TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECOLE ETE [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cannabis use disorder
1, fiche 1, Anglais, cannabis%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CUD 2, fiche 1, Anglais, CUD
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cannabis addiction 2, fiche 1, Anglais, cannabis%20addiction
correct, voir observation, nom
- cannabis dependence 3, fiche 1, Anglais, cannabis%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 4, fiche 1, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 1, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder." 5, fiche 1, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 1, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cannabis
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de cannabis
1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de cannabis 2, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cannabis 3, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble de l’usage du cannabis 4, fiche 1, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20cannabis
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 1, Français, TUC
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 1, Français, TUC
- dépendance au cannabis 5, fiche 1, Français, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction au cannabis 2, fiche 1, Français, addiction%20au%20cannabis
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d’au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[. ] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l'usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse(«craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l'incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l'école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l'usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L'usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d’avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...] 6, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du cannabis». 7, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dépendance au cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 7, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l’usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 7, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- General Medicine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medical chemist
1, fiche 2, Anglais, medical%20chemist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Médecine générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chimiste médical
1, fiche 2, Français, chimiste%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chimiste médicale 2, fiche 2, Français, chimiste%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une promesse vraiment tenue? Que valent vraiment ces compléments alimentaires [«anti-gueule de bois»? La] question [a été posée à une] chimiste médicale et professeure à l'école d’ingénieurs SIGMA de Clermont-Ferrand. «Scientifiquement, ça tient la route», constate-t-elle après avoir analysé la composition d’un de ces produits. «En face de chaque symptôme [de la gueule de bois], ils apportent un ingrédient qui peut effectivement agir dessus. » 2, fiche 2, Français, - chimiste%20m%C3%A9dical
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- social infrastructure
1, fiche 3, Anglais, social%20infrastructure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Social infrastructure is foundational services and structures that support the quality of life of a nation, region, city or neighbourhood. This includes any infrastructure that goes beyond basic economic functions to make a community an appealing place to live. 2, fiche 3, Anglais, - social%20infrastructure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Développement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infrastructure sociale
1, fiche 3, Français, infrastructure%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On parle aussi d’infrastructure pour désigner l'ensemble des installations nécessaires à une activité, à la vie en un lieu. [...] la présence d’une infrastructure sociale dans une communauté vise à l'amélioration des conditions de vie des populations bénéficiaires. Ce sont des installations nécessaires et utiles pour le milieu et qui contribuent à l'épanouissement des individus. De ce fait, on peut parler d’infrastructures sociales lorsqu'il s’agit par exemple d’une école, d’un dispensaire, des logements sociaux ou de tout autre édifice qui ont été construits pour améliorer les conditions de vie des populations. 2, fiche 3, Français, - infrastructure%20sociale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
- Sociología urbana
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura social
1, fiche 3, Espagnol, infraestructura%20social
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- associate fellow
1, fiche 4, Anglais, associate%20fellow
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Dr. ...], MD with the Department of Emergency Medicine, was selected as an Associate Fellow of the UNC [University of North Carolina] School of Medicine Academy of Educators ... 1, fiche 4, Anglais, - associate%20fellow
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chercheur associé
1, fiche 4, Français, chercheur%20associ%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chercheuse associée 2, fiche 4, Français, chercheuse%20associ%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Professeur [...] de l'École supérieure d’affaires publiques et internationales de l'Université d’Ottawa, a été choisi comme chercheur associé pour l'année 2009-2010 par le Conseil international du Canada. 1, fiche 4, Français, - chercheur%20associ%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Military Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Military Police Academy
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Academy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CFMPA 2, fiche 5, Anglais, CFMPA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces School of Intelligence and Security 3, fiche 5, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Intelligence%20and%20Security
ancienne désignation, correct
- CFSIS 4, fiche 5, Anglais, CFSIS
ancienne désignation, correct
- CFSIS 4, fiche 5, Anglais, CFSIS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Intelligence and Security was reorganized in 1999 into two new division: The Canadian Forces School of Military Intelligence and the Canadian Forces Military Police Academy. 5, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Academy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Military Police Academy; CFMPA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Forces%20Military%20Police%20Academy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Police militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- École de la Police militaire des Forces canadiennes
1, fiche 5, Français, %C3%89cole%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EPMFC 2, fiche 5, Français, EPMFC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes 3, fiche 5, Français, %C3%89cole%20du%20renseignement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERSFC 3, fiche 5, Français, ERSFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERSFC 3, fiche 5, Français, ERSFC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes a été réorganisée en 1999 pour former deux nouvelles divisions : l'École du renseignement militaire des Forces canadiennes et l'École de la Police militaire des Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - %C3%89cole%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
École de la Police militaire des Forces canadiennes; EPMFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - %C3%89cole%20de%20la%20Police%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Intelligence (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Military Intelligence
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Military%20Intelligence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CFSMI 2, fiche 6, Anglais, CFSMI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces School of Intelligence and Security 3, fiche 6, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Intelligence%20and%20Security
ancienne désignation, correct
- CFSIS 4, fiche 6, Anglais, CFSIS
ancienne désignation, correct
- CFSIS 4, fiche 6, Anglais, CFSIS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Intelligence and Security was reorganized in 1999 into two new divisions: The Canadian Forces School of Military Intelligence and the Canadian Forces Military Police Academy. 5, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Military%20Intelligence
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces School of Military Intelligence; CFSMI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Military%20Intelligence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Renseignement (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- École du renseignement militaire des Forces canadiennes
1, fiche 6, Français, %C3%89cole%20du%20renseignement%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ERMFC 2, fiche 6, Français, ERMFC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes 3, fiche 6, Français, %C3%89cole%20du%20renseignement%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERSFC 4, fiche 6, Français, ERSFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERSFC 4, fiche 6, Français, ERSFC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes a été réorganisée en 1999 pour former deux nouvelles divisions : l'École du renseignement militaire des Forces canadiennes et l'École de la Police militaire des Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - %C3%89cole%20du%20renseignement%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
École du renseignement militaire des Forces canadiennes; ERMFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - %C3%89cole%20du%20renseignement%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Psychology
- Human Behaviour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pink Shirt Day
1, fiche 7, Anglais, Pink%20Shirt%20Day
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Anti-Bullying Day 2, fiche 7, Anglais, Anti%2DBullying%20Day
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Pink Shirt Day] is a day when people come together by wearing pink shirts to school or work to show they are against bullying. 2, fiche 7, Anglais, - Pink%20Shirt%20Day
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pink Shirt Day falls on the last Wednesday of February every year[.] 3, fiche 7, Anglais, - Pink%20Shirt%20Day
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psychologie sociale
- Comportement humain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Journée du chandail rose
1, fiche 7, Français, Journ%C3%A9e%20du%20chandail%20rose
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Journée du chandail rose a été lancée la première fois en 2007 à Berwick, en Nouvelle-Écosse, au Canada, lorsque David Shepherd, Travis Price et un groupe d’étudiants ont décidé de défendre un jeune qui se faisait intimider parce qu'il portait un chandail rose. En guise de solidarité, plusieurs de ses pairs se sont présentés à l'école le lendemain en portant des chandails roses. 1, fiche 7, Français, - Journ%C3%A9e%20du%20chandail%20rose
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La Journée du chandail rose se déroule le dernier mercredi de février. 2, fiche 7, Français, - Journ%C3%A9e%20du%20chandail%20rose
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Aerospace and Ordnance Engineering
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20and%20Ordnance%20Engineering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CFSAOE 2, fiche 8, Anglais, CFSAOE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On September 1, 1985, the Canadian Forces School of Aerospace Ordnance and Engineering (CFSAOE) was disbanded, and its responsibilities and assets divided into three new schools: the School of Electrical and Mechanical Engineering (CFSEME), the Fire Fighting Academy (CFFA), and the Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE). 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20and%20Ordnance%20Engineering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes
1, fiche 8, Français, %C3%89cole%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EGAMFC 2, fiche 8, Français, EGAMFC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 1985, l'École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes a été dissoute, et de ses éléments constituants sont nées l'École du génie électrique et mécanique des Forces canadiennes(EGEMFC), l'École des pompiers des Forces canadiennes(E Pomp FC) et l'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes(ETGAFC). 3, fiche 8, Français, - %C3%89cole%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Establecimientos de enseñanza
- Fuerzas aéreas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Escuela de Ingeniería Aeroespacial y Material de las Fuerzas Canadienses
1, fiche 8, Espagnol, Escuela%20de%20Ingenier%C3%ADa%20Aeroespacial%20y%20Material%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Space Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flight authorization
1, fiche 9, Anglais, flight%20authorization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flight clearance 2, fiche 9, Anglais, flight%20clearance
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To conduct formation flying, the flight authorization must specify formation flying as a portion of the mission and indicate the formation commander and deputy formation commander (if applicable) ... 3, fiche 9, Anglais, - flight%20authorization
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- flight authorisation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- autorisation de vol
1, fiche 9, Français, autorisation%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité d’accorder une autorisation de vol à un vol ou à une mission donnée incombe à l'unité à laquelle la tâche a été assignée et relève de l'autorité du commandant d’unité ou d’école, ou de l'officier d’autorisation des vols délégué de l'unité [...] 2, fiche 9, Français, - autorisation%20de%20vol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language Teaching
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Destination Clic
1, fiche 10, Anglais, Destination%20Clic
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Destination Clic is a three-week summer bursary program for francophone students in grades 8 and 9 who attend a French-as-a-first-language school and live outside of Quebec. 2, fiche 10, Anglais, - Destination%20Clic
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 3, fiche 10, Anglais, - Destination%20Clic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Enseignement des langues
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Destination Clic
1, fiche 10, Français, Destination%20Clic
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Destination Clic est un programme de bourses d’été à l'intention des élèves francophones de 8e et 9e année qui fréquentent une école francophone et qui résident en dehors du Québec. 2, fiche 10, Français, - Destination%20Clic
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 3, fiche 10, Français, - Destination%20Clic
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Psychology
- Education Theory and Methods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Pygmalion effect
1, fiche 11, Anglais, Pygmalion%20effect
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Rosenthal effect 2, fiche 11, Anglais, Rosenthal%20effect
correct
- self-fulfilling prophecy 3, fiche 11, Anglais, self%2Dfulfilling%20prophecy
correct
- self-realizing prophecy 4, fiche 11, Anglais, self%2Drealizing%20prophecy
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
We also found that individual innovative behavior was influenced by the role expectations of the supervisor, providing support for the Pygmalion Effect (Livingston, 1969). This suggests that supervisory expectations, in fact, do shape the behavior of subordinates and that this effect is independent of the quality of the relationship between supervisor and subordinate. 1, fiche 11, Anglais, - Pygmalion%20effect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- effet Pygmalion
1, fiche 11, Français, effet%20Pygmalion
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- effet œdipien de la prédiction 1, fiche 11, Français, effet%20%26oelig%3Bdipien%20de%20la%20pr%C3%A9diction
correct, nom masculin
- prophétie qui s’exauce 1, fiche 11, Français, proph%C3%A9tie%20qui%20s%26rsquo%3Bexauce
correct, nom féminin
- effet Rosenthal 1, fiche 11, Français, effet%20Rosenthal
correct, nom masculin
- prophétie autoréalisatrice 2, fiche 11, Français, proph%C3%A9tie%20autor%C3%A9alisatrice
correct, nom féminin
- prophétie créatrice 3, fiche 11, Français, proph%C3%A9tie%20cr%C3%A9atrice
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Effet que la prédiction d’un événement ou la croyance à sa venue, chez un sujet impliqué dans la situation, exerce sur la réalisation de la prédiction. 1, fiche 11, Français, - effet%20Pygmalion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Si l'oracle n’ avait pas annoncé son destin tragique, Œdipe aurait connu son père et ne l'aurait donc pas tué. Le même phénomène a été baptisé Effet Rosenthal après la publication du livre de Rosenthal et Jacobson, Pygmalion à l'école(1968). En rigueur de termes, l'expression effet Rosenthal devrait être réservée au phénomène où l'anticipation de l'expérimentateur, due à une prophétie, modifie le comportement de celui-ci, de façon telle qu'il augmente la probabilité que l'événement se produise. C'est ce que Merton appelait «la prophétie qui s’exauce». 1, fiche 11, Français, - effet%20Pygmalion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- efecto Pigmalión
1, fiche 11, Espagnol, efecto%20Pigmali%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- profecía autocumplida 2, fiche 11, Espagnol, profec%C3%ADa%20autocumplida
correct, nom féminin
- profecía que se cumple 2, fiche 11, Espagnol, profec%C3%ADa%20que%20se%20cumple
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Juicio que estipula que] las expectativas de los padres con sus hijos, de los profesores con los alumnos y los mandos con sus subordinados tienden a cumplirse. 2, fiche 11, Espagnol, - efecto%20Pigmali%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] el efecto pigmalión o la profecía autocumplida nos dice que cuando se espera más de una persona, se produce un determinado clima emocional en las interacciones con ella que facilita la comunicación. Se le ofrece más formación, se le mantiene más informado, se le exige más, se le dan más oportunidades [...]. Los experimentos de Rosenthal nos demuestran la importancia de las creencias y la capacidad que éstas tienen de generar diferentes posibilidades, de abrir o cerrar puertas, de impulsar o bloquear a las personas en la consecución de sus objetivos 2, fiche 11, Espagnol, - efecto%20Pigmali%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El término "profecía que se autorrealiza" también alude al mito de Casandra y Edipo. 3, fiche 11, Espagnol, - efecto%20Pigmali%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Dental Services School
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Forces%20Dental%20Services%20School
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CFDSS 2, fiche 12, Anglais, CFDSS
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This School was abolished and replaced by the Canadian Forces Health Services Training Centre. 3, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Forces%20Dental%20Services%20School
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Dental Services School; CFDSS: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Forces%20Dental%20Services%20School
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- École des Services dentaires des Forces canadiennes
1, fiche 12, Français, %C3%89cole%20des%20Services%20dentaires%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ESDFC 1, fiche 12, Français, ESDFC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- École du Service dentaire des Forces canadiennes 2, fiche 12, Français, %C3%89cole%20du%20Service%20dentaire%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- ESDFC 3, fiche 12, Français, ESDFC
correct, nom féminin
- ESDFC 3, fiche 12, Français, ESDFC
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette École a été abolie et remplacée par le Centre d’instruction des Services de santé des Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - %C3%89cole%20des%20Services%20dentaires%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
École des Services dentaires des Forces canadiennes; ESDFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - %C3%89cole%20des%20Services%20dentaires%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Labour and Employment
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Public Service Modernization Act implementation
1, fiche 13, Anglais, Public%20Service%20Modernization%20Act%20implementation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- PSMA implementation 1, fiche 13, Anglais, PSMA%20implementation
correct
- implementation of the Public Service Modernization Act 2, fiche 13, Anglais, implementation%20of%20the%20Public%20Service%20Modernization%20Act
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Since the implementation of the Public Service Modernization Act (PSMA) in November 2003 and its subsequent pieces of legislation, the Agency has developed various tools and products to inform deputy heads, managers and employees about the various policies under the new Act and how these changes will impact human resources management within federal organizations. 2, fiche 13, Anglais, - Public%20Service%20Modernization%20Act%20implementation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Travail et emploi
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique
1, fiche 13, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mise en œuvre de la LMFP 2, fiche 13, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20LMFP
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique est maintenant terminée. Les quatre mesures législatives qui constituent la Loi sur la modernisation de la fonction publique sont maintenant en vigueur : l'École de la fonction publique du Canada a été mise sur pied le 1er mars 2004; la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique et la Loi sur la gestion des finances publiques sont entrées en vigueur le 1er avril 2005, le Tribunal de dotation de la fonction publique a été constitué et la Loi sur l'emploi dans la fonction publique a pris effet le 31 décembre 2005. 3, fiche 13, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- neither in employment nor in education or training
1, fiche 14, Anglais, neither%20in%20employment%20nor%20in%20education%20or%20training
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NEET 1, fiche 14, Anglais, NEET
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The NEET [neither in employment nor in education or training] concept emerged in the 1990s when jobless, out-of-school youth in several European countries were considered at risk of becoming discouraged and disengaged. This indicator is now regularly produced by the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - neither%20in%20employment%20nor%20in%20education%20or%20training
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
NEET: acronym that refers to a classification for statistical purposes that includes persons between the ages of 15 and 29 neither in employment nor in education or training. 3, fiche 14, Anglais, - neither%20in%20employment%20nor%20in%20education%20or%20training
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ni en emploi, ni aux études, ni en formation
1, fiche 14, Français, ni%20en%20emploi%2C%20ni%20aux%20%C3%A9tudes%2C%20ni%20en%20formation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NEET 2, fiche 14, Français, NEET
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pas aux études, ni en emploi, ni en formation 3, fiche 14, Français, pas%20aux%20%C3%A9tudes%2C%20ni%20en%20emploi%2C%20ni%20en%20formation
- PEEF 3, fiche 14, Français, PEEF
voir observation
- PEEF 3, fiche 14, Français, PEEF
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le concept NEET [ni en emploi, ni aux études, ni en formation] a été utilisé pour la première fois dans les années 1990 lorsqu'on craignait que les jeunes de plusieurs pays d’Europe sans emploi et n’ allant pas à l'école ne se découragent et ne se désengagent. Cet indicateur est désormais produit régulièrement par l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 14, Français, - ni%20en%20emploi%2C%20ni%20aux%20%C3%A9tudes%2C%20ni%20en%20formation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
NEET : acronyme anglais qui désigne une classification pour des fins statistiques qui comprend les personnes âgées de 15 à 29 ans qui ne sont ni en emploi, ni aux études, ni en formation. 5, fiche 14, Français, - ni%20en%20emploi%2C%20ni%20aux%20%C3%A9tudes%2C%20ni%20en%20formation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L’acronyme PEEF n’est pas passé dans l’usage au moment de la recherche terminologique. 5, fiche 14, Français, - ni%20en%20emploi%2C%20ni%20aux%20%C3%A9tudes%2C%20ni%20en%20formation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Encuestas estadísticas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ni estudia ni trabaja
1, fiche 14, Espagnol, ni%20estudia%20ni%20trabaja
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- nini 2, fiche 14, Espagnol, nini
correct
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Clasificación estadística que alude a jóvenes de entre 15 y 29 años que no estudian ni trabajan, ya sea por decisión propia o por falta de oportunidades. 3, fiche 14, Espagnol, - ni%20estudia%20ni%20trabaja
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
nini: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "nini", procedente de la expresión "ni estudia ni trabaja", se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion, y no es necesario resaltarlo con comillas ni cursiva. 4, fiche 14, Espagnol, - ni%20estudia%20ni%20trabaja
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cowpea weevil
1, fiche 15, Anglais, cowpea%20weevil
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To reduce storage losses in developing countries, protecting seeds by natural substances, which may be less toxic and less expensive than synthetic, may prove a worthwhile alternative. The present paper describes the results of laboratory testing of the effects of ester extracts of nine different plants against the cowpea weevil (Callosobruchus maculatus Fab.) and the rice weevil (Sitophilus oryzea L.). 1, fiche 15, Anglais, - cowpea%20weevil
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bruche du niébé
1, fiche 15, Français, bruche%20du%20ni%C3%A9b%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bruche à quatre taches 2, fiche 15, Français, bruche%20%C3%A0%20quatre%20taches
correct, nom féminin
- bruche maculée 3, fiche 15, Français, bruche%20macul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les bruches des Légumineuses ont une importance économique certaine, car plusieurs espèces sont capables de détruire complètement un stock de graines en quelques générations. C’est le cas par exemple de la bruche du niébé, Callosobruchus maculatus, espèce cosmopolite étudiée en particulier à l’Université de Londres ou la bruche du haricot, Acanthoscelides obtectus, dont le site HYPP de l’Inra présente la fiche d’identité. 1, fiche 15, Français, - bruche%20du%20ni%C3%A9b%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le Callosobruchus maculatus, ou bruche à quatre taches, a été trouvé dans sept différentes espèces de légumineuses, à savoir vohème, pois du cap, ambérique, haricot, dolique, lentille et voandzo bory. Il est le plus répandu. À mentionner qu’il y a une nette préférence alimentaire pour les petits grains d’ambérique que pour le pois du cap. 2, fiche 15, Français, - bruche%20du%20ni%C3%A9b%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
La bruche maculée(Callosobruchus maculatus Fab.) et le charançon du riz(Sitophilus oryzae L.) ont été isolés à Yamoussoukro à partir de graines de Phaseolus et de Vigna pour la première, de graines de maïs pour le second; ils ont été élevés en boîtes de plastique sur niébé(Vigna unguiculata(L.) Walp.) pour la bruche et sur maïs(Zea mays L.) pour le charançon, à l'obscurité au laboratoire de l'École nationale supérieure agronomique de Yamoussoukro. La salle d’élevage était maintenue à 29 °C et 80% d’humidité relative. 3, fiche 15, Français, - bruche%20du%20ni%C3%A9b%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- attendance area
1, fiche 16, Anglais, attendance%20area
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The territory served by a given public school. 2, fiche 16, Anglais, - attendance%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- secteur de fréquentation
1, fiche 16, Français, secteur%20de%20fr%C3%A9quentation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- zone de fréquentation 2, fiche 16, Français, zone%20de%20fr%C3%A9quentation
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Retour d’élèves transférés. Un élève dont le lieu de résidence est situé dans le secteur de fréquentation d’une école, mais qui a été assigné l'année précédente à une école autre que celle de son secteur par la Commission scolaire Riverside. 3, fiche 16, Français, - secteur%20de%20fr%C3%A9quentation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Interface Canada
1, fiche 17, Anglais, Interface%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[A] communication-based program focusing on English in the workplace. It was developed by the [Canada School of Public Service] and is used to teach English as a second language ... 2, fiche 17, Anglais, - Interface%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Interface Canada
1, fiche 17, Français, Interface%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Programme d’approche communicative axé sur l'anglais en milieu de travail. Il a été élaboré par l'École [de la fonction publique du Canada] et est utilisé pour l'enseignement de l'anglais langue seconde […] 2, fiche 17, Français, - Interface%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 18, Anglais, disclosure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The final phase of victimization is "Disclosure." This is usually the most traumatic phase for the victim because it reinforces the behaviours and forces the victim to re-live the experiences; thus causing revictimization. Disclosure is typically either "purposeful" or "accidental," but is usually the latter. It is important for investigators to know how disclosure occurred because this may explain the child's state of mind (i.e. blaming him/herself for the sexual acts, his/her willingness to talk about the sexual abuse). 1, fiche 18, Anglais, - disclosure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 18, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Divulgation volontaire. La victime(ou l'agresseur) confie à quelqu'un qu'elle subit de la violence sexuelle. Cela se produit souvent après qu'a été reçue de l'information sur la violence sexuelle(à l'école, à la télévision, etc.). Souvent, la victime rompt le silence pour protéger une personne de son entourage contre cette violence ou pour se venger de l'agresseur pour une raison quelconque. 1, fiche 18, Français, - divulgation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Service
- Organization Planning
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Blueprint 2020 : Getting Started - Getting Your Views
1, fiche 19, Anglais, Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The backgrounder of the Blueprint 2020 that includes the vision, the four guiding principles and the engagement process. 1, fiche 19, Anglais, - Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It was developed under the direction of the Sub-Committee on Public Service Engagement of the Board of Management and Public Service Renewal. 1, fiche 19, Anglais, - Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The backgrounder was introduced by the Clerk of the Privy Council at the first national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in June 2013. Videos are available on the Clerk of the Privy Council website. 1, fiche 19, Anglais, - Blueprint%202020%20%3A%20Getting%20Started%20%2D%20Getting%20Your%20Views
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fonction publique
- Planification d'organisation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Objectif 2020 - Un point de départ : Connaître votre opinion
1, fiche 19, Français, Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Document d’information d’Objectif 2020 qui porte sur la vision, les quatre principes directeurs et le processus de mobilisation. 1, fiche 19, Français, - Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il a été préparé sous la direction du Sous-comité de mobilisation de la fonction publique du Conseil de gestion et de renouvellement de la fonction publique. 1, fiche 19, Français, - Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été présenté par le greffier du Conseil privé lors de la première webdiffusion à l'échelle nationale concernant l'initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en juin 2013. Des vidéos sont disponibles sur le site Web du Greffier du Conseil privé. 1, fiche 19, Français, - Objectif%202020%20%2D%20Un%20point%20de%20d%C3%A9part%20%3A%20Conna%C3%AEtre%20votre%20opinion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meetings
- Organization Planning
- Public Service
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue
1, fiche 20, Anglais, Blueprint%202020%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%20%2D%20Continuing%20the%20Dialogue
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An armchair discussion with the Clerk of the Privy Council that features highlights of the engagement activities for the Blueprint 2020 initiative, as well as details on the next steps. 1, fiche 20, Anglais, - Blueprint%202020%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%20%2D%20Continuing%20the%20Dialogue
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The second national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in December 2013. 1, fiche 20, Anglais, - Blueprint%202020%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%20%2D%20Continuing%20the%20Dialogue
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réunions
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue
1, fiche 20, Français, Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Discussion informelle avec le greffier du Conseil privé sur les faits saillants des activités de mobilisation réalisées dans le cadre de l’initiative Objectif 2020, ainsi que sur les détails relatifs aux prochaines étapes. 1, fiche 20, Français, - Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Deuxième webdiffusion à l'échelle nationale concernant l'initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en décembre 2013. 1, fiche 20, Français, - Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organization Planning
- Public Service
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Spotlight on #GC2020
1, fiche 21, Anglais, Spotlight%20on%20%23GC2020
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An interactive event that celebrated the release of the Destination 2020 report and highlighted some of the public servants' ideas and actions regarding the Blueprint 2020 engagement process. 1, fiche 21, Anglais, - Spotlight%20on%20%23GC2020
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The third national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in May 2014. 1, fiche 21, Anglais, - Spotlight%20on%20%23GC2020
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Pleins feux sur #GC2020
1, fiche 21, Français, Pleins%20feux%20sur%20%23GC2020
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Événement interactif qui avait pour but de souligner le lancement du rapport Destination 2020 et de mettre en lumière certaines idées et actions des fonctionnaires concernant le processus de mobilisation pour Objectif 2020. 1, fiche 21, Français, - Pleins%20feux%20sur%20%23GC2020
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Troisième webdiffusion à l'échelle nationale concernant l'initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en mai 2014. 1, fiche 21, Français, - Pleins%20feux%20sur%20%23GC2020
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Funeral Services
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- École Nationale des Métiers du Funéraire
1, fiche 22, Anglais, %C3%89cole%20Nationale%20des%20M%C3%A9tiers%20du%20Fun%C3%A9raire
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ENAMEF 1, fiche 22, Anglais, ENAMEF
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pompes funèbres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- École Nationale des Métiers du Funéraire
1, fiche 22, Français, %C3%89cole%20Nationale%20des%20M%C3%A9tiers%20du%20Fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ENAMEF 1, fiche 22, Français, ENAMEF
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'ENAMEF, l'École Nationale des Métiers du Funéraire, qui a été créée en 2002, a ouvert ses portes [le 21 septembre 2012] pour permettre à des jeunes et à des moins jeunes de venir discuter avec des professionnels du funéraire pour évoquer sans fard, des métiers parfois tabous. 1, fiche 22, Français, - %C3%89cole%20Nationale%20des%20M%C3%A9tiers%20du%20Fun%C3%A9raire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
L’École Nationale des Métiers du Funéraire est située à Paris. 2, fiche 22, Français, - %C3%89cole%20Nationale%20des%20M%C3%A9tiers%20du%20Fun%C3%A9raire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- crouch position
1, fiche 23, Anglais, crouch%20position
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- crouching position 2, fiche 23, Anglais, crouching%20position
correct
- crouch 3, fiche 23, Anglais, crouch
correct, nom
- tuck position 4, fiche 23, Anglais, tuck%20position
correct
- egg position 5, fiche 23, Anglais, egg%20position
correct
- speed position 2, fiche 23, Anglais, speed%20position
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A compact, crouching downhill running position with elbows close to body and hands together in front. 6, fiche 23, Anglais, - crouch%20position
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Downhill, cross-country and ski-jumping terms. 7, fiche 23, Anglais, - crouch%20position
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 23, La vedette principale, Français
- position de l’œuf
1, fiche 23, Français, position%20de%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- l’œuf 2, fiche 23, Français, l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
- position de recherche de vitesse 3, fiche 23, Français, position%20de%20recherche%20de%20vitesse
correct, nom féminin
- position de descente 2, fiche 23, Français, position%20de%20descente
correct, nom féminin
- position ramassée 4, fiche 23, Français, position%20ramass%C3%A9e
correct, nom féminin
- position en œuf 5, fiche 23, Français, position%20en%20%26oelig%3Buf
à éviter, voir observation, nom féminin
- position assise 6, fiche 23, Français, position%20assise
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Position regroupée qu’adopte le skieur pour atteindre une plus grande vitesse en descente (ski alpin) ou sur le tremplin de saut à ski : corps fléchi, la tête près des genoux et les bâtons sous les bras, il pointe les mains vers l’avant pour fendre l’air et skie en trace large pour une meilleure stabilité. 7, fiche 23, Français, - position%20de%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
position en œuf : Expression peu usitée, supplantée dans l'usage par «position de l'œuf». Selon le Robert des sports, cette position aérodynamique a été mise au point par l'école française en 1959, et(citant Jeux et Sports, Pléiade, 1967) Vuarnet l'a appelée «l'œuf». 7, fiche 23, Français, - position%20de%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Termes de ski alpin, ski de fond et saut. 8, fiche 23, Français, - position%20de%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Legal System
- International Relations
- Diplomacy
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- doctrine of the equality of states
1, fiche 24, Anglais, doctrine%20of%20the%20equality%20of%20states
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A careful study of the origins of the doctrine of the equality of states, which, in the author’s opinion, is one that must lie as the basis of any tribunal for the judicial settlement of international disputes. 2, fiche 24, Anglais, - doctrine%20of%20the%20equality%20of%20states
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Relations internationales
- Diplomatie
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- doctrine de l’égalité des États
1, fiche 24, Français, doctrine%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20des%20%C3%89tats
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La doctrine de l'égalité des États a été introduite dans la théorie du droit international par l'État de Nature de l'École des écrivains du droit naturel [...] 2, fiche 24, Français, - doctrine%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20des%20%C3%89tats
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- training website
1, fiche 25, Anglais, training%20website
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- training Web site 2, fiche 25, Anglais, training%20Web%20site
correct
- web training site 1, fiche 25, Anglais, web%20training%20site
correct, voir observation
- web-training site 3, fiche 25, Anglais, web%2Dtraining%20site
correct, voir observation
- Web training site 4, fiche 25, Anglais, Web%20training%20site
correct
- web-based training site 1, fiche 25, Anglais, web%2Dbased%20training%20site
correct, voir observation
- Web-based training site 5, fiche 25, Anglais, Web%2Dbased%20training%20site
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
ARTech released the first course at distance - which you can already get through the Internet - and the initial version of the new training Web site where you can find all the information regarding GeneXus courses that ARTech provides. 6, fiche 25, Anglais, - training%20website
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Web-based training may be compared to current implementations of classroom and computer-based training (CBT) in quality of training outcomes. But what advantage would a training institution has in establishing a web-training site versus producing a CD-ROM or client/server-based training system? 3, fiche 25, Anglais, - training%20website
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
The Web-based training site contains built-in methods for participants' progress reports on their learning experiences but does not provide feedback and evaluation concerning their thoughts and learning experiences. 7, fiche 25, Anglais, - training%20website
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
training website; web training site; web-training site; web-based training site: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 25, Anglais, - training%20website
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- site Web de formation
1, fiche 25, Français, site%20Web%20de%20formation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- site de formation sur le Web 2, fiche 25, Français, site%20de%20formation%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'école a mis à l'essai www. blackboard. com, un site Web de formation gratuite qui permet aux enseignants de publier du matériel didactique, des discussions de classe et même des examens en ligne. Les enseignants utilisent ce site pour plusieurs cours d’anglais et pour un cours de droit. Blackboard. com a été complété avec des adresses de courrier électronique gratuites pour les étudiants, des calendriers, etc., par l'entremise de www. schoolmaster. net. 1, fiche 25, Français, - site%20Web%20de%20formation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
site Web de formation : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 25, Français, - site%20Web%20de%20formation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
site de formation sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, fiche 25, Français, - site%20Web%20de%20formation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- sitio web de formación
1, fiche 25, Espagnol, sitio%20web%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- treaty land entitlement
1, fiche 26, Anglais, treaty%20land%20entitlement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- TLE 1, fiche 26, Anglais, TLE
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The First Nation's Candle Lake and School Lands claims, together with a treaty land entitlement (TLE) claim, originally proceeded by way of litigation rather than through the specific claims process. 2, fiche 26, Anglais, - treaty%20land%20entitlement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003). 2, fiche 26, Anglais, - treaty%20land%20entitlement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Fiche 26, La vedette principale, Français
- droits fonciers issus des traités
1, fiche 26, Français, droits%20fonciers%20issus%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- DFIT 2, fiche 26, Français, DFIT
correct, nom masculin
- droits fonciers issus de traité 2, fiche 26, Français, droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
- droits fonciers reconnus par traité 3, fiche 26, Français, droits%20fonciers%20reconnus%20par%20trait%C3%A9
nom masculin, pluriel
- droits fonciers découlant de traités 3, fiche 26, Français, droits%20fonciers%20d%C3%A9coulant%20de%20trait%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les revendications de la Première Nation relatives aux terres de Candle Lake et de l'école, de même qu'une revendication de droits fonciers issus de traité(DFIT), avaient à l'origine été soumises par la voie des tribunaux, plutôt que par le processus d’examen des revendications particulières. 2, fiche 26, Français, - droits%20fonciers%20issus%20des%20trait%C3%A9s
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Les ententes sur les droits fonciers issus des traités concernent les obligations prises par le gouvernement fédéral pour fournir des superficies suffisantes de terres de réserve prévues par des traités. 1, fiche 26, Français, - droits%20fonciers%20issus%20des%20trait%C3%A9s
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d’Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 26, Français, - droits%20fonciers%20issus%20des%20trait%C3%A9s
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Droits fonciers issus des traités;droits fonciers issu de traité; droits fonciers reconnus par traité; droits fonciers découlant de traités : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 26, Français, - droits%20fonciers%20issus%20des%20trait%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Spacecraft
- Applications of Automation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- robotic hopper
1, fiche 27, Anglais, robotic%20hopper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- robo-hopper 2, fiche 27, Anglais, robo%2Dhopper
correct
- robo-grasshopper 2, fiche 27, Anglais, robo%2Dgrasshopper
correct
- hopping robot 2, fiche 27, Anglais, hopping%20robot
correct
- jumping robot 3, fiche 27, Anglais, jumping%20robot
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Swiss researchers have unveiled a grasshopper-sized robot capable of jumping more than 4 feet (1.4 meters) high - marking a new record for robo-hoppers. The 2-inch-tall (5-centimeter-tall) contraption could blaze a trail for future rescue robots or swarms of interplanetary explorers, according to its developers. The robo-grasshopper, which weighs just a quarter of an ounce (7 grams) joins robotic versions of salamanders, birds, inchworms, water skimmers, dinosaurs, even robo-bacteria and robo-beetles. For years, researchers have talked about developing hopping robots that could be dropped off on Mars and jump around the Red Planet's rugged terrain, serving as scouts, samplers or communication relays. 2, fiche 27, Anglais, - robotic%20hopper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- robot sauteur
1, fiche 27, Français, robot%20sauteur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- robot-sauterelle 2, fiche 27, Français, robot%2Dsauterelle
nom masculin
- sauterelle 3, fiche 27, Français, sauterelle
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La sauterelle est le surnom donné à un robot sauteur miniature de sept grammes, pouvant faire des bonds de 1, 4 m, soit plus de 27 fois sa taille. Il a été mis au point par le laboratoire des systèmes intelligents de l'École polytechnique fédérale de Lausanne(EPFL) et présenté en mai 2008. 3, fiche 27, Français, - robot%20sauteur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Special Threat Assessment Group
1, fiche 28, Anglais, Special%20Threat%20Assessment%20Group
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- STAG 1, fiche 28, Anglais, STAG
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a Special Threat Assessment Group (STAG) was formed in 1976 as an interdepartmental committee to assess, prevent, contain or otherwise assist in the response to terrorist threats and incidents involving the use of nuclear, biological, or chemical agents. Chaired by an official of Health Canada, it is comprised of medical professionals and scientists charged with assessing a threat's credibility, feasibility, magnitude and potential of likely consequences, as well as helping to identiy the medical and physical resources required to respond. In addition, there is a Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Response Team belonging to the Canadian Forces, attached to the NBC School at CFB Borden, Ontario. It is capable of providing on-site advice and technical assistance in isolating, containing, and assessing the hazard; providing any necessary first aid and removal of casualties; collecting and packaging samples for later analysis; and supervising decontamination or clean-up operations. It has conducted a number of exercises and co-operative training with the RCMP and other authorities, and would be activated upon a request from the federal Solicitor General. 1, fiche 28, Anglais, - Special%20Threat%20Assessment%20Group
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe spécial de l’évaluation de la menace
1, fiche 28, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20menace
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- G.S.É.M. 1, fiche 28, Français, G%2ES%2E%C3%89%2EM%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Un Groupe spécial d’évaluation de la menace(GSEM) a été créé au Canada, en 1976. Ce comité interministériel est chargé d’évaluer les menaces et les attentats terroristes nucléaires, chimiques ou biologiques, de les prévenir, de les contenir ou de prêter assistance de quelque façon que ce soit dans de tels cas. Présidé par un représentant de Santé Canada, ce comité regroupe des professionnels de la santé et des scientifiques dont la tâche consiste à évaluer la crédibilité, la plausibilité, l'ampleur et les conséquences possibles ou probables de la menace ainsi qu'à déterminer les ressources médicales et matérielles nécessaires pour y faire face. De plus, les Forces canadiennes comptent une Équipe d’intervention en cas d’urgence nucléaire, biologique et chimique(NBC) qui est attachée à l'École de guerre nucléaire, biologique et chimique à la BFC Borden, en Ontario. Cette équipe peut donner des conseils et apporter une aide technique sur place en isolant, maîtrisant et évaluant les risques, en donnant les premiers soins et en évacuant les victimes, en recueillant des échantillons et en les emballant en vue d’analyses ultérieures, et en supervisant la décontamination ou les opérations de nettoyage. Cette équipe a fait plusieurs exercices et séances d’entraînement avec la GRC et d’autres organismes, et serait mise en état d’alerte à la demande du Solliciteur général du Canada. 1, fiche 28, Français, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20menace
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d’évaluation des menaces exceptionnelles
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Newcomer Orientation Week
1, fiche 29, Anglais, Newcomer%20Orientation%20Week
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NOW 1, fiche 29, Anglais, NOW
correct, Ontario
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In August, 2007, the Settlement Workers in Schools (SWIS) program sponsored a pilot project to prepare newly arrived youth for entry to eight (8) high schools in Ontario. Called Newcomer Orientation Week or NOW, this intensive orientation initiative was piloted in six (6) high schools in Toronto, one (1) in Peel Region and one (1) in Hamilton. The NOW program was strategically positioned to occur just prior to the beginning of the school year. In NOW, former newcomer students are trained to lead the activities with the newly arrived students. The overall concept of NOW is that newcomer youth begin to feel more comfortable in the school setting and, if they run into difficulties, know how to get support - from PLs, teachers and/or SWIS workers. The overall goal of NOW is: To give newcomer youth a head start in their new school by familiarizing them with the school building and routines, linking them to students already attending the school, and orienting them to sources of help as well as the “culture” of the Ontario educational system. 1, fiche 29, Anglais, - Newcomer%20Orientation%20Week
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Semaine d’orientation des nouveaux arrivants
1, fiche 29, Français, Semaine%20d%26rsquo%3Borientation%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SONA 1, fiche 29, Français, SONA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En 2007, le projet SONA a été mis à l'essai dans huit écoles secondaires de l'Ontario pour fournir une orientation aux élèves du secondaire nouvellement arrivés au Canada dès leur arrivée au pays. La Semaine d’orientation des nouveaux arrivants(SONA) permet de présenter l'école et la collectivité aux élèves qui sont des nouveaux arrivants pendant la dernière semaine d’août avant la rentrée des classes. Cette séance est présentée par des jeunes qui ont été des nouveaux arrivants(des «peer leaders ») et animée par les TEE(Travailleurs de l'établissement dans les écoles) et les enseignants. Le programme SONA a été élargi en 2008 et est maintenant offert à 40 écoles. 1, fiche 29, Français, - Semaine%20d%26rsquo%3Borientation%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hand crack
1, fiche 30, Anglais, hand%20crack
correct, voir observation, spécifique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A crack that is slightly wider than the thickness of your hand. 2, fiche 30, Anglais, - hand%20crack
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Hand Cracks. The hand crack has the most secure jams. The entire hand slides into the crack and the thumb rolls into the palm. 3, fiche 30, Anglais, - hand%20crack
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Hand cracks require you to jam your open hand in them ... 2, fiche 30, Anglais, - hand%20crack
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The hand crack is the width of the hand in a flat, upright position; the fist crack is the width of the hand when closed as a fist. 4, fiche 30, Anglais, - hand%20crack
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fissure à main
1, fiche 30, Français, fissure%20%C3%A0%20main
proposition, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ligne de fracturation de la roche dans laquelle on peut entrer et coincer la main entière. 1, fiche 30, Français, - fissure%20%C3%A0%20main
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fissure à main» a été proposé par l'instructeur d’escalade et directeur général de l'école d’escalade l'Ascension Inc. 1, fiche 30, Français, - fissure%20%C3%A0%20main
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fissure à main» ne précise pas la largeur de la fissure par rapport à la position de la main comme le terme en anglais. L’escalade libre à l’aide des trous ou des fissures du rocher est beaucoup moins développée en France qu’en Amérique du Nord à cause du type de montagnes. Cela pourrait expliquer pourquoi cette notion particulière, qui existe en anglais, n’a pas de terminologie exacte en français. On utilise plutôt une notion plus générique comme les fissures à coincements. 1, fiche 30, Français, - fissure%20%C3%A0%20main
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- integrated school 1, fiche 31, Anglais, integrated%20school
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- école intégrée
1, fiche 31, Français, %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- établissement intégré 1, fiche 31, Français, %C3%A9tablissement%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
- école complète 2, fiche 31, Français, %C3%A9cole%20compl%C3%A8te
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Entité administrative formée par la réunion de plusieurs écoles sous une même direction. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'expression école intégrée a été retenue de préférence à école institutionnelle. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Néologisme 4, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Par exemple, pour des raisons administratives, deux ou plusieurs écoles (bâtiments scolaires) sont réunies sous une même direction pour constituer une école primaire. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
On évitera d’inclure dans le nom d’une école l’adjectif intégré, élément d’ordre administratif, n’apportant aucun renseignement sur la nature de l’enseignement donné dans cet établissement. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
école intégrée : Terme et définition recommandés par l’Office de la langue française. 5, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Art History and Theory
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- impressionism
1, fiche 32, Anglais, impressionism
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The representations of impressionism are closer to sensual experience than those of naturalism in the narrower sense, and replace the object of theoretical knowledge by that of direct optical experience more completely than any earlier art. 2, fiche 32, Anglais, - impressionism
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[A] major movement in nineteenth century art. The name comes from a painting exhibited by Claude Monet in 1874, catalogued as Impression, Sunrise ... the term is applied most frequently to paintings where the artist has aimed to capture the visual impression made by a scene ... characteristically by the play of light on a scene .... 2, fiche 32, Anglais, - impressionism
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 32, La vedette principale, Français
- impressionnisme
1, fiche 32, Français, impressionnisme
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à une école de peinture qui s’est développée en France durant la seconde moitié du XIXe siècle [et qui] désigne un «système de peinture qui consiste à rendre purement et simplement l'impression telle qu'elle a été ressentie matériellement». 2, fiche 32, Français, - impressionnisme
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L’impressionnisme correspondait d’abord à une intensification des principes réalistes et, par suite, à une vision nouvelle de la réalité proposée par quelques artistes doués d’une extraordinaire faculté de perception optique. 3, fiche 32, Français, - impressionnisme
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le terme était inspiré par le titre d’une des toiles exposées par Claude Monet : Impression, Soleil levant. 2, fiche 32, Français, - impressionnisme
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Historia y teoria del arte
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- impresionismo
1, fiche 32, Espagnol, impresionismo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Institut Supérieur d'Ingénierie et de Gestion de l'Environnement
1, fiche 33, Anglais, Institut%20Sup%C3%A9rieur%20d%27Ing%C3%A9nierie%20et%20de%20Gestion%20de%20l%27Environnement
correct, France
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ISIGE 1, fiche 33, Anglais, ISIGE
correct, France
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Études et analyses environnementales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Institut Supérieur d’Ingénierie et de Gestion de l’Environnement
1, fiche 33, Français, Institut%20Sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3BIng%C3%A9nierie%20et%20de%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3BEnvironnement
correct, nom masculin, France
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ISIGE 1, fiche 33, Français, ISIGE
correct, nom masculin, France
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'ISIGE est un centre de formation commun à l'École Nationale Supérieur des Mines de Paris, l'École Nationale des Ponts et Chaussées et l'École Nationale du Génie Rural, des Eaux et des Forêts. L'ISIGE a été créé en 1992. 1, fiche 33, Français, - Institut%20Sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3BIng%C3%A9nierie%20et%20de%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3BEnvironnement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-10-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Blended Learning Centre of Expertise
1, fiche 34, Anglais, Blended%20Learning%20Centre%20of%20Expertise
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. The Blended Learning Centre of Expertise was established in 2004 to provide consultative services to School program managers and other government departments in relation to the design and development of online learning, blended learning and new technologies that support learning. 1, fiche 34, Anglais, - Blended%20Learning%20Centre%20of%20Expertise
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Centre d’expertise en apprentissage mixte
1, fiche 34, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bexpertise%20en%20apprentissage%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada. Le Centre d’expertise en apprentissage mixte a été établi en 2004 pour fournir des services de consultation aux gestionnaires de programme de l'École et de divers ministères, concernant la conception et l'élaboration de l'apprentissage en ligne, de l'apprentissage mixte et de nouvelles technologies qui soutiennent l'apprentissage. 1, fiche 34, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bexpertise%20en%20apprentissage%20mixte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Health Services Academy
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Academy
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CFHSA 1, fiche 35, Anglais, CFHSA
correct, voir observation
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This Academy was abolished and replaced by the Canadian Forces Health Services Training Centre (CF H Svcs TC). 2, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Academy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- École des Services de santé des Forces canadiennes
1, fiche 35, Français, %C3%89cole%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ESSFC 1, fiche 35, Français, ESSFC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette École a été abolie et remplacée par le Centre d’instruction des Services de santé des Forces canadiennes(CI Svc S FC). 2, fiche 35, Français, - %C3%89cole%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Medical Services School
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Forces%20Medical%20Services%20School
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CFMSS 2, fiche 36, Anglais, CFMSS
correct, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This School was abolished and replaced by the Canadian Forces Health Services Training Centre. 3, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Forces%20Medical%20Services%20School
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- École du Service de santé des Forces canadiennes
1, fiche 36, Français, %C3%89cole%20du%20Service%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ESSFC 2, fiche 36, Français, ESSFC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cette École a été abolie et remplacée par le Centre d’instruction des Services de santé des Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - %C3%89cole%20du%20Service%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- twin rope technique
1, fiche 37, Anglais, twin%20rope%20technique
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- twin-rope technique 2, fiche 37, Anglais, twin%2Drope%20technique
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Twin-rope technique - with two ropes used as one - features ropes that are 8 to 8.8 millimeters in diameter. Both ropes are clipped into each piece of protection, just as in single rope technique. 2, fiche 37, Anglais, - twin%20rope%20technique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On long but technically undemanding climbs, another alternative is to treat the two ropes as one by clipping both into every runner ... This method has the speed and simplicity of a single rope without sacrificing the full abseil capacity and back-up security of double ropes. 3, fiche 37, Anglais, - twin%20rope%20technique
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- technique de progression en cordes jumelées
1, fiche 37, Français, technique%20de%20progression%20en%20cordes%20jumel%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
technique de progression par laquelle le premier de cordée est assuré par deux cordes de moins de 9 mm de diamètre et mousquetonnées ensemble. Le terme «technique de progression en cordes jumelées» a été proposé par Philippe Côté de l'école d’escalade l'Ascensation. Selon Daniel Thériault de la boutique La Cordée, le terme «technique de progression en cordes jumelées» n’ apparaît dans aucun des ouvrages consultés mais il est utilisé par les alpinistes. 1, fiche 37, Français, - technique%20de%20progression%20en%20cordes%20jumel%C3%A9es
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Music (General)
- Musicology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- shawn
1, fiche 38, Anglais, shawn
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A medieval musical instrument of the oboe class, having a double reed enclosed in a globular mouthpiece. 2, fiche 38, Anglais, - shawn
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
An early double-reed wind instrument resembling the oboe. 3, fiche 38, Anglais, - shawn
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Musicologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chalumeau
1, fiche 38, Français, chalumeau
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- flûte champêtre 2, fiche 38, Français, fl%C3%BBte%20champ%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Instrument à vent ancien (16 [ième] - 17 [ième] siècle), fait d’un tuyau cylindrique, sans clé, considéré par certains comme un ancêtre du hautbois [...] 1, fiche 38, Français, - chalumeau
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française «chalumeau» a été confirmée par un spécialiste des instruments anciens et professeur à l'École de musique(Université Laval, Québec). 3, fiche 38, Français, - chalumeau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- History (General)
- Urban Development
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- landscape history
1, fiche 39, Anglais, landscape%20history
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cultural geography 2, fiche 39, Anglais, cultural%20geography
correct
- landscape humanism 1, fiche 39, Anglais, landscape%20humanism
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
"Landscape history": a king of highly concentrated local history (micro-history) that analyzes land forms and settlement patterns, established as a new member of the liberal arts by the pioneers J.B. Jackson (U.S.) and W.G. Hoskins (U.K.), ... . Landscape history focuses on the processes of cultural and natural history that produce vernacular (or popular) gardens and buildings. Also known as "cultural geography", "landscape humanism". 1, fiche 39, Anglais, - landscape%20history
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The disciplines represented within the Impact Assessment Analysis Service are: ... 1- geographer, specialized in human and cultural geography. 3, fiche 39, Anglais, - landscape%20history
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Histoire (Généralités)
- Développement urbain
Fiche 39, La vedette principale, Français
- histoire du paysagisme
1, fiche 39, Français, histoire%20du%20paysagisme
voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- géographie culturelle 2, fiche 39, Français, g%C3%A9ographie%20culturelle
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme «histoire du paysagisme» nous a été proposé par le directeur de l'École d’architecture de l'Université de Montréal. Il est à noter que «paysagisme» n’ est attesté dans les ouvrages généraux français que dans son sens artistique, c'est-à-dire de l'art pictural des paysages. Cependant nous croyons qu'il est justifié d’étendre son champ sémantique à celui de l'architecture paysagère. Ainsi, le terme «paysagiste» peut désigner le peintre de paysages ou l'architecte paysagiste. Le Grand Robert indique d’ailleurs le dérivé «paysagisme» à la fin de l'entrée "paysagiste". 1, fiche 39, Français, - histoire%20du%20paysagisme
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- high victorian 1, fiche 40, Anglais, high%20victorian
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
high: constituting the late, fully developed, or most creative stage or period. 2, fiche 40, Anglais, - high%20victorian
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grande époque victorienne
1, fiche 40, Français, grande%20%C3%A9poque%20victorienne
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- apogée victorien 1, fiche 40, Français, apog%C3%A9e%20victorien
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents «grande époque victorienne» et «apogée victorien» ont été proposés par l'École d’architecture et «grande époque victorienne» par le Musée des arts. 1, fiche 40, Français, - grande%20%C3%A9poque%20victorienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-10-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- School for Prosecutors
1, fiche 41, Anglais, School%20for%20Prosecutors
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The School for Prosecutors is an in-house training program administered by the Public Prosecution Service of Canada (PPSC). The program was established in 1997 under the auspices of the former Federal Prosecution Service of the Department of Justice Canada with a mandate to promote practical knowledge and training for federal prosecutors. The transition, in December, 2006, of the Federal Prosecution Service to the PPSC has not changed the mandate of the School. 2, fiche 41, Anglais, - School%20for%20Prosecutors
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Fiche 41, La vedette principale, Français
- École des poursuivants
1, fiche 41, Français, %C3%89cole%20des%20poursuivants
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'École des poursuivants est un programme de formation offert à l'interne et géré par le Service des poursuites pénales du Canada(SPPC). Le programme a été lancé en 1997 sous l'égide de l'ancien Service fédéral des poursuites du ministère de la Justice du Canada. Elle avait alors comme mandat de promouvoir les connaissances pratiques des procureurs fédéraux et leur formation. La transition du Service fédéral des poursuites au SPPC, en décembre 2006, n’ a rien changé au mandat de l'École. 2, fiche 41, Français, - %C3%89cole%20des%20poursuivants
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Education (General)
- Music (General)
- Military Training
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- satellite testing 1, fiche 42, Anglais, satellite%20testing
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Satellite testing was developed for R871 musicians who, due to extenuating/exceptional circumstances are unable to attend courses at CFSAL [Canadian Forces School of Administration and Logistics] Music Training Company. 1, fiche 42, Anglais, - satellite%20testing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Musique (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- évaluation par test satellite
1, fiche 42, Français, %C3%A9valuation%20par%20test%20satellite
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation par test satellite a été mise sur pied pour les musiciens R871 qui, pour des circonstances atténuantes ou exceptionnelles, ne sont pas en mesure de participer en personne à l'entraînement offert à la Compagnie d’instruction de la Musique de l'ÉALFC [École d’administration et de logistique des Forces canadiennes]. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9valuation%20par%20test%20satellite
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-02-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Language Teaching
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Language School Teaching Company
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Forces%20Language%20School%20Teaching%20Company
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CFLSTC 1, fiche 43, Anglais, CFLSTC
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Effective August 1996, the language-training activities of the Canadian Forces Language School Teaching Company (CFLSTC) were regrouped as Canadian Forces Language School (Ottawa) Detachment Borden (CFLS (O) Det Borden). 1, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Forces%20Language%20School%20Teaching%20Company
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Enseignement des langues
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Compagnie d’enseignement de l’École des langues des Forces canadiennes
1, fiche 43, Français, Compagnie%20d%26rsquo%3Benseignement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89cole%20des%20langues%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CEELFC 1, fiche 43, Français, CEELFC
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En août 1996, les activités d’enseignement des langues de la compagnie d’enseignement de l'École des langues des Forces canadiennes(CEÉLFC) ont été regroupées au sein du détachement Borden de l'École des langues des Forces canadiennes(Ottawa)(Dét Borden ÉLFC(O)). 1, fiche 43, Français, - Compagnie%20d%26rsquo%3Benseignement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89cole%20des%20langues%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Physical Education and Recreation
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CFSPER 2, fiche 44, Anglais, CFSPER
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In February 1995, the Canadian Forces Leadership and Specialized Training Center (CFLSTC) came into being with the amalgamation of the Canadian Forces School of Physical Education and Recreation (CFSPER), the Canadian Forces Training Development Center (CFTDC) and the [Canadian Forces Academy of Leadership and Languages (CFALL)]. 3, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Forces Personnel Support Agency (CFPSA) Training Centre - which replaced the Canadian Forces School of Physical Education and Recreation (CFSPER) - is a train-the-trainer institute at CFB [Canadian Forces Base] Borden with both a mandate and courses designed to meet these needs. 4, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes
1, fiche 44, Français, %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- EEPLFC 2, fiche 44, Français, EEPLFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En février 1995, le Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes a vu le jour à la suite de la fusion de l’École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes [(EEPLFC)], du Centre de développement de l’instruction des Forces canadiennes [(CDIFC)] et de l’École des langues et du leadership des Forces canadiennes (ELLFC). 3, fiche 44, Français, - %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
C'est dans cette optique qu'ont été conçus le mandat et les cours du Centre d’instruction de l'Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes(ASPFC)(anciennement l'École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes(EEPLFC)). Le Centre est un établissement de formation de moniteurs situé à la BFC [Base des Forces canadiennes] Borden. 4, fiche 44, Français, - %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Food Services (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Carleton Barracks Officers' Mess
1, fiche 45, Anglais, Carleton%20Barracks%20Officers%27%20Mess
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CBOM 2, fiche 45, Anglais, CBOM
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Carleton Barracks Officers' Mess (CBOM) was built in 1957 with the creation of CFB [Canadian Forces Base] Gagetown. The CBOM was originally home to the officers of 3 Canadian Infantry Brigade Group (3 CIBG), but following the disbandment of 3 CIBG in 1970, the CBOM changed ownership to the then Combat Arms School. From that date until present, members of Combat Arms School (now the Combat Training Centre) have called the CBOM home. There are over 800 members of the Mess from various units, including those of the Combat Training Centre and 3 Area Support Group. 2, fiche 45, Anglais, - Carleton%20Barracks%20Officers%27%20Mess
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Mess des officiers du casernement Carleton
1, fiche 45, Français, Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- MOCC 2, fiche 45, Français, MOCC
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Mess des officiers du casernement Carleton(MOCC) a été construit en 1957, au moment de l'aménagement de la BFC [Base des Forces canadiennes] Gagetown. Le MOCC abritait à l'origine les officiers du 3e Groupe-brigade d’infanterie canadienne(3 GBIC) mais, après [le démantèlement] du 3 GBIC en 1970, il est devenu la propriété de l'École des armes de combat. Depuis lors, le MOCC constitue un lieu de rencontre pour les membres de l'École des armes de combat(aujourd’hui le Centre d’instruction au combat). Le Mess compte plus de 800 officiers de diverses unités, dont celles du Centre d’instruction au combat et du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 45, Français, - Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- The Manager's Collective Staffing Handbook
1, fiche 46, Anglais, The%20Manager%27s%20Collective%20Staffing%20Handbook
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. The information gathered into this handbook is offered in the spirit of "managers helping managers." It draws on the experience of those among us who have lived through their first collective staffing processes and who have agreed to share their trials and errors as well as their successes. The target audience is managers and executives who have the delegated authority to conduct staffing under the Public Service Employment Act (PSEA) 2003. 1, fiche 46, Anglais, - The%20Manager%27s%20Collective%20Staffing%20Handbook
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- La dotation collective : Guide du gestionnaire
1, fiche 46, Français, La%20dotation%20collective%20%3A%20Guide%20du%20gestionnaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ecole de la fonction publique du Canada. L'information réunie dans le présent guide est offerte de la perspective «de gestionnaires aidant des gestionnaires ». Elle s’inspire de l'expérience de ceux d’entre nous qui ont vécu leurs premiers processus de dotation collective et accepté de faire connaître leurs tâtonnements et leurs erreurs ainsi que leurs réussites. Le public cible est composé de gestionnaires et de cadres supérieurs à qui a été délégué le pouvoir d’effectuer la dotation en vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique(LEFP) de 2003. 1, fiche 46, Français, - La%20dotation%20collective%20%3A%20Guide%20du%20gestionnaire
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- La dotation collective
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Positions
- Training of Personnel
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- President of the Canada School of Public Service
1, fiche 47, Anglais, President%20of%20the%20Canada%20School%20of%20Public%20Service
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In exercising supervision over the School and direction of its programs, the President [of the School] shall take into consideration the policies of the Government of Canada as well as the learning, training and development needs and priorities of the Public Service as determined by the Treasury Board. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 47, Anglais, - President%20of%20the%20Canada%20School%20of%20Public%20Service
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- président de l’École de la fonction publique du Canada
1, fiche 47, Français, pr%C3%A9sident%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89cole%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- présidente de l’École de la fonction publique du Canada 2, fiche 47, Français, pr%C3%A9sidente%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89cole%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans l'exercice de la direction générale de l'École et du contrôle de ses programmes, le président [de l'École] tient compte des grandes orientations du gouvernement fédéral, ainsi que des besoins et ordres de priorité de la fonction publique en matière d’apprentissage, de formation et de perfectionnement qui ont été déterminés par le Conseil du Trésor. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 3, fiche 47, Français, - pr%C3%A9sident%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89cole%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada-Japan Society of Ottawa
1, fiche 48, Anglais, Canada%2DJapan%20Society%20of%20Ottawa
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CJSO 1, fiche 48, Anglais, CJSO
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Japan Society of Ottawa was established to promote goodwill and encourage understanding between the peoples of Canada and of Japan. The CJSO has set very high goals of friendship and mutual understanding for itself and these goals will be reached through the efforts of everyone working together. 1, fiche 48, Anglais, - Canada%2DJapan%20Society%20of%20Ottawa
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Société Canada-Japon d’Ottawa
1, fiche 48, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canada%2DJapon%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SCJO 1, fiche 48, Français, SCJO
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Société Canada-Japon d’Ottawa fut établie pour promouvoir l'entente et encourager la bonne volonté entre les peuples du Canada et du Japon. La Société Canada-Japon d’Ottawa a été formée en 1979 par un groupe d’étudiants de l'École de la langue japonaise d’Ottawa qui voulaient en connaître plus au sujet du Japon, sa culture, son peuple, ses traditions et fut incorporée comme société ontarienne à but non lucratif en 1985. 1, fiche 48, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canada%2DJapon%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- reflected wave
1, fiche 49, Anglais, reflected%20wave
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- reflected sound wave 2, fiche 49, Anglais, reflected%20sound%20wave
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A wave that is heard by a listener after its reflection on one or more surfaces it encounters. 3, fiche 49, Anglais, - reflected%20wave
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- onde réfléchie
1, fiche 49, Français, onde%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- onde sonore réfléchie 2, fiche 49, Français, onde%20sonore%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
correct, nom féminin
- onde acoustique réfléchie 3, fiche 49, Français, onde%20acoustique%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Onde perçue par un auditeur après qu’elle eût été réfléchie à la suite de sa rencontre avec une ou plusieurs surfaces. 4, fiche 49, Français, - onde%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Application à l'annulation d’écho. Cette application démarre, grâce à une bourse DRET dont bénéficie F. Seyfert, en collaboration avec M. Bordier et J. P. Marmorat(CMA École des Mines de Paris). L'objet en est la faisabilité du contrôle actif de l'écho d’un sous-marin en minimisant l'énergie de l'onde sonore réfléchie. Ce phénomène a été modélisé par le CMA de l'EMP sous forme d’un système dynamique linéaire stationnaire causal et stable de dimension infinie [...] 2, fiche 49, Français, - onde%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Orientation to the Public Service
1, fiche 50, Anglais, Orientation%20to%20the%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- OPS 1, fiche 50, Anglais, OPS
correct, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. The Orientation to the Public Service is designed to welcome new employees into the public service and to help them gain a common understanding of their role as public servants. It is an excellent learning experience, committed to: instilling a sense of pride in the opportunity to serve Canadians; and equipping new recruits with the foundational understanding of government and the values, ethics and accountability that they will draw upon throughout their careers in the Public Service. 1, fiche 50, Anglais, - Orientation%20to%20the%20Public%20Service
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de cours
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Orientation à la fonction publique
1, fiche 50, Français, Orientation%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada. Le programme d’orientation a été élaboré pour accueillir les nouveaux employés de la fonction publique et leur permettre d’avoir une compréhension commune de leur rôle en tant que fonctionnaires. C'est une excellente expérience d’apprentissage qui vise à : rendre les employés fiers de servir les Canadiens et les Canadiennes et permettre aux nouveaux employés d’acquérir une compréhension fondamentale du gouvernement, des valeurs, de l'éthique et de l'imputabilité sur laquelle sera basée toute leur carrière dans la fonction publique. 1, fiche 50, Français, - Orientation%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Names of Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Federal Government Programs and Services Show
1, fiche 51, Anglais, Federal%20Government%20Programs%20and%20Services%20Show
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On February 16 and 17, 2001, The Eastern Townships Rural Team presented the "Canada at your Doorstep" show in co-operation with about 30 departments and agencies. The show, held at École secondaire Louis-Saint-Laurent in East Angus, informed rural residents of federal programs and services. 1, fiche 51, Anglais, - Federal%20Government%20Programs%20and%20Services%20Show
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Salon des programmes et services du gouvernement fédéral
1, fiche 51, Français, Salon%20des%20programmes%20et%20services%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les 16 et 17 février, 2001, l'Équipe rural de l'Estrie, en collaboration avec une trentaine de ministère et d’agences, à présenter au public de la région le premier Salon des programmes et services offerts par le gouvernement du Canada. Ce salon qui était intitulé "Le Canada à votre porte" a été tenu à l'École secondaire Louis-Saint-Laurent à East Angus. 1, fiche 51, Français, - Salon%20des%20programmes%20et%20services%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- The Press (News and Journalism)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Pulitzer Prize
1, fiche 52, Anglais, Pulitzer%20Prize
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Annual awards for achievements in American journalism, letters, and music. The prizes are paid from the income of a fund left by Joseph Pulitzer to the trustees of Columbia [University]. They have been awarded each May since 1917 on the recommendation of an advisory board comprising journalist, the president of the university, with the dean of the graduate school of journalism as secretary. 1, fiche 52, Anglais, - Pulitzer%20Prize
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Presse écrite
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Prix Pulitzer
1, fiche 52, Français, Prix%20Pulitzer
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Pulitzer est un prix récompensant l'excellence journalistique. Il est considéré par les professionnels comme le prix Nobel des journalistes américains. Le Prix Pulitzer est décerné chaque année, depuis [1917], sous les auspices de l'école de journalisme de l'Université Columbia de New York. Il a été fondé par Joseph Pulitzer, éditeur du journal «World». 1, fiche 52, Français, - Prix%20Pulitzer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-07-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Transition Working Group
1, fiche 53, Anglais, Transition%20Working%20Group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Public Service Modernization Act. This group will be exploring transition issues including priority areas of HR and managers capacity. A sub group has also been formed to assist the School in further refining the learning strategy for PSEA (Public Service Employment Act) and to explore the longer term development needs of the HR community. 1, fiche 53, Anglais, - Transition%20Working%20Group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la transition
1, fiche 53, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20transition
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la modernisation de la fonction publique. Le groupe étudiera les questions liées à la transition, notamment les domaines prioritaires en matière de RH et la capacité des gestionnaires. Un sous-groupe a également été formé pour aider l'École à améliorer la stratégie d’apprentissage pour la LEFP et à explorer les besoins en perfectionnement à long terme de la collectivité des RH. 1, fiche 53, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20transition
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Network of Learning and Development Institutes
1, fiche 54, Anglais, Network%20of%20Learning%20and%20Development%20Institutes
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. Working in close collaboration with the Deputy Minister Committee on Learning and Development, our mandate is to undertake selected, strategic initiatives that will improve the contribution of learning and development across the Public Service of Canada. The Network of Learning and Development Institutes was created in the Fall of 2001 and is composed of executives who have general management responsibility for learning, training and development programs in 16 departments and agencies of the Public Service of Canada. 1, fiche 54, Anglais, - Network%20of%20Learning%20and%20Development%20Institutes
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- National Learning and Development Institute
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Réseau des Instituts d’apprentissage et de perfectionnement
1, fiche 54, Français, R%C3%A9seau%20des%20Instituts%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20de%20perfectionnement
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- RIAP 1, fiche 54, Français, RIAP
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada. Notre mandat consiste à entreprendre des initiatives stratégiques ciblées, en étroite collaboration avec le Comité des sous-ministres sur l'apprentissage et le développement(CAD), qui amélioreront la façon dont l'apprentissage et le perfectionnement contribuent à l'ensemble de la fonction publique du Canada. Le Réseau des Instituts d’apprentissage et de perfectionnement(RIAP) a été mis sur pied à l'automne 2001 et est constitué de cadres qui ont des responsabilités générales à l'égard des stratégies d’apprentissage, de formation et de perfectionnement de 16 ministères et organismes de la fonction publique du Canada. 1, fiche 54, Français, - R%C3%A9seau%20des%20Instituts%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20de%20perfectionnement
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Instituts nationaux de formation et de perfectionnement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Protection of Life
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Basic Rescue Skills
1, fiche 55, Anglais, Basic%20Rescue%20Skills
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This guide was produced by the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness in consultation with the St. John Ambulance, City of Toronto Fire Academy, SCR Emergency Measures Consultants and The Volunteer Group Sauvetage Canada Rescue, Canadian Association of Fire Chiefs and L.A. Emergency Management + Training Consultants. 2, fiche 55, Anglais, - Basic%20Rescue%20Skills
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité des personnes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Les techniques élémentaires du sauvetage
1, fiche 55, Français, Les%20techniques%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20du%20sauvetage
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide a été produit par le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile en consultation avec l'Ambulance Saint-Jean, l'École de pompiers de la Ville de Toronto, S. C. R. Experts conseils en mesures d’urgence et Le Groupe bénévole Sauvetage Canada Rescue ainsi que L. A. Emergency Management + Training Consultants. 2, fiche 55, Français, - Les%20techniques%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20du%20sauvetage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
- Labour and Employment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- The Missing Link - The Software Career Mystery Kit
1, fiche 56, Anglais, The%20Missing%20Link%20%2D%20The%20Software%20Career%20Mystery%20Kit
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- The Missing Link 1, fiche 56, Anglais, The%20Missing%20Link
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council Inc. - Youth & Career Initiatives. The Missing Link was created to assist young people in preparing for the job market and the future; to reinforce the essential relationship between job skills, academic subjects and the importance of a well-rounded education; to deliver the message that by increasing career-oriented skills, career possibilities are also increased; to reinforce that staying in school increases the range of careers for which students will qualify; to promote the concept that staying in school increases the range of careers for which students will qualify; to promote the concept that continual upgrading of skills results in long term successes; to provide a framework for youth, parents, and educators to collect vital career information; to give examples of the following important career concepts: the impact of the global economy, the need for life-long learning, the portability of skills between occupations, the importance of current and future technology and the importance of following one's passions and interest. 1, fiche 56, Anglais, - The%20Missing%20Link%20%2D%20The%20Software%20Career%20Mystery%20Kit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
- Travail et emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Le chaînon manquant : La trousse mystère des carrières dans le domaine du logiciel
1, fiche 56, Français, Le%20cha%C3%AEnon%20manquant%20%3A%20La%20trousse%20myst%C3%A8re%20des%20carri%C3%A8res%20dans%20le%20domaine%20du%20logiciel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Le chaînon manquant 1, fiche 56, Français, Le%20cha%C3%AEnon%20manquant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Conseil des ressources humaines du logiciel, Inc. Le chaînon manquant a été créé pour accorder du soutien aux jeunes pour la préparation du marché de l'emploi et de l'avenir; raffermir la relation essentielle entre les aptitudes professionnelles, les matières théoriques et l'importance d’une formation complète; diffuser le message indiquant que l'augmentation des aptitudes axées sur la carrière augmente également les possibilités de carrière; raffermir la pensée selon laquelle le fait de rester à l'école augmente l'éventail des carrières pour lesquelles les étudiants peuvent se qualifier; promouvoir le concept que la mise à jour continue des compétences est garante de réussites à long terme; offrir une infrastructure aux jeunes, aux parents et aux enseignants pour recueillir les informations essentielles sur les carrières; présenter les concepts importants sur la carrière : les répercussions sur l'économie mondiale, la nécessité d’un apprentissage continu, la transférabilité des compétences entre les emplois, l'importance de la technologie actuelle et de l'avenir, l'importance de poursuivre nos passions et nos intérêts. 1, fiche 56, Français, - Le%20cha%C3%AEnon%20manquant%20%3A%20La%20trousse%20myst%C3%A8re%20des%20carri%C3%A8res%20dans%20le%20domaine%20du%20logiciel
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- recent graduate
1, fiche 57, Anglais, recent%20graduate
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... university graduates, who ... graduate within the calendar year [,] or who have graduated in a prior year, with directly related working experience not exceeding twelve months, exclusive of directly related working experience acquired while attending university such as summer work, co-op work terms, part-time work. 2, fiche 57, Anglais, - recent%20graduate
Record number: 57, Textual support number: 2 DEF
... graduates of technological institutes, community colleges, CEGEP'S, and similar institutions, who graduate within the calendar year ..., and whose directly related working experience does not exceed twelve (12) months, exclusive of directly related working experience such as summer work or co-op work terms acquired while attending a technological institute or similar institution. 3, fiche 57, Anglais, - recent%20graduate
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Annex I of source CPSSC, 1977, vol. 1, pages 2 and 4, refers to the definition of "recent graduate" provided in the notes to the University or Technological Institute Recruiting Rates issued annually by Treasury Board through the Personnel Management Manual System. 4, fiche 57, Anglais, - recent%20graduate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- nouveau diplômé
1, fiche 57, Français, nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- diplômé récent 2, fiche 57, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20r%C3%A9cent
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[...] personnes [...] qui doivent recevoir un diplôme universitaire au cours de l’année civile [...] ou qui l’ont reçu au cours d’une année antérieure, mais qui possèdent une expérience directement reliée au travail dont la durée ne dépasse pas douze mois, à l’exclusion de l’expérience directement reliée au travail acquise lorsqu’[elles] fréquentaient l’université au moyen, par exemple d’un travail d’été, d’un travail coopératif, d’un travail à temps partiel 3, fiche 57, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 57, Textual support number: 2 DEF
[...] diplômés d’institut technique, d’école d’arts et technique, de C. E. G. E. P., et d’autres établissements semblables, qui terminent leurs études au cours de l'année civile [...] et dont l'expérience de travail directement reliée ne dépasse pas douze(12) mois, à l'exclusion de l'expérience de travail directement reliée acquise pendant l'été ou dans le cadre des programmes coopératifs des instituts techniques ou d’autres établissements semblables. 4, fiche 57, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L’annexe I de la source CPSSC, 1977, vol. 1 (p. 2 et 4), au terme «diplômé récent», renvoie aux notes explicatives sur les taux de recrutement universitaire et les taux de recrutement pour institut technologique, publiées chaque année par le Conseil du Trésor dans son Manuel de gestion du personnel. 5, fiche 57, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Función pública
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- graduado reciente
1, fiche 57, Espagnol, graduado%20reciente
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Structural Framework
- Civil Engineering
- Engineering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- structural engineering
1, fiche 58, Anglais, structural%20engineering
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Engineering concerned with the design and construction of structures that withstand physical forces or displacements without danger of collapse or without loss of serviceability. 2, fiche 58, Anglais, - structural%20engineering
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
A branch of civil engineering dealing with the design of structures such as buildings, dams, and bridges. 3, fiche 58, Anglais, - structural%20engineering
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Structural engineer: [a person who] plans, designs, and oversees erection of steel and other structural materials in buildings and bridges. 4, fiche 58, Anglais, - structural%20engineering
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The structural engineer is involved in designing such things as large buildings, bridges, dams, subways, and piers. 5, fiche 58, Anglais, - structural%20engineering
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Charpentes
- Génie civil
- Ingénierie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ingénierie structurale
1, fiche 58, Français, ing%C3%A9nierie%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- ingénierie des structures 2, fiche 58, Français, ing%C3%A9nierie%20des%20structures
correct, nom féminin
- technique des ponts et charpentes 3, fiche 58, Français, technique%20des%20ponts%20et%20charpentes
correct, nom féminin, France
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire de génie civil de l'École Polytechnique a [...] participé au développement de nouvelles techniques de construction qui ont été primées. Il a étudié et mis au point un système qui permettra au nouvel immeuble de TELUQ de mieux résister à un séisme d’importance. [...] les concepteurs de ce bâtiment se sont mérités un prix de l'Institut canadien de la construction en acier. Un des points soulignés par le jury a été l'innovation technique au niveau du système de résistance sismique. «L'investissement permettra au laboratoire de continuer à former au Québec des générations de personnel hautement qualifié qui augmenteront encore notre capacité d’innover. Ainsi, nous aurons la possibilité de prolonger la vie des infrastructures du Québec, dont la valeur dépasse les trente milliards de dollars rien que pour les ponts et les barrages». 4, fiche 58, Français, - ing%C3%A9nierie%20structurale
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Ingeniería civil
- Ingeniería
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de estructuras
1, fiche 58, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20estructuras
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Youth Resource Network of Canada
1, fiche 59, Anglais, Youth%20Resource%20Network%20of%20Canada
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- YRNC 2, fiche 59, Anglais, YRNC
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Youth Resource Network of Canada (YRNC) was created to help youth bridge the gap between school and the labour market. It makes available to them a great deal of information that will be useful in each stage of a job-hunting effort. 2, fiche 59, Anglais, - Youth%20Resource%20Network%20of%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The Youth Resource Network of Canada is a component of the Youth Employment Strategy of the Government of Canada. 3, fiche 59, Anglais, - Youth%20Resource%20Network%20of%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Réseau d’information jeunesse du Canada
1, fiche 59, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binformation%20jeunesse%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- RIJC 1, fiche 59, Français, RIJC
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’information jeunesse du Canada(RIJC) a été créé afin d’aider les jeunes à effectuer la transition entre l'école et le marché du travail. Il met à leur disposition une grande quantité d’information qui sera utile dans toutes les étapes menant à l'obtention éventuelle d’un emploi. 2, fiche 59, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binformation%20jeunesse%20du%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le Réseau d’information jeunesse du Canada est une composante de la Stratégie emploi jeunesse du gouvernement du Canada. 3, fiche 59, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binformation%20jeunesse%20du%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- dairy school
1, fiche 60, Anglais, dairy%20school
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- école laitière
1, fiche 60, Français, %C3%A9cole%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Après un congrès d’associations de producteurs laitiers tenu en 1889 à Ottawa, le ministère a élargi ses activités à l'industrie laitière. Des bulletins d’information, des congrès et des exposés expliquaient aux exploitants les méthodes de fabrication du beurre et du fromage et d’alimentation du bétail pour la production laitière. L'uniformisation des méthodes de traitement des produits laitiers améliorait leur qualité autant que leur potentiel à l'exportation. Des stations laitières expérimentales et des systèmes d’exploitation coopérative ont été établis dans chaque province après 1891. Une école laitière a également été créée à Saint-Hyacinthe(Québec), en 1892. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9cole%20laiti%C3%A8re
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Psychoses
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- post-traumatic debriefing
1, fiche 61, Anglais, post%2Dtraumatic%20debriefing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
This workshop is designed to equip participants with the clinical skills necessary to provide consultation to schools, businesses and other organizations in the aftermath of tragedy. Drawing from a thorough review of the professional literature concerning the efficacy of post-traumatic debriefing services, with special emphasis upon school-based consultation, the workshop provides detailed instruction in post-traumatic organization from start to finish, including step-by-step training in how to conduct debriefing support groups. 1, fiche 61, Anglais, - post%2Dtraumatic%20debriefing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Psychoses
Fiche 61, La vedette principale, Français
- debriefing post-traumatique
1, fiche 61, Français, debriefing%20post%2Dtraumatique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Que faire à l'école d’un enfant qui vit des événements dramatiques au sein de sa famille, soit parce qu'il est lui-même malade, soit parce qu'un de ses proches a été victime d’un accident ou est décédé ? La plupart du temps, les enseignants sont totalement démunis face à la douleur de leurs jeunes élèves; c'est alors que l'aide d’une infirmière expérimentée peut être bienvenue. Deux expériences sont présentées : l'une concerne la formation des futurs enseignants, l'autre décrit un debriefing post-traumatique auprès d’un enfant endeuillé. Dans tous les cas, la recette est : parler, parler, parler.... mais avec doigté ! 1, fiche 61, Français, - debriefing%20post%2Dtraumatique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Waste Management
- Public Utilities (Civil Engineering)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- embankment method
1, fiche 62, Anglais, embankment%20method
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- embankment landfill method 2, fiche 62, Anglais, embankment%20landfill%20method
correct
- ramp method 3, fiche 62, Anglais, ramp%20method
correct
- ramp landfill method 2, fiche 62, Anglais, ramp%20landfill%20method
correct
- slope method 4, fiche 62, Anglais, slope%20method
correct
- slope landfill method 2, fiche 62, Anglais, slope%20landfill%20method
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Landfill methods. There are three principal landfill methods of landfilling ... (1) Excavated cell method ... (2) Area method ... (3) Embankment method: An embankment method is used in situations where the site topography allows for the landfill to be ramped on a hill side or a steep side slope. This type of landfill has commonly been used in past years for design of landfills in ravines, coulees, or gullies with soil being obtained from the hill side or side slopes. 1, fiche 62, Anglais, - embankment%20method
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Two general methods of landfilling have evolved: the area method and the trench method. Some schools of thought also include a third, the slope, or ramp, method. In some operations, a slope or ramp is used in combination with the area or trench methods. ... In the ramp or slope method (a variation of the area and trench landfills) the solid wastes are dumped on the side of an existing slope. After spreading the material in thin layers on the slope, the bulldozing equipment compacts it. The cover material, usually obtained just ahead of the working face, is spread on the ramp and compacted. 4, fiche 62, Anglais, - embankment%20method
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- stockage à flanc de coteau
1, fiche 62, Français, stockage%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- exploitation à flanc de coteau 1, fiche 62, Français, exploitation%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
correct, nom féminin
- méthode en déblai-remblai sur pente 1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20en%20d%C3%A9blai%2Dremblai%20sur%20pente
nom féminin
- stockage sur pente 1, fiche 62, Français, stockage%20sur%20pente
nom masculin
- stockage en surface sur pente 1, fiche 62, Français, stockage%20en%20surface%20sur%20pente
proposition, voir observation, nom masculin
- méthode en surface sur pente 1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20en%20surface%20sur%20pente
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Nous croyons qu’il s’agit d’une variante du stockage en surface (en anglais : «area method», qui consiste à entasser les déchets le long d’une pente raide (ou à flanc de colline). 1, fiche 62, Français, - stockage%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le terme «stockage à flanc de coteau» a été obtenu du Centre de Géologie de l'Ingénieur, École des Mines de Paris. Les termes «exploitation à flanc de coteau» et «méthode en déblai-remblai sur pente» ont été proposés par l'Unité de recherche Ouvrages pour le drainage et l'étanchéité, Parc de Tourvoie, Antony(France), tandis que «stockage sur pente» a été proposé par le LIRIGM-Géologie et Mécanique, Université Joseph Fourier, Grenoble. 1, fiche 62, Français, - stockage%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- stockage en déblai-remblai sur pente
- méthode sur pente
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Social Games
- Labour and Employment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Job Trek game 1, fiche 63, Anglais, Job%20Trek%20game
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Based on the organization and objectives of "Building Your Work Skills at School", several areas were reviewed and compared to other resources: types of skills to be introduced, occupations to include in the Job Trek game, types of occupations to include in the occupational matrix, and labour market information. 1, fiche 63, Anglais, - Job%20Trek%20game
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Jeux de société
- Travail et emploi
Fiche 63, La vedette principale, Français
- jeu Odyssée de l’emploi
1, fiche 63, Français, jeu%20Odyss%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
À partir de l'organisation et des objectifs de «Acquérir ses compétences de travail à l'école», plusieurs domaines ont été examinés puis comparés à d’autres ressources, soit les types de compétences à présenter, les professions à inclure dans le jeu Odyssée de l'emploi, les types de professions à inclure dans la matrice des professions, et l'information sur le marché du travail. 1, fiche 63, Français, - jeu%20Odyss%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport sur le projet du Collectif canadien des carrières «Acquérir ses compétences de travail à l’école», juillet 1998. 1, fiche 63, Français, - jeu%20Odyss%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- occupational matrix 1, fiche 64, Anglais, occupational%20matrix
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Based on the organization and objectives of [Building Your Work Skills at School], several areas were reviewed and compared to other resources: types of skills to be introduced, occupations to include in the Job Trek game, types of occupations to include in the occupational matrix, and labour market information. 1, fiche 64, Anglais, - occupational%20matrix
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 64, La vedette principale, Français
- matrice des professions
1, fiche 64, Français, matrice%20des%20professions
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
À partir de l'organisation et des objectifs de [Acquérir ses compétences de travail à l'école], plusieurs domaines ont été examinés puis comparés à d’autres ressources, soit les types de compétences à présenter, les professions à inclure dans le jeu Odyssée de l'emploi, les types de professions à inclure dans la matrice des professions, et l'information sur le marché du travail. 1, fiche 64, Français, - matrice%20des%20professions
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport sur le projet du Collectif canadien des carrières, Acquérir ses compétences de travail à l’école (juillet 1998). 1, fiche 64, Français, - matrice%20des%20professions
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- purposeful disclosure
1, fiche 65, Anglais, purposeful%20disclosure
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The final phase of victimization is "Disclosure". This is usually the most traumatic phase for the victim because it reinforces the behaviours and forces the victim to re-live the experiences; thus causing revictimization. Disclosure is typically either "purposeful" or "accidental", but is usually the latter. It is important for investigators to know how disclosure occurred because this may explain the child's state of mind (i.e. blaming him/herself for the sexual acts, his/her willingness to talk about the sexual abuse). 1, fiche 65, Anglais, - purposeful%20disclosure
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- divulgation volontaire
1, fiche 65, Français, divulgation%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Divulgation volontaire. La victime(ou l'agresseur) confie à quelqu'un qu'elle subit de la violence sexuelle. Cela se produit souvent après qu'a été reçue de l'information sur la violence sexuelle(à l'école, à la télévision, etc.) Souvent, la victime rompt le silence pour protéger une personne de son entourage contre cette violence ou pour se venger de l'agresseur pour une raison quelconque. 1, fiche 65, Français, - divulgation%20volontaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-07-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- high Treasury official
1, fiche 66, Anglais, high%20Treasury%20official
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Treasury official 1, fiche 66, Anglais, Treasury%20official
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité publique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- inspecteur des finances
1, fiche 66, Français, inspecteur%20des%20finances
correct, nom masculin, France
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- inspecteur général du Trésor public 2, fiche 66, Français, inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Tr%C3%A9sor%20public
correct, voir observation, nom masculin, France
- vérificateur général du Trésor 2, fiche 66, Français, v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Inspection des finances. Organisme du ministère des Finances chargé de veiller à l'exécution correcte du budget et au bon ordre des finances en général. [...] Les inspecteurs des finances, sont des fonctionnaires de très haute qualification; leur formation a été modifiée après la seconde guerre et elle est assurée par l'École nationale d’administration(E. N. A.). 3, fiche 66, Français, - inspecteur%20des%20finances
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Consulat institue en 1801 un contrôle sur place des comptables publics. Il confie cette mission à des vérificateurs généraux du Trésor, dénommés par la suite inspecteur généraux du Trésor public, puis à partir de 1816, inspecteurs des Finances. 2, fiche 66, Français, - inspecteur%20des%20finances
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- trésorier
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- START Option
1, fiche 67, Anglais, START%20Option
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 67, La vedette principale, Français
- option Point de départ
1, fiche 67, Français, option%20Point%20de%20d%C3%A9part
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Cette nouvelle option a été développée pour le projet L'école avant tout. Elle est financée en vertu du programme Intégration professionnelle de la Planification de l'emploi. Elle permet aux organismes qualifiés d’obtenir des fonds pour différents programmes et services de préparation au travail conçus pour inciter les jeunes à ne pas abandonner leurs études secondaires. 2, fiche 67, Français, - option%20Point%20de%20d%C3%A9part
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-09-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Optics
- Visual Disorders
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- refracted spherical equivalent 1, fiche 68, Anglais, refracted%20spherical%20equivalent
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The refracted spherical equivalent (strength) of the better eye can be no more than plus seven (+7.0) or less than minus seven (-7.0) dioptres. 1, fiche 68, Anglais, - refracted%20spherical%20equivalent
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Optique
- Troubles de la vision
Fiche 68, La vedette principale, Français
- équivalent sphérique sous réfraction
1, fiche 68, Français, %C3%A9quivalent%20sph%C3%A9rique%20sous%20r%C3%A9fraction
proposition, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- équivalent sphérique de réfraction 1, fiche 68, Français, %C3%A9quivalent%20sph%C3%A9rique%20de%20r%C3%A9fraction
nom masculin
- équivalent sphérique de la réfraction 1, fiche 68, Français, %C3%A9quivalent%20sph%C3%A9rique%20de%20la%20r%C3%A9fraction
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[...] la puissance du cylindre peut être assimilée à une sphère dont la puissance est égale à la moitié de sa valeur. Ceci définit «l’équivalent sphérique» d’une valeur cylindrique. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9quivalent%20sph%C3%A9rique%20sous%20r%C3%A9fraction
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Les équivalents français ont été proposés par divers spécialistes de l'hôpital Maisonneuve, de l'École d’optométrie de l'Université de Montréal et du SCHUL. 1, fiche 68, Français, - %C3%A9quivalent%20sph%C3%A9rique%20sous%20r%C3%A9fraction
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Cadet Summer Training Centre
1, fiche 69, Anglais, Cadet%20Summer%20Training%20Centre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CSTC 1, fiche 69, Anglais, CSTC
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Cadet Summer Training School 2, fiche 69, Anglais, Cadet%20Summer%20Training%20School
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Centre d’instruction d’été des cadets
1, fiche 69, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20des%20cadets
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- CIEC 1, fiche 69, Français, CIEC
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- École d’entraînement d’été pour les cadets 2, fiche 69, Français, %C3%89cole%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20pour%20les%20cadets
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le responsable de l’instruction des cadets au ministère de la Défense nationale 1, fiche 69, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20des%20cadets
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Leadership and Specialized Training Centre
1, fiche 70, Anglais, Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Specialized%20Training%20Centre
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- CFLSTC 1, fiche 70, Anglais, CFLSTC
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces academy of Leadership and Languages 1, fiche 70, Anglais, Canadian%20Forces%20academy%20of%20Leadership%20and%20Languages
ancienne désignation, correct
- CFALL 1, fiche 70, Anglais, CFALL
ancienne désignation, correct
- CFALL 1, fiche 70, Anglais, CFALL
- Canadian Forces Leadership Academy 1, fiche 70, Anglais, Canadian%20Forces%20Leadership%20Academy
ancienne désignation, correct
- CFLA 1, fiche 70, Anglais, CFLA
ancienne désignation, correct
- CFLA 1, fiche 70, Anglais, CFLA
- Canadian Forces Language School Borden 2, fiche 70, Anglais, Canadian%20Forces%20Language%20School%20Borden
ancienne désignation, correct
- CFLS Borden 2, fiche 70, Anglais, CFLS%20Borden
ancienne désignation, correct
- Canadian Forces School of Physical Education and Recreation 1, fiche 70, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Physical%20Education%20and%20Recreation
ancienne désignation, correct
- CFSPER 1, fiche 70, Anglais, CFSPER
ancienne désignation, correct
- CFSPER 1, fiche 70, Anglais, CFSPER
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation mentioned in Memorandum 1218-6 (DTTC-3) of 3 June 1992 and approved by the Department of National Defence. The Canadian Forces Leadership Academy and the Canadian Forces Language School Borden have been amalgamated to form the new Canadian Forces Academy of Leadership and Languages in Borden. 3, fiche 70, Anglais, - Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Specialized%20Training%20Centre
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The former name was used until 1992. 3, fiche 70, Anglais, - Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Specialized%20Training%20Centre
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Forces Academy of Leadership and Languages was integrated with the Canadian Forces Leadership and Specialized Training Centre (CFLSTC) at the beginning of 1995. 3, fiche 70, Anglais, - Canadian%20Forces%20Leadership%20and%20Specialized%20Training%20Centre
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes
1, fiche 70, Français, Centre%20de%20leadership%20et%20de%20formation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CLFSFC 1, fiche 70, Français, CLFSFC
correct
Fiche 70, Les synonymes, Français
- École des langues et du leadership des Forces canadiennes 1, fiche 70, Français, %C3%89cole%20des%20langues%20et%20du%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct
- ELLFC 1, fiche 70, Français, ELLFC
ancienne désignation, correct
- ELLFC 1, fiche 70, Français, ELLFC
- École de leadership des Forces canadiennes 1, fiche 70, Français, %C3%89cole%20de%20leadership%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct
- E Lead FC 2, fiche 70, Français, E%20Lead%20FC
ancienne désignation, correct
- École des langues des Forces canadiennes Borden 2, fiche 70, Français, %C3%89cole%20des%20langues%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
ancienne désignation, correct
- ELFC Borden 1, fiche 70, Français, ELFC%20Borden
ancienne désignation, correct
- École d’éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes 1, fiche 70, Français, %C3%89cole%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20physique%20et%20de%20loisirs%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct
- EEPLFC 1, fiche 70, Français, EEPLFC
ancienne désignation, correct
- EEPLFC 1, fiche 70, Français, EEPLFC
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et terme français mentionnés dans la note de service 1218-6 (DTTC-3) du 3 juin 1992 et approuvés par le ministère de la Défense nationale. L’École de leadership des Forces canadiennes et l’École des langues des Forces canadiennes Borden ont fusionné pour former la nouvelle École des langues et du leadership des Forces canadiennes, toujours située à Borden. 2, fiche 70, Français, - Centre%20de%20leadership%20et%20de%20formation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
L’ancien nom a été utilisé jusqu’en 1992. 2, fiche 70, Français, - Centre%20de%20leadership%20et%20de%20formation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
L'École des langues et du leadership des Forces canadiennes a été intégrée au Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes au début de l'année 1995. 2, fiche 70, Français, - Centre%20de%20leadership%20et%20de%20formation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Pipes and Fittings
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Sovent system
1, fiche 71, Anglais, Sovent%20system
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Sovent single-stack plumbing system 1, fiche 71, Anglais, Sovent%20single%2Dstack%20plumbing%20system
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The copper Sovent single-stack plumbing system is an engineered drainage system developed to improve and simplify soil, waste and vent plumbing in multi-storey buildings. It was invented, in 1959, by Fritz Sommer, head of the Department for Sanitary installation at the vocational training school in Bern, Switzerland. Since 1961, when the first Sovent system was installed, hundreds of multi-storey buildings constructed in Europe, have utilized Sovent. 1, fiche 71, Anglais, - Sovent%20system
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Tuyauterie et raccords
Fiche 71, La vedette principale, Français
- système Sovent
1, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20Sovent
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- système de plomberie Sovent à colonne de chute unique 1, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20de%20plomberie%20Sovent%20%C3%A0%20colonne%20de%20chute%20unique
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le système de plomberie Sovent en cuivre à colonne de chute unique est un système d’évacuation mis au point pour améliorer et simplifier les installations de plomberie existantes servant à l'évacuation des eaux vannes et ménagères ainsi qu'à la ventilation dans les bâtiments à étages multiples. Il fut inventé en 1959 par Fritz Sommer, chef du département des installations sanitaires de l'école d’enseignement professionnel de Berne, en Suisse. Depuis la première installation d’un système Sovent en 1961, des centaines de bâtiments à étages multiples construits en Europe ont été pourvus de ce système. 1, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20Sovent
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- European Summer School on Environment
1, fiche 72, Anglais, European%20Summer%20School%20on%20Environment
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- École européenne d’été d’environnement
1, fiche 72, Français, %C3%89cole%20europ%C3%A9enne%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Benvironnement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- off-hand crack
1, fiche 73, Anglais, off%2Dhand%20crack
correct, voir observation, spécifique
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A crack that is too wide to hand jam but too thin to fist jam. 1, fiche 73, Anglais, - off%2Dhand%20crack
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The size of the off-hand crack is in between a hand crack and a fist crack. 2, fiche 73, Anglais, - off%2Dhand%20crack
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
As the crack gets wider we must expand the hand jam. The off-hands ... is accomplished by cupping the hand and clamming the knuckles against the fingers and the wrist. Wider you turn the jam horizontally and make a fist. The fist jam. 3, fiche 73, Anglais, - off%2Dhand%20crack
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fissure à main
1, fiche 73, Français, fissure%20%C3%A0%20main
proposition, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Ligne de fracturation de la roche dans laquelle on peut entrer et coincer la main entière. 2, fiche 73, Français, - fissure%20%C3%A0%20main
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fissure à main» a été proposé par l'instructeur d’escalade et directeur général de l'école d’escalade l'Ascension Inc. 2, fiche 73, Français, - fissure%20%C3%A0%20main
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fissure à main» ne précise pas la largeur de la fissure par rapport à la position de la main (main ouverte ou main en poing) comme le fait le terme anglais. L’escalade libre à l’aide des trous ou des fissures de rocher est beaucoup moins répandue en France qu’en Amérique du Nord à cause du type de montagnes. Cela pourrait expliquer pourquoi cette notion particulière, qui existe en anglais, n’a pas de terminologie exacte en français. On utilise plutôt une notion plus générique comme «fissures à coincements». 2, fiche 73, Français, - fissure%20%C3%A0%20main
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Police
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- divisional ensign 1, fiche 74, Anglais, divisional%20ensign
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Commissioner Inkster presented divisional ensigns to the provincial Lieutenant-Governors and Commissioners of Canada's two Territories for presentation to RCMP Divisions within their respective jurisdictions. Also displayed were distinctive ensigns for the Commissioner, Headquarters, the Training Academy, and the Equitation Section, Ottawa. 1, fiche 74, Anglais, - divisional%20ensign
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Police
Fiche 74, La vedette principale, Français
- enseigne de division
1, fiche 74, Français, enseigne%20de%20division
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire Inkster a présenté aux lieutenants-gouverneurs provinciaux, ainsi qu'aux deux commissaires territoriaux, les enseignes individuelles des divisions de la G. R. C. installées sur leurs territoires respectifs. Des enseignes distinctives pour le Commissaire, la Direction générale, l'École de la G. R. C. et la Section de l'équitation ont aussi été présentées. 1, fiche 74, Français, - enseigne%20de%20division
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-09-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wrist loop
1, fiche 75, Anglais, wrist%20loop
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- leash 1, fiche 75, Anglais, leash
moins fréquent
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A wrist loop (or leach) is a strap attached to an ice axe or hammer. The climber wears the loop around his wrist to prevent loss of the tool during the climb. 1, fiche 75, Anglais, - wrist%20loop
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dragonne
1, fiche 75, Français, dragonne
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- passe-coulant 2, fiche 75, Français, passe%2Dcoulant
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La dragonne est une courroie ou sangle attachée au manche d’un piolet ou marteau. La boucle de la dragonne permet au grimpeur de l’attacher fermement à son poignet. 2, fiche 75, Français, - dragonne
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
L’utilisation d’une dragonne réglable est obligatoire en piolet traction. 1, fiche 75, Français, - dragonne
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le terme «passe-coulant» a été trouvé dans la documentation fournie par Ascension, une école d’escalade au Québec. 2, fiche 75, Français, - dragonne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve National Training School
1, fiche 76, Anglais, Air%20Reserve%20National%20Training%20School
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- National Air Reserve Training School 2, fiche 76, Anglais, National%20Air%20Reserve%20Training%20School
à éviter
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The Air Reserve National Training School at CFB Borden conducted centralized training during the summer of 1985. 1, fiche 76, Anglais, - Air%20Reserve%20National%20Training%20School
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- École nationale d’instruction de la Réserve aérienne 1, fiche 76, Français, %C3%89cole%20nationale%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L'École nationale d’instruction de la Réserve aérienne(située à la BFC Borden) a organisé un stage centralisé de formation durant l'été 1985. 1, fiche 76, Français, - %C3%89cole%20nationale%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Skating
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- summer school
1, fiche 77, Anglais, summer%20school
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 77, Anglais, - summer%20school
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 77, La vedette principale, Français
- école d'été
1, fiche 77, Français, %C3%A9cole%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 77, Français, - %C3%A9cole%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- direct appraisal depreciation method
1, fiche 78, Anglais, direct%20appraisal%20depreciation%20method
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The direct appraisal depreciation method, which is unwarranted but formerly common, may be stated as follows: It is sometimes assumed that a competent valuator by expert intuition can decide arbitrarily, by merely inspecting a property, how much it is depreciated in value without applying any particular process of reasoning or analysis or without reference to any cost data applying to the property. 1, fiche 78, Anglais, - direct%20appraisal%20depreciation%20method
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- méthode d’amortissement par évaluation directe 1, fiche 78, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bamortissement%20par%20%C3%A9valuation%20directe
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'équivalence proposée par l'auteur de la fiche a été approuvée par un professeur de l'École des Hautes Études Commerciales de Montréal. 1, fiche 78, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bamortissement%20par%20%C3%A9valuation%20directe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1979-12-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Skating
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- pop concert
1, fiche 79, Anglais, pop%20concert
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Defined as an exhibition or group of exhibitions presented by a licensed off-Season Skating School using the skaters registered at the school. 1, fiche 79, Anglais, - pop%20concert
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- revue pop 1, fiche 79, Français, revue%20pop
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ce sont des démonstrations ou groupes de démonstrations présentées par une école d’été autorisée, avec le concours des patineurs inscrits à l'école. 1, fiche 79, Français, - revue%20pop
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 79, Français, - revue%20pop
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1979-10-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Skating
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- home club
1, fiche 80, Anglais, home%20club
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Where a test is taken by a candidate at other than his Home Club, the club or summer school holding the test must forward the original judge's sheet (...) to the Home Club concerned, (...) 1, fiche 80, Anglais, - home%20club
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- club d’appartenance 1, fiche 80, Français, club%20d%26rsquo%3Bappartenance
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un candidat subit un test ailleurs qu'à son club d’appartenance, le club ou l'école d’été qui tient le test doit envoyer les feuilles d’examen à l'usage des juges au club d’appartenance du candidat,(...) 1, fiche 80, Français, - club%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 80, Français, - club%20d%26rsquo%3Bappartenance
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1978-10-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- fragipan
1, fiche 81, Anglais, fragipan
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A dense, natural subsurface layer of soil whose hardness and relatively slow permeability to water are chiefly due to extreme density or compactness rather than to high clay content (as claypan) or to cementation (as in hardpan). It appears indurated when dry, but shows a moderate to weak brittleness when moist; it contains much silt and sand, but little clay and organic matter. 1, fiche 81, Anglais, - fragipan
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 81, La vedette principale, Français
- fragipan
1, fiche 81, Français, fragipan
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Horizon très tassé. 2, fiche 81, Français, - fragipan
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
(...) horizons à faible porosité, forte cohésion et densité élevée susceptibles de se rompre en éclats. 3, fiche 81, Français, - fragipan
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La première définition a été fournie par l'Ecole nationale supérieure agronomique de Rennes(77 04). 4, fiche 81, Français, - fragipan
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :