TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELABORATION APPLICATIONS [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Criminal Intelligence Analyst Program Coordinator
1, fiche 1, Anglais, Criminal%20Intelligence%20Analyst%20Program%20Coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3242: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Criminal%20Intelligence%20Analyst%20Program%20Coordinator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing and coordinating analytical intelligence products and services, including facilitating the exchange of best practices, coordinating the reallocation of intelligence analyst resources, coordinating or delivering strategic intelligence reports and the exchange of intelligence within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and with other policing and law enforcement agencies; directing the implementation of program services and allocation of analyst resources, including guiding analysts, identifying training needs, developing training programs, developing competency profiles and organizing cross-training opportunities; evaluating the program, analyzing and reporting on resource utilization, providing recommendations on program and policy development; and coordinating and disseminating information on case-law applications, rules of disclosure and legislative amendments relevant to criminal intelligence gathering activities. 1, fiche 1, Anglais, - Criminal%20Intelligence%20Analyst%20Program%20Coordinator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Criminal Intelligence Analyst Program Co-ordinator
- Criminal Intelligence Analyst Programme Coordinator
- Criminal Intelligence Analyst Programme Co-ordinator
- Criminal Intelligence Analysis Program Coordinator
- Criminal Intelligence Analysis Program Co-ordinator
- Criminal Intelligence Analysis Programme Coordinator
- Criminal Intelligence Analysis Programme Co-ordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Programme d’analyse des renseignements criminels
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20renseignements%20criminels
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Programme d’analyse des renseignements criminels 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20renseignements%20criminels
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3242 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20renseignements%20criminels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer et coordonner des produits et services d’analyse de renseignements, notamment faciliter l'échange de meilleures pratiques, coordonner la réaffectation de ressources d’analyse de renseignements, coordonner ou produire des rapports de renseignements stratégiques et coordonner l'échange de renseignements au sein de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et avec d’autres organismes policiers et d’application de la loi; diriger la mise en œuvre des services du programme et l'affectation des ressources d’analyse, notamment conseiller les analystes, déterminer les besoins en formation, élaborer des programmes de formation, élaborer des profils de compétence et organiser des possibilités de formation polyvalente; évaluer le programme, analyser l'utilisation des ressources et en faire rapport, faire des recommandations sur le programme et l'élaboration des politiques; coordonner et diffuser des renseignements sur les applications de jurisprudence, les règles de divulgation et les modifications législatives pertinentes à la collecte des renseignements criminels. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20renseignements%20criminels
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du Programme d’analyse des renseignements criminels
- coordinatrice du Programme d’analyse des renseignements criminels
- Programme d’analyse des renseignements criminels, coordonnateur
- Programme d’analyse des renseignements criminels, coordonnatrice
- Programme d’analyse des renseignements criminels, coordinateur
- Programme d’analyse des renseignements criminels, coordinatrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- platform-independent application
1, fiche 2, Anglais, platform%2Dindependent%20application
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Java is a programming language that allows true platform-independent application development. It was developed by Sun Microsystems and has been submitted to the appropriate bodies for approval as an international standard. Java allows a developer to create an application (called an "applet") which can be downloaded from any node to any node in the network. This application can then be loaded dynamically and executed immediately. 1, fiche 2, Anglais, - platform%2Dindependent%20application
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- application indépendante de la plate-forme
1, fiche 2, Français, application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Java est un langage de programmation qui permet l'élaboration d’applications totalement indépendantes des plates-formes. Ce produit a été mis au point par Sun Microsystems puis présenté aux organismes intéressés pour fins d’approbation d’une norme internationale. Java permet à un réalisateur de créer une application(appelée «miniapplication», en anglais «applet») qu'il peut ensuite télécharger de n’ importe quel nœud du réseau vers n’ importe quel autre nœud. Ensuite, l'application peut être chargée de façon dynamique puis être exécutée immédiatement. 1, fiche 2, Français, - application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 2, Français, - application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loaded dynamically
1, fiche 3, Anglais, loaded%20dynamically
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Java is a programming language that allows true platform-independent application development. It was developed by Sun Microsystems and has been submitted to the appropriate bodies for approval as an international standard. Java allows a developer to create an application (called an "applet") which can be downloaded from any node to any node in the network. This application can then be loaded dynamically and executed immediately. 1, fiche 3, Anglais, - loaded%20dynamically
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chargé dynamiquement
1, fiche 3, Français, charg%C3%A9%20dynamiquement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Java est un langage de programmation qui permet l'élaboration d’applications totalement indépendantes des plates-formes. Ce produit a été mis au point par Sun Microsystems puis présenté aux organismes intéressés pour fins d’approbation d’une norme internationale. Java permet à un réalisateur de créer une application(appelée «miniapplication», en anglais «applet») qu'il peut ensuite télécharger de n’ importe quel nœud du réseau vers n’ importe quel autre nœud. Ensuite, l'application peut être chargée de façon dynamique puis être exécutée immédiatement. 1, fiche 3, Français, - charg%C3%A9%20dynamiquement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 3, Français, - charg%C3%A9%20dynamiquement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Extensible Markup Language
1, fiche 4, Anglais, Extensible%20Markup%20Language
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- XML 2, fiche 4, Anglais, XML
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- eXtensible Markup Language 3, fiche 4, Anglais, eXtensible%20Markup%20Language
correct
- XML 3, fiche 4, Anglais, XML
correct
- XML 3, fiche 4, Anglais, XML
- Extensible Mark-up Language 4, fiche 4, Anglais, Extensible%20Mark%2Dup%20Language
correct
- XML 5, fiche 4, Anglais, XML
correct
- XML 5, fiche 4, Anglais, XML
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A simplified dialect of SGML (Standard Generalized Markup Language) [that] is not as powerful as SGML, but [is] much easier to use. 6, fiche 4, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
XML is an extension of HTML [Hypertext Markup Language] which not only describes the nature of Web content but also provides a way of indexing data. Its system of tagging data with relevant information allows applications running on other computers to respond in an appropriate way. 4, fiche 4, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- langage XML
1, fiche 4, Français, langage%20XML
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- XML 2, fiche 4, Français, XML
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- langage de balisage extensible 3, fiche 4, Français, langage%20de%20balisage%20extensible
correct, nom masculin
- XML 3, fiche 4, Français, XML
correct, nom masculin
- XML 3, fiche 4, Français, XML
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble réduit et simple du langage SGML [langage normalisé de balisage généralisé] conçu [...] pour faciliter la mise en œuvre et l’interfonctionnement avec les langages complets SGML et HTML [langage hypertexte]. 4, fiche 4, Français, - langage%20XML
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit en ce moment de l'élaboration d’un profil d’application métalangue plus simple à utiliser que le langage SGML(il réduit un document de référence de 500 pages à 26). Contrairement au langage HTML, le langage XML soutient(de façon facultative) les étiquettes et les attributs définis par l'utilisateur, permet l'emboîtement dans les documents à n’ importe quel degré de complexité, et peut contenir une description facultative de sa grammaire pour être utilisée par les applications qui ont besoin d’exécuter une validation structurelle. 4, fiche 4, Français, - langage%20XML
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcas extensible
1, fiche 4, Espagnol, lenguaje%20de%20marcas%20extensible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- XML 1, fiche 4, Espagnol, XML
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Metalenguaje extensible de etiquetas [que es una] simplificación y adaptación del SGML [lenguaje estandarizado de marcado general] que permite definir la gramática de lenguajes específicos. 2, fiche 4, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
XML, por su siglas en inglés. 3, fiche 4, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Chemists
1, fiche 5, Anglais, Chemists
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chemists conduct research and analysis in support of industrial operations, product and process development, quality control, environmental control, medical diagnosis and treatment, biotechnology, nanotechnology and other applications. They also conduct theoretical, experimental and applied research into basic chemical and biochemical processes to create or synthesize new products and processes. Chemists are employed in research, development and quality control laboratories; chemical, petrochemical and pharmaceutical industries; mineral, metal and pulp and paper industries; and a wide variety of manufacturing, utility, health, educational and government establishments. 1, fiche 5, Anglais, - Chemists
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2112: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Chemists
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Chimistes
1, fiche 5, Français, Chimistes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les chimistes font de la recherche et des analyses qui se rapportent à des opérations industrielles, à l'élaboration de procédés et de produits, au contrôle de la qualité, à la surveillance du milieu, aux diagnostics et traitements médicaux, à la biotechnologie, aux nanotechnologies, ainsi qu'à d’autres applications. Ils font également de la recherche théorique, expérimentale et appliquée sur des procédés chimiques et biochimiques de base afin de créer ou de synthétiser de nouveaux produits ou procédés. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans les industries chimiques, pétrochimiques et pharmaceutiques ainsi que dans les industries de l'extraction minière, de la métallurgie et des pâtes et papiers, dans divers établissements de fabrication, de services d’utilité publique, de services de santé et d’établissements d’enseignement ainsi que dans des établissements gouvernementaux. 1, fiche 5, Français, - Chimistes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Chimistes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2016-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory General Manager
1, fiche 6, Anglais, Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3851: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 6, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: managing the operations and human, financial and physical resources of a forensic laboratory; developing and maintaining strategic alliances and partnerships; developing business plans; representing the forensic laboratory services on internal/external committees pertaining to laboratory services, applications, and research and development; and providing expert advice on the development of new forensic science methodologies and policies. 1, fiche 6, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Forensic Laboratory General Manager: Although "Forensic Laboratory, General Manager" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Forensic Laboratory General Manager" is preferable. 1, fiche 6, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory, General Manager
- Forensic Lab General Manager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestionnaire général du laboratoire judiciaire
1, fiche 6, Français, gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire%20judiciaire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gestionnaire générale du laboratoire judiciaire 1, fiche 6, Français, gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20laboratoire%20judiciaire
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3851 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire%20judiciaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer les activités ainsi que les ressources humaines, financières et matérielles d’un laboratoire judiciaire; établir et entretenir des alliances et des partenariats stratégiques; élaborer des plans d’activités; représenter les services de laboratoire judiciaire au sein de comités internes ou externes relativement aux services de laboratoire, aux applications et aux recherches et mises au point; donner des avis d’expert sur l'élaboration de nouvelles politiques et méthodes judiciaires. 1, fiche 6, Français, - gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire%20judiciaire
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- laboratoire judiciaire - gestionnaire général
- laboratoire judiciaire - gestionnaire générale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Remote Sensing Science Program
1, fiche 7, Anglais, Remote%20Sensing%20Science%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Remote Sensing Science program provides a foundation of scientific expertise that is key to rendering satellite data useful to the Government of Canada. The program encompasses experts in remote sensing technology, satellite signals, data methodologies, and the development of value-added image products, information, applications and services. 1, fiche 7, Anglais, - Remote%20Sensing%20Science%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Remote Sensing Science Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de science en télédétection
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 7, Français, PST
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de science en télédétection(PST) offre une expertise essentielle pour rendre les données satellites utiles au gouvernement du Canada. Elle est composée d’experts en télédétection, en signaux satellites, en méthodologie des données et en élaboration d’images, d’information, d’applications et de services à valeur ajoutée. 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CPIC/N-III Program and Policy Director
1, fiche 8, Anglais, CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Director, CPIC/N-III Program and Policy 1, fiche 8, Anglais, Director%2C%20CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000563: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CPIC: Canadian Police Information Centre. 1, fiche 8, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
N-III: National Integrated Interagency Information System. 1, fiche 8, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for: providing operational support services to the law enforcement community including the CPIC computerized information system, the N-III National Integrated Interagency Information System, and the Information Interoperability System (IIS); planning, directing and managing policies that support these systems; managing the life cycle of the applications; providing user support services; managing and implementing a quality assurance and managerial review process; and directing the development and implementation of course training standards and procedures related to the systems. 1, fiche 8, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CPIC/N-III Programme and Policy Director
- CPIC/N-III Programs and Policies Director
- CPIC/N-III Programmes and Policies Director
- CPIC and N-III Program and Policy Director
- CPIC and N-III Programme and Policy Director
- CPIC and N-III Programs and Policies Director
- CPIC and N-III Programmes and Policies Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Program and Policy Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Program and Policy Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies Director
- Director, CPIC/N-III Programme and Policy
- Director, CPIC/N-III Programs and Policies
- Director, CPIC/N-III Programmes and Policies
- Director, CPIC and N-III Program and Policy
- Director, CPIC and N-III Programme and Policy
- Director, CPIC and N-III Programs and Policies
- Director, CPIC and N-III Programmes and Policies
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Program and Policy
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Program and Policy
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur des programmes et politiques CIPC-N-III
1, fiche 8, Français, directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice des programmes et politiques CIPC-N-III 1, fiche 8, Français, directrice%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000563 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CIPC : Centre d’information de la police canadienne. 1, fiche 8, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
N-III : Système national intégré d’information interorganismes. 1, fiche 8, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer des services de soutien opérationnel à la collectivité d’application de la loi, notamment au système informatisé de renseignements du CIPC, au Système national intégré d’information interorganismes(N-III) et au Système d’interopérabilité de l'information(SII) ;planifier, diriger et gérer les politiques qui servent de base à ces systèmes; gérer le cycle de vie des applications; assurer des services de soutien aux utilisateurs; gérer et mettre en œuvre un processus d’assurance de la qualité et d’examen de la gestion; diriger l'élaboration et la mise en œuvre des normes de formation et des procédures relatives aux systèmes. 1, fiche 8, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- directeur des programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes
- directrice des programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes
- programmes et politiques CIPC-N-III - directeur
- programmes et politiques CIPC-N-III - directrice
- programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes - directeur
- programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes - directrice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Manual for Common Architecture 1, fiche 9, Anglais, Manual%20for%20Common%20Architecture
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de l’architecture commune 1, fiche 9, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20commune
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Guide comprenant quatre parties, produit par le Centre d’élaboration des applications, où l'on traite de divers logiciels simples et peu coûteux(paye, compte, etc.) offerts par la société "Cullinet Canada Inc. "Direction des systèmes(DGS). 1, fiche 9, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20commune
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Shared Systems Support Centre
1, fiche 10, Anglais, Shared%20Systems%20Support%20Centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SSSC 1, fiche 10, Anglais, SSSC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Shared Systems Support Centre (SSSC) was established in Consulting and Audit Canada (CAC), a PWGSC agency, to coordinate and manage the operations of the shared systems on behalf of the Treasury Board Secretariat. The TBS retained the policy and strategic direction functions for the IFMS and other shared systems. The SSSC in Consulting and Audit Canada: provides administrative support to the Cluster Application Managers (i.e. business applications managers); is the centre of expertise for the cluster and application support; administers the cluster's funds and contractual arrangements. 2, fiche 10, Anglais, - Shared%20Systems%20Support%20Centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Shared Systems Support Center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre d’appui aux systèmes partagés
1, fiche 10, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20syst%C3%A8mes%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CASP 1, fiche 10, Français, CASP
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’appui aux systèmes partagés(CASP) a été établi au sein de Conseils et Vérification Canada(CVC), un organisme de TPSGC, pour coordonner et gérer le bon fonctionnement de ses systèmes pour le compte du Secrétariat du Conseil du Trésor. Le SCT s’est réservé les fonctions d’élaboration de politiques et d’orientations stratégiques pour le SIFM et d’autres systèmes partagés. Le CASP de Conseils et Vérification Canada ;assure un soutien administratif aux gestionnaires des applications dans les différentes grappes(c'est-à dire les gestionnaires des applications de gestion) ;sert de centre d’expertise en matière de soutien des grappes et des applications; administre les accords contractuels et financiers des grappes. 2, fiche 10, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20syst%C3%A8mes%20partag%C3%A9s
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Centre de soutien des systèmes partagés
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Apoyo a los Sistemas Compartidos
1, fiche 10, Espagnol, Centro%20de%20Apoyo%20a%20los%20Sistemas%20Compartidos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- CASC 1, fiche 10, Espagnol, CASC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Application Development Centre
1, fiche 11, Anglais, Application%20Development%20Centre
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Application%20Development%20Centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Application Development Center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre d’élaboration des applications
1, fiche 11, Français, Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20applications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 11, Français, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20applications
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- portability of applications
1, fiche 12, Anglais, portability%20of%20applications
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To increase the portability of applications among different computer systems, including replacement, thereby protecting the Government of Canada's software development investments and helping to reduce overall software costs. 1, fiche 12, Anglais, - portability%20of%20applications
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transférabilité des applications
1, fiche 12, Français, transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20applications
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Accroître la transférabilité des applications dans différents systèmes informatiques, y compris leur remplacement, protégeant de ce fait les coûts engagés par le Gouvernement du Canada dans l'élaboration des logiciels et aidant à diminuer le coût global des logiciels. 1, fiche 12, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20applications
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 12, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20applications
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Application Development Environment
1, fiche 13, Anglais, Application%20Development%20Environment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ADE 1, fiche 13, Anglais, ADE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Applications Development Environment Services 2, fiche 13, Anglais, Applications%20Development%20Environment%20Services
- Applications Development Environment 3, fiche 13, Anglais, Applications%20Development%20Environment
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Application Architecture. 1, fiche 13, Anglais, - Application%20Development%20Environment
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Applications Development Environment Service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Environnement de développement des applications
1, fiche 13, Français, Environnement%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20applications
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EDA 1, fiche 13, Français, EDA
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Services des contextes de développement des applications 2, fiche 13, Français, Services%20des%20contextes%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20applications
nom masculin
- SCDA 2, fiche 13, Français, SCDA
nom masculin
- SCDA 2, fiche 13, Français, SCDA
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Architecture des applications. 1, fiche 13, Français, - Environnement%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20applications
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Service des contextes de développement des applications
- Environnement d’élaboration des applications
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Application Development and Performance Monitoring 1, fiche 14, Anglais, Application%20Development%20and%20Performance%20Monitoring
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TOCS [Technology Operations and Client Support]. 1, fiche 14, Anglais, - Application%20Development%20and%20Performance%20Monitoring
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Élaboration des applications et surveillance de la performance
1, fiche 14, Français, %C3%89laboration%20des%20applications%20et%20surveillance%20de%20la%20performance
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EASP 1, fiche 14, Français, EASP
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
OTSC [Opérations technologiques et soutien à la clientèle], Gestion de la technologie de l’ordinateur hôte. 1, fiche 14, Français, - %C3%89laboration%20des%20applications%20et%20surveillance%20de%20la%20performance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Complaint Type ERI 1, fiche 15, Anglais, Complaint%20Type%20ERI
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ERI: early resolution intervention. 2, fiche 15, Anglais, - Complaint%20Type%20ERI
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Complaint Type Early Resolution Intervention
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Type de plainte IRP
1, fiche 15, Français, Type%20de%20plainte%20IRP
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Élément du Système d’information sur les opérations du travail (SIOT). 1, fiche 15, Français, - Type%20de%20plainte%20IRP
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Recherche statistique et Analyse, Opérations du travail-Élaboration d’applications, Direction générale du travail, DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 15, Français, - Type%20de%20plainte%20IRP
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
IRP : intervention en vue d’un règlement préventif. 2, fiche 15, Français, - Type%20de%20plainte%20IRP
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Type de plainte intervention en vue d’un règlement préventif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Assignment Type ERI 1, fiche 16, Anglais, Assignment%20Type%20ERI
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Type d’assignation IRP
1, fiche 16, Français, Type%20d%26rsquo%3Bassignation%20IRP
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Élément du Système d’information sur les opérations du travail (SIOT). 1, fiche 16, Français, - Type%20d%26rsquo%3Bassignation%20IRP
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Recherche statistique et analyse, Opérations du travail-Élaboration d’applications. 1, fiche 16, Français, - Type%20d%26rsquo%3Bassignation%20IRP
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Application Development System Online 1, fiche 17, Anglais, Application%20Development%20System%20Online
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système d’élaboration des applications en ligne
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20applications%20en%20ligne
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meetings
- Satellite Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- International Workshop on the Developments and Applications of a Satellite Communications System 1, fiche 18, Anglais, International%20Workshop%20on%20the%20Developments%20and%20Applications%20of%20a%20Satellite%20Communications%20System
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
To be held in Beijing, September 1988. 1, fiche 18, Anglais, - International%20Workshop%20on%20the%20Developments%20and%20Applications%20of%20a%20Satellite%20Communications%20System
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réunions
- Télécommunications par satellite
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Stage international sur l'élaboration et les applications d’un système de communication par satellite
1, fiche 18, Français, Stage%20international%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20et%20les%20applications%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20de%20communication%20par%20satellite
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Curso práctico internacional sobre las innovaciones y las aplicaciones en materia de sistemas de comunicaciones mediante satélites
1, fiche 18, Espagnol, Curso%20pr%C3%A1ctico%20internacional%20sobre%20las%20innovaciones%20y%20las%20aplicaciones%20en%20materia%20de%20sistemas%20de%20comunicaciones%20mediante%20sat%C3%A9lites
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Training of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Application Development and Analysis Officer 1, fiche 19, Anglais, Application%20Development%20and%20Analysis%20Officer
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agent, Élaboration et analyse des applications
1, fiche 19, Français, agent%2C%20%C3%89laboration%20et%20analyse%20des%20applications
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- agente, Élaboration et analyse des applications 1, fiche 19, Français, agente%2C%20%C3%89laboration%20et%20analyse%20des%20applications
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : TPC [ministère des Travaux publics]. 1, fiche 19, Français, - agent%2C%20%C3%89laboration%20et%20analyse%20des%20applications
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Mail Enabled Applications Service
1, fiche 20, Anglais, Mail%20Enabled%20Applications%20Service
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MEA 2, fiche 20, Anglais, MEA
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Government Telecommunications and Informatics Services. MEA development is a "workflow" facility which addresses the building of applications based on E-mail technology. 1, fiche 20, Anglais, - Mail%20Enabled%20Applications%20Service
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Service des applications faisant appel au courrier électronique
1, fiche 20, Français, Service%20des%20applications%20faisant%20appel%20au%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SACE 2, fiche 20, Français, SACE
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique. Ce service est une installation visant à faciliter l'élaboration d’applications fondées sur la technologie du courrier électronique. 1, fiche 20, Français, - Service%20des%20applications%20faisant%20appel%20au%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Application Development
1, fiche 21, Anglais, Application%20Development
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Élaboration des applications
1, fiche 21, Français, %C3%89laboration%20des%20applications
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Mise au point des applications 2, fiche 21, Français, Mise%20au%20point%20des%20applications
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 3, fiche 21, Français, - %C3%89laboration%20des%20applications
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Informatics
- Occupation Names (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- software constructor
1, fiche 22, Anglais, software%20constructor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The development of the Institute followed a sequential process designed to produce a training program tailored to the specific needs of the government IT community. The process began with development of functional profiles for key types of IT professionals, such as application architects, software engineers, systems integrators and software constructors. 1, fiche 22, Anglais, - software%20constructor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Informatique
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- créateur de logiciels
1, fiche 22, Français, cr%C3%A9ateur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le développement de l'Institut des informaticiens du gouvernement a suivi un processus séquentiel; il a été conçu de manière à devenir un programme de formation visant à répondre aux besoins précis des informaticiens du gouvernement. Le processus a commencé avec l'élaboration de profils fonctionnels pour les groupes importants d’informaticiens, soit les architectes d’applications, les spécialistes en génie logiciel, les intégrateurs de systèmes et les créateurs de logiciels. 1, fiche 22, Français, - cr%C3%A9ateur%20de%20logiciels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air-conditioning cabinet 1, fiche 23, Anglais, air%2Dconditioning%20cabinet
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- armoire de climatisation
1, fiche 23, Français, armoire%20de%20climatisation
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Armoires spéciales de climatisation spécialement conçues pour les besoins des industries alimentaires, fromageries, beurreries... et toutes applications nécessitent des contrôles stricts de température, hygrométrie, ventilation, épuration et filtration d’air. Ces appareils sont destinés à créer artificiellement les conditions climatiques optimum requises pour l'élaboration ou la conservation de produits délicats, nécessitant des soins particuliers. 1, fiche 23, Français, - armoire%20de%20climatisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-11-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Application Development Facility 1, fiche 24, Anglais, Application%20Development%20Facility
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Fonction d’élaboration des applications 1, fiche 24, Français, Fonction%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20applications
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :