TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELABORATEUR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curriculum developer
1, fiche 1, Anglais, curriculum%20developer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préparateur de programmes d’études
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préparatrice de programmes d’études 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom féminin
- élaborateur de programmes d’études 1, fiche 1, Français, %C3%A9laborateur%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- élaboratrice de programmes d’études 1, fiche 1, Français, %C3%A9laboratrice%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Compensation Policy Advisor/Developer 1, fiche 2, Anglais, Compensation%20Policy%20Advisor%2FDeveloper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Central Region. 1, fiche 2, Anglais, - Compensation%20Policy%20Advisor%2FDeveloper
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Compensation Policy Advisor and Developer
- Compensation Policy Adviser/Developer
- Compensation Policy Adviser and Developer
- Compensation Policies Advisor/Developer
- Compensation Policies Advisor and Developer
- Compensation Policies Adviser/Developer
- Compensation Policies Adviser and Developer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseiller-élaborateur en politiques de rémunération
1, fiche 2, Français, conseiller%2D%C3%A9laborateur%20en%20politiques%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conseillère-élaboratrice en politiques de rémunération 1, fiche 2, Français, conseill%C3%A8re%2D%C3%A9laboratrice%20en%20politiques%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région du Centre. 1, fiche 2, Français, - conseiller%2D%C3%A9laborateur%20en%20politiques%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- conseiller et élaborateur en politiques de rémunération
- conseillère et élaboratrice en politiques de rémunération
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interactive schedule constructor
1, fiche 3, Anglais, interactive%20schedule%20constructor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élaborateur d’horaire interactif
1, fiche 3, Français, %C3%A9laborateur%20d%26rsquo%3Bhoraire%20interactif
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- curriculum developer
1, fiche 4, Anglais, curriculum%20developer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4166 - Education Policy Researchers, Consultants and Program Officers. 2, fiche 4, Anglais, - curriculum%20developer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préparateur de programmes d’études
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préparatrice de programmes d’études 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom féminin
- élaborateur de programmes d’études 1, fiche 4, Français, %C3%A9laborateur%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- élaboratrice de programmes d’études 1, fiche 4, Français, %C3%A9laboratrice%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4166 - Agents/agentes de programmes, recherchistes et experts-conseils/expertes-conseils en politiques d’enseignement. 2, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parateur%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waveguides
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sight-localizer-guidance computer unit 1, fiche 5, Anglais, sight%2Dlocalizer%2Dguidance%20computer%20unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sighting and guidance assembly 1, fiche 5, Anglais, sighting%20and%20guidance%20assembly
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Referred to as the "VLE" in the English pamphlet provided by the company that produces it. - International Defence Review calls it a "sighting and guidance assembly". (IDR 7/82). 1, fiche 5, Anglais, - sight%2Dlocalizer%2Dguidance%20computer%20unit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
(Part of a missile system). 1, fiche 5, Anglais, - sight%2Dlocalizer%2Dguidance%20computer%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- viseur localisateur élaborateur d’ordres
1, fiche 5, Français, viseur%20localisateur%20%C3%A9laborateur%20d%26rsquo%3Bordres
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poste de tir 2, fiche 5, Français, poste%20de%20tir
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Education (General)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- course developer
1, fiche 6, Anglais, course%20developer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- course writer 1, fiche 6, Anglais, course%20writer
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élaborateur de cours
1, fiche 6, Français, %C3%A9laborateur%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- concepteur de cours 1, fiche 6, Français, concepteur%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- guidance commands elaborator 1, fiche 7, Anglais, guidance%20commands%20elaborator
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- guidance command generator 2, fiche 7, Anglais, guidance%20command%20generator
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Text on ERYX. 2, fiche 7, Anglais, - guidance%20commands%20elaborator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élaborateur d’ordres de guidage
1, fiche 7, Français, %C3%A9laborateur%20d%26rsquo%3Bordres%20de%20guidage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-03-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Electronic Circuits Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- output stage 1, fiche 8, Anglais, output%20stage
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The output stage of the guidance electronics is designed to amplify command pulses coming from the pulse generator, and to transmit them to the missile over the control wire. 1, fiche 8, Anglais, - output%20stage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étage de sortie
1, fiche 8, Français, %C3%A9tage%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'étage de sortie de l'électronique de guidage est destiné à amplifier les impulsions de commande venant de l'élaborateur d’impulsion et à les transmettre au missile par le fil de télécommande. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9tage%20de%20sortie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- elaborator 1, fiche 9, Anglais, elaborator
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 9, La vedette principale, Français
- élaborateur 1, fiche 9, Français, %C3%A9laborateur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(rôle des participants à une réunion). 2, fiche 9, Français, - %C3%A9laborateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations Research and Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- policy-framer 1, fiche 10, Anglais, policy%2Dframer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- élaborateur de décisions
1, fiche 10, Français, %C3%A9laborateur%20de%20d%C3%A9cisions
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- préparateur de décisions 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20d%C3%A9cisions
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :