche 72, Français, tasseau%20d%26rsquo%3Bappui
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Tasseau d’appui d’un échafaudage à une rangée de montants. 1, fiche 72, Français, - tasseau%20d%26rsquo%3Bappui
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- built-up scaffold 1, fiche 73, Anglais, built%2Dup%20scaffold
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 73, La vedette principale, Français
- échafaudage de pied
1, fiche 73, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20pied
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rolling scaffold 1, fiche 74, Anglais, rolling%20scaffold
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- échafaudage roulant
1, fiche 74, Français, %C3%A9chafaudage%20roulant
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- scaffolding 1, fiche 75, Anglais, scaffolding
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 75, La vedette principale, Français
- perche d’échafaudage
1, fiche 75, Français, perche%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-01-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bricklayers' scaffold 1, fiche 76, Anglais, bricklayers%27%20scaffold
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- bricklayer's scaffold 1, fiche 76, Anglais, bricklayer%27s%20scaffold
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 76, La vedette principale, Français
- échafaudage de maçon
1, fiche 76, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20ma%C3%A7on
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- scaffold structure 1, fiche 77, Anglais, scaffold%20structure
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ossature d’échafaudage
1, fiche 77, Français, ossature%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- light duty scaffold 1, fiche 78, Anglais, light%20duty%20scaffold
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 78, La vedette principale, Français
- échafaudage léger
1, fiche 78, Français, %C3%A9chafaudage%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- wooden scaffold 1, fiche 79, Anglais, wooden%20scaffold
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- wooden scaffolding 1, fiche 79, Anglais, wooden%20scaffolding
- lumber scaffold 1, fiche 79, Anglais, lumber%20scaffold
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- échafaudage en bois
1, fiche 79, Français, %C3%A9chafaudage%20en%20bois
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- staging component 1, fiche 80, Anglais, staging%20component
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- élément d’échafaudage volant
1, fiche 80, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage%20volant
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- metal scaffolding 1, fiche 81, Anglais, metal%20scaffolding
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- metal scaffold 1, fiche 81, Anglais, metal%20scaffold
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- échafaudage métallique
1, fiche 81, Français, %C3%A9chafaudage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- heavy duty scaffold 1, fiche 82, Anglais, heavy%20duty%20scaffold
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 82, La vedette principale, Français
- échafaudage robuste
1, fiche 82, Français, %C3%A9chafaudage%20robuste
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- H frame staging 1, fiche 83, Anglais, H%20frame%20staging
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 83, La vedette principale, Français
- échafaudage à cadres H
1, fiche 83, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20cadres%20H
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bearer 1, fiche 84, Anglais, bearer
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- transverse member 1, fiche 84, Anglais, transverse%20member
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 84, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 84, Français, traverse
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Élément horizontal disposé dans le sens transversal à l'échafaudage et reliant les montants entre eux. 1, fiche 84, Français, - traverse
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- temporary staging
1, fiche 85, Anglais, temporary%20staging
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, fiche 85, Anglais, - temporary%20staging
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 85, La vedette principale, Français
- échafaudage temporaire
1, fiche 85, Français, %C3%A9chafaudage%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 85, Français, - %C3%A9chafaudage%20temporaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- gabbart scaffold 1, fiche 86, Anglais, gabbart%20scaffold
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 86, La vedette principale, Français
- échafaudage gabare
1, fiche 86, Français, %C3%A9chafaudage%20gabare
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- whole fabric of arguments 1, fiche 87, Anglais, whole%20fabric%20of%20arguments
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tout l'échafaudage d’arguments 1, fiche 87, Français, tout%20l%27%C3%A9chafaudage%20d%26rsquo%3Barguments
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- stages scaffolding 1, fiche 88, Anglais, stages%20scaffolding
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 88, La vedette principale, Français
- échafaudage à paliers
1, fiche 88, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20paliers
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- lashing rope 1, fiche 89, Anglais, lashing%20rope
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A rope intended for joining together two or more objects such as a scaffolding at the points of intersection. The rope is also used for securing loads to a firm base, for example the load on a lorry or deck of a vessel, etc. 1, fiche 89, Anglais, - lashing%20rope
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 89, La vedette principale, Français
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cordage destiné à lier ensemble deux ou plusieurs objets tels que les différents éléments d’un échafaudage à leurs points d’intersection. Le châblot est également utilisé pour le brêlage des charges, par exemple : charges sur un camion ou sur le pont d’un navire, etc. 1, fiche 89, Français, - ch%C3%A2blot
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- scaffold bridge 1, fiche 90, Anglais, scaffold%20bridge
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pont monté sur échafaudage 1, fiche 90, Français, pont%20mont%C3%A9%20sur%20%C3%A9chafaudage
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- vertical scaffolding 1, fiche 91, Anglais, vertical%20scaffolding
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 91, La vedette principale, Français
- échafaudage sur plan vertical
1, fiche 91, Français, %C3%A9chafaudage%20sur%20plan%20vertical
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- false works 1, fiche 92, Anglais, false%20works
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 92, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 92, Français, %C3%A9chafaudage
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- étaiement 1, fiche 92, Français, %C3%A9taiement
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- mine packs 1, fiche 93, Anglais, mine%20packs
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 93, La vedette principale, Français
- cale pour échafaudage de mine 1, fiche 93, Français, cale%20pour%20%C3%A9chafaudage%20de%20mine
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- petit échafaudage en bois 1, fiche 93, Français, petit%20%C3%A9chafaudage%20en%20bois
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- polymodality 1, fiche 94, Anglais, polymodality
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
the final development resumes the martial character and the -- of the first development 1, fiche 94, Anglais, - polymodality
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- polymodalité 1, fiche 94, Français, polymodalit%C3%A9
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
(...) échafaudage de plusieurs musiques dans le 4e mouvement(...)--et polyrythmie 1, fiche 94, Français, - polymodalit%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :