TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ECHANGE ARCHIVES [4 fiches]

Fiche 1 2017-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

[Le] Réseau des services d’archives du Québec (RAQ) [...] représente [les] multiples intérêts [de plusieurs organismes] auprès des institutions, associations et autorités œuvrant dans le domaine archivistique [depuis 1986].

OBS

La mission du RAQ est de promouvoir le développement et la mise en valeur des archives, de favoriser l'échange et la mise en commun d’information, d’expérience et de ressources et de devenir un instrument de consultation et un groupe de pression reconnu des divers intervenants des milieux archivistiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
OBS

The Canadian Book Exchange Centre (CBEC) helps Canadian libraries help each other. A resource-sharing service provided by Library and Archives Canada, CBEC is a redistribution centre, a clearing house that arranges for the exchange of publications deemed surplus by one library but needed by another. The Centre ensures that the nation's collective surplus holdings are accessible to all, keeps material in circulation and provides an efficient, practical method of using libraries' excess materials to help fill each other's collection requirements. Currently, the publications made available by the Centre are free of charge, but participating libraries must pay shipping charges whether they send or receive materials.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Bank Exchange Center
  • Canadian Bank Exchange Centre
  • Canadian Book Exchange Center
  • Canada Book Exchange Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

Le Centre canadien d’échange du livre(CCEL) favorise l'entraide entre les bibliothèques canadiennes. Un service de mise en commun des ressources fourni par Bibliothèque et Archives Canada, le CCEL est un centre de redistribution, c'est-à-dire un bureau central qui expédie les surplus de publications de bibliothèques à d’autres bibliothèques qui en ont besoin. Le Centre fait en sorte que l'ensemble des surplus de publications du pays soient accessibles à tous en favorisant la circulation de documents, selon une méthode efficace et pratique, afin de compléter les collections des bibliothèques. Actuellement, les publications que le Centre reçoit sont offertes gratuitement aux bibliothèques participantes qui doivent toutefois payer les frais d’expédition, que ce soit pour envoyer ou recevoir des publications.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Graphics
  • Artificial Intelligence
DEF

a form in which the information owner may store hypertext in a system independent fashion ....

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Infographie
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le Réseau international de surveillance sismique mis sur pied par le Groupe spécial d’experts scientifiques créé par la Conférence du désarmement peut donc être présenté comme un réseau composé de trois volets principaux :(1) un réseau mondial de stations sismologiques qui satisferont à des caractéristiques techniques minimales, qui seront exploitées et entretenues en fonction de normes approuvées, et qui participeront à l'échange de données sismologiques;(2) un Centre international de données(CID) qui recueillera les donnés des stations, les traitera afin de produire un bulletin mondial des phénomènes sismiques qu'il distribuera, dans des délais approuvés, aux participants nationaux; et(3) un système mondial et efficace de communication qui assurera le lien entre toutes ces installations. Le CID conservera des archives de toutes les données sismologiques pertinents qu'il mettra à la disposition des organismes nationaux des parties au traité si celles-ci, après avoir pris connaissance du bulletin, découvrent des phénomènes sismiques «intéressants».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :