TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELABORATION PARTENARIATS SERVICES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Violence Prevention Centre
1, fiche 1, Anglais, Violence%20Prevention%20Centre
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Our mandate. The Violence Prevention Centre's mandate is to prevent violence through awareness-building activities and programs, by making everyone aware that violence exists. The Centre also seeks to ensure that the services it offers effectively meet the needs of victims and are provided in their home communities so that they have access to quality services in their region rather than far from home. In order to offer quality services to victims/survivors of violence, the Centre coordinates services to be developed in the communities through partnerships and with the participation of the entire community in developing a common strategic plan. 2, fiche 1, Anglais, - Violence%20Prevention%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Violence Prevention Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de Prévention de la Violence
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20Pr%C3%A9vention%20de%20la%20Violence
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Notre mandat. Le Centre a pour mandat de prévenir la violence, d’abord en conscientisant la population sur l'existence de la violence, et ce, par le biais de ses programmes. Le Centre veut aussi s’assurer que les services offerts répondent efficacement aux besoins des victimes et qu'ils sont offerts dans leur communauté d’origine afin qu'elles aient accès à des services de qualité dans leur région plutôt que loin de chez elles. Afin d’offrir des services de qualité aux victimes/survivantes de violence, le Centre coordonne les services à développer dans les communautés par le biais de partenariats et avec la participation de toute la communauté à l'élaboration d’un plan stratégique commun. 2, fiche 1, Français, - Centre%20de%20Pr%C3%A9vention%20de%20la%20Violence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joint Career Transition Committee
1, fiche 2, Anglais, Joint%20Career%20Transition%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JCTC 1, fiche 2, Anglais, JCTC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Joint Career Transition Committee (JCTC) is a joint union management initiative dedicated to facilitating human resources and labour relations culture change through the development of innovative products and services to integrate learning, mobility, employability and career progression of people employed in the federal Public Service. The JCTC seeks to strengthen co-development and horizontal relationships by encouraging labour management dialogue across regions, departments and agencies. Through these partnerships, the JCTC supports continuous learning, encourages employees to integrate learning and skills development in their long term career planning and proactively support employees and departments and signatory agencies in workforce adjustment situations that may arise. 1, fiche 2, Anglais, - Joint%20Career%20Transition%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité conjoint de transition de carrière
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20transition%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCTC 1, fiche 2, Français, CCTC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Comité conjoint de transition de carrière(CCTC) est une initiative syndicale-patronale conjointe visant à faciliter un changement de culture en matière de ressources humaines et de relations de travail grâce à l'élaboration de produits et services novateurs afin d’intégrer l'apprentissage, la mobilité, l'employabilité et le cheminement professionnel des personnes œuvrant à la fonction publique fédérale. Le CCTC vise à renforcer le coperfectionnement et les relations horizontales en encourageant un dialogue patronal-syndical entre les régions, les ministères et les organismes. En établissant ces partenariats, le CCTC encourage l'apprentissage continu, aide les employés à acquérir des connaissances et des habiletés dans leur planification de carrière à long terme et appuie de façon proactive les fonctionnaires, les ministères et les organismes signataires, dans des situations de réaménagement des effectifs qui peuvent survenir. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20transition%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2016-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory General Manager
1, fiche 3, Anglais, Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3851: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: managing the operations and human, financial and physical resources of a forensic laboratory; developing and maintaining strategic alliances and partnerships; developing business plans; representing the forensic laboratory services on internal/external committees pertaining to laboratory services, applications, and research and development; and providing expert advice on the development of new forensic science methodologies and policies. 1, fiche 3, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Forensic Laboratory General Manager: Although "Forensic Laboratory, General Manager" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Forensic Laboratory General Manager" is preferable. 1, fiche 3, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20General%20Manager
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory, General Manager
- Forensic Lab General Manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire général du laboratoire judiciaire
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire%20judiciaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gestionnaire générale du laboratoire judiciaire 1, fiche 3, Français, gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20laboratoire%20judiciaire
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3851 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire%20judiciaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer les activités ainsi que les ressources humaines, financières et matérielles d’un laboratoire judiciaire; établir et entretenir des alliances et des partenariats stratégiques; élaborer des plans d’activités; représenter les services de laboratoire judiciaire au sein de comités internes ou externes relativement aux services de laboratoire, aux applications et aux recherches et mises au point; donner des avis d’expert sur l'élaboration de nouvelles politiques et méthodes judiciaires. 1, fiche 3, Français, - gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire%20judiciaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- laboratoire judiciaire - gestionnaire général
- laboratoire judiciaire - gestionnaire générale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Allies and Services 1, fiche 4, Anglais, Allies%20and%20Services
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Élaboration de partenariats et de services
1, fiche 4, Français, %C3%89laboration%20de%20partenariats%20et%20de%20services
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle initiative de la Division des enjeux énergétiques. 1, fiche 4, Français, - %C3%89laboration%20de%20partenariats%20et%20de%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :