TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTRONIQUE BORD [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic boarding pass
1, fiche 1, Anglais, electronic%20boarding%20pass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EBP 2, fiche 1, Anglais, EBP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-boarding pass 3, fiche 1, Anglais, e%2Dboarding%20pass
correct
- mobile boarding pass 4, fiche 1, Anglais, mobile%20boarding%20pass
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pass issued electronically at check-in that allows a passenger to board a vehicle (such as an airplane, a train, etc.) 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20boarding%20pass
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The electronic boarding pass will include your name, flight details and a barcode or QR code that [will] be scanned at the airport, like a normal paper boarding pass. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20boarding%20pass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte d’embarquement électronique
1, fiche 1, Français, carte%20d%26rsquo%3Bembarquement%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte d’accès à bord électronique 2, fiche 1, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20bord%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte d’embarquement émise électroniquement qui permet le passage dans un véhicule (par exemple, un avion ou un train). 3, fiche 1, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bembarquement%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carte d’accès à bord électronique [...] est une image de code à barres bidimensionnel contenant les mêmes renseignements sur le vol que ceux inscrits sur la carte d’accès à bord [...] qui vous est remise au moment de l'enregistrement en ligne ou à une borne à l'aéroport. 4, fiche 1, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bembarquement%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Avionics Technician
1, fiche 2, Anglais, Avionics%20Technician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
624: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Avionics%20Technician
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: installing and maintaining avionic and electronic equipment in RCMP (Royal Canadian Mounted Police) aircraft; designing and fabricating specialized equipment and conducting studies to improve avionics systems; and developing standards for the purchase, installation, operation, and maintenance of RCMP avionics. 1, fiche 2, Anglais, - Avionics%20Technician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien en avionique
1, fiche 2, Français, technicien%20en%20avionique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne en avionique 1, fiche 2, Français, technicienne%20en%20avionique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
624 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - technicien%20en%20avionique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : installer et entretenir le matériel d’avionique et d’électronique à bord des aéronefs de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;concevoir et fabriquer du matériel spécialisé et effectuer des études pour améliorer les systèmes d’avionique; élaborer des normes pour l'achat, l'installation, l'utilisation et l'entretien des systèmes d’avionique de la GRC. 1, fiche 2, Français, - technicien%20en%20avionique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- avionique - technicien
- avionique - technicienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Non-Lethal Weapons
- Radio Interference
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chaff round
1, fiche 3, Anglais, chaff%20round
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This algorithm starts by generating trajectories of all possible chaff solutions including a set of discrete time delays before launch of chaff round. 1, fiche 3, Anglais, - chaff%20round
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Armes non meurtrières
- Perturbations radio
Fiche 3, La vedette principale, Français
- leurre
1, fiche 3, Français, leurre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les opérateurs de détecteurs électronique maritimes font fonctionner les dispositifs de détection par radar et radio, les systèmes de brouillage radar et les leurres, ainsi que les canons et [les] lance-missiles installés à bord des grands navires de guerre. 1, fiche 3, Français, - leurre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronics
- Non-Surgical Treatment
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic skin patch
1, fiche 4, Anglais, electronic%20skin%20patch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Researchers have made an electronic skin patch that can monitor muscle movement, store the data it collects, and use stored data patterns to decide when to deliver medicine through the skin. 1, fiche 4, Anglais, - electronic%20skin%20patch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électronique
- Traitements non chirurgicaux
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- timbre cutané électronique
1, fiche 4, Français, timbre%20cutan%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- timbre biométrique 2, fiche 4, Français, timbre%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des chercheurs sud-coréens ont mis au point un timbre cutané électronique capable de détecter des tremblements, de relâcher des médicaments au besoin et de tenir un carnet de bord pouvant être lu ultérieurement par un médecin [...] 1, fiche 4, Français, - timbre%20cutan%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fisher questionnaire
1, fiche 5, Anglais, fisher%20questionnaire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fish harvester questionnaire 2, fiche 5, Anglais, fish%20harvester%20questionnaire
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fisheries and Oceans Canada (DFO) uses a variety of catch monitoring tools to support fisheries management efforts. These tools include fisher pre-departure and pre-arrival notifications, commercial sales slips, fisher questionnaires, effort monitoring, creel surveys, logbooks, dockside monitoring, at-sea observers, and electronic monitoring systems with video. 1, fiche 5, Anglais, - fisher%20questionnaire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- questionnaire des pêcheurs
1, fiche 5, Français, questionnaire%20des%20p%C3%AAcheurs
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- questionnaire à l’intention des pêcheurs 2, fiche 5, Français, questionnaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20p%C3%AAcheurs
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pêches et Océans Canada(MPO) utilise divers outils de surveillance des prises pour appuyer les efforts de gestion des pêches. Ces outils comprennent les notifications avant le départ et avant l'arrivée des pêcheurs, les bordereaux de vente commerciaux, les questionnaires à l'intention des pêcheurs, la surveillance de l'effort de pêche, les enquêtes par interrogation des pêcheurs, les journaux de bord, les vérifications à quai, les observateurs en mer et les systèmes de surveillance électronique avec vidéo. 2, fiche 5, Français, - questionnaire%20des%20p%C3%AAcheurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- River and Sea Navigation
- Ship Piloting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electronic navigation
1, fiche 6, Anglais, electronic%20navigation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- e-navigation 2, fiche 6, Anglais, e%2Dnavigation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The harmonized collection, integration, exchange, presentation and analysis of marine information on board and ashore by electronic means to enhance berth to berth navigation and related services for safety and security at sea and protection of the marine environment. 3, fiche 6, Anglais, - electronic%20navigation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Navigation fluviale et maritime
- Pilotage des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navigation électronique
1, fiche 6, Français, navigation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- e-navigation 2, fiche 6, Français, e%2Dnavigation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Collecte, intégration, échange, présentation et analyse harmonisées d’informations maritimes à bord et à terre par voie électronique visant à améliorer la navigation quai à quai et les services connexes, la sécurité et la sûreté en mer et la protection du milieu marin. 3, fiche 6, Français, - navigation%20%C3%A9lectronique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Navegación fluvial y marítima
- Pilotaje de buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- navegación electrónica
1, fiche 6, Espagnol, navegaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- navegación por medios electrónicos 2, fiche 6, Espagnol, navegaci%C3%B3n%20por%20medios%20electr%C3%B3nicos
correct, nom féminin
- e-navegación 2, fiche 6, Espagnol, e%2Dnavegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la navegación electrónica está compuesta por elementos funcionales que se subdividen en primarios, secundarios y complementarios: -Elementos primarios: la Carta Náutica Electrónica (CNE) y el Sistema de Visualización de Cartas Náuticas Electrónicas (SIVCE). - Elementos secundarios: el Sistema de Posicionamiento Global Diferencial (DGPS) y el Sistema de Actualización de la Carta Náutica Electrónica (SACNE). - Elementos complementarios: radar, ecosonda, girocompás, corredera y otros. 3, fiche 6, Espagnol, - navegaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sea trials allowance
1, fiche 7, Anglais, sea%20trials%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Payment at regular rate of pay for all unworked hours spent on board vessels, where an employee is required to go to sea aboard Canadian Navy ships and auxiliary vessels to participate in sea trials of ship's engines, armament, electronic and other equipment for a period in excess of twelve hours. 1, fiche 7, Anglais, - sea%20trials%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indemnité de navigation d’essais en mer
1, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20de%20navigation%20d%26rsquo%3Bessais%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- indemnité d’essais en mer 2, fiche 7, Français, indemnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bessais%20en%20mer
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Indemnité de navigation d’essais en mer. Lorsque l'employé est tenu d’aller en mer à bord de navires de la marine canadienne et de bateaux auxiliaires pour faire l'essai des moteurs, de l'armement, électronique ou de toute autre pièce d’équipement pour une période d’au moins douze heures, il est rémunéré au taux des heures normales à l'égard de chacune des heures passées à bord. 3, fiche 7, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20navigation%20d%26rsquo%3Bessais%20en%20mer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- submarine trials allowance
1, fiche 8, Anglais, submarine%20trials%20allowance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An allowance paid to certain groups of employees when they are required to be in a submarine during trials. Note: Some collective agreements (e.g. Electronics group) have this as part of the Sea Trials Allowance. Others (e.g. Ship Repair) keep it separate. 1, fiche 8, Anglais, - submarine%20trials%20allowance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indemnité d’essais de sous-marins
1, fiche 8, Français, indemnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bessais%20de%20sous%2Dmarins
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Indemnité versée à certains groupes d’employés lorsqu'ils sont tenus de faire des essais à bord d’un sous-marin. Note : Certaines conventions collectives(c. à. d. groupe Électronique) l'incluent avec l'indemnité de navigation en mer, d’autres(c. à. d. groupe Réparation des navires) les considèrent séparément. 1, fiche 8, Français, - indemnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bessais%20de%20sous%2Dmarins
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Spacecraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embarked electronics 1, fiche 9, Anglais, embarked%20electronics
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aérospatiale - responsible for the manufacture of ballistic missiles - became the industrial architect for the rocket, while SEP was charged with its propulsion, and Matra the definition of its embarked electronics. 1, fiche 9, Anglais, - embarked%20electronics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Engins spatiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- électronique de bord
1, fiche 9, Français, %C3%A9lectronique%20de%20bord
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] l'Aérospatiale-maître d’œuvre des missiles balistiques-est devenue «l'architecte industriel» de ce lanceur, tandis que la SEP se voyait confier la réalisation de sa propulsion, et Matra la définition de son électronique de bord. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aid to air navigation
1, fiche 10, Anglais, aid%20to%20air%20navigation
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- navigation aid 2, fiche 10, Anglais, navigation%20aid
correct, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 10, Anglais, NAVAID
correct, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 10, Anglais, NAVAID
- navigational aid 4, fiche 10, Anglais, navigational%20aid
correct, normalisé
- NAVAID 4, fiche 10, Anglais, NAVAID
correct, normalisé
- NAVAID 4, fiche 10, Anglais, NAVAID
- air navigation installation 1, fiche 10, Anglais, air%20navigation%20installation
correct, uniformisé
- navaid 1, fiche 10, Anglais, navaid
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any visual or electronic device, airborne or on the surface of the earth, that provides point-to-point guidance information or position data to aircraft in flight. 5, fiche 10, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
navigation aid; NAVAID: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 10, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
navigational aid; NAVAID: term and abbreviation reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 7, fiche 10, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
aid to air navigation; navaid; navigation aid; air navigation installation: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 10, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
navigation aid; navigational aid; NAVAID: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 9, fiche 10, Anglais, - aid%20to%20air%20navigation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aide de navigation aérienne
1, fiche 10, Français, aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aide à la navigation 2, fiche 10, Français, aide%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 10, Français, NAVAID
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 10, Français, NAVAID
- installation de navigation aérienne 1, fiche 10, Français, installation%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif visuel ou électronique situé à bord d’un aéronef ou à la surface de la terre qui fournit le guidage d’un point à un autre ou les données de position à un aéronef en vol. 4, fiche 10, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les aides à la navigation sur les aéroports. On distingue les aides visuelles et les aides radio-électriques (encore que celles-ci fassent parfois appel au sens de la vision). 5, fiche 10, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aide à la navigation; NAVAID : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 10, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
aide à la navigation; NAVAID : terme et abréviation reproduits de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 7, fiche 10, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
aide de navigation aérienne; installation de navigation aérienne : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 10, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
aide à la navigation; NAVAID : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 9, fiche 10, Français, - aide%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ayuda para la navegación aérea
1, fiche 10, Espagnol, ayuda%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- instalación de navegación aérea 1, fiche 10, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
- NAVAID 2, fiche 10, Espagnol, NAVAID
correct, nom féminin
- NAVAID 2, fiche 10, Espagnol, NAVAID
- ayuda a la navegación 2, fiche 10, Espagnol, ayuda%20a%20la%20navegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ayuda a la navegación: término reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco. 3, fiche 10, Espagnol, - ayuda%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ayuda para la navegación aérea; instalación de navegación aérea: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 10, Espagnol, - ayuda%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- edge effect
1, fiche 11, Anglais, edge%20effect
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Most units receive a total of four projections: one from each of two units on either side. However, unit a receives two, unit h two, unit b three, and unit g three projections. Because they are on or near the edge, these units behave differently. As a result there is an illusion of brightening at the edge as perception differs from luminance. This is an edge effect. 2, fiche 11, Anglais, - edge%20effect
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
edge effect: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 11, Anglais, - edge%20effect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- effet de bord
1, fiche 11, Français, effet%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Enfin il existe un effet de contre-réaction entre les cellules voisines qui se manifeste, de chaque côté d’une transition noir-blanc, par un effet de dérivation augmentant le contraste apparent de la transition (bandes de Mach); cet effet de bord apporte une contribution à la réponse d’ouverture pour les faibles fréquences spatiales. 2, fiche 11, Français, - effet%20de%20bord
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
effet de bord : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 11, Français, - effet%20de%20bord
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- efecto de borde
1, fiche 11, Espagnol, efecto%20de%20borde
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aircraft electronic colour display systems
1, fiche 12, Anglais, Aircraft%20electronic%20colour%20display%20systems
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 12, Anglais, - Aircraft%20electronic%20colour%20display%20systems
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3940: NATO standardization agreement code. 2, fiche 12, Anglais, - Aircraft%20electronic%20colour%20display%20systems
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Systèmes de visualisation électronique couleurs à bord des aéronefs
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20visualisation%20%C3%A9lectronique%20couleurs%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3940 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20visualisation%20%C3%A9lectronique%20couleurs%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- topside sounding 1, fiche 13, Anglais, topside%20sounding
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sondage en contre-haut
1, fiche 13, Français, sondage%20en%20contre%2Dhaut
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la densité électronique de l'ionosphère par étude des échos de signaux radio-électriques à plusieurs fréquences, émis et reçus à bord d’un satellite artificiel. 2, fiche 13, Français, - sondage%20en%20contre%2Dhaut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Components
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- airborne electronic equipment
1, fiche 14, Anglais, airborne%20electronic%20equipment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- airborne electronics 2, fiche 14, Anglais, airborne%20electronics
- onboard electronic equipment 3, fiche 14, Anglais, onboard%20electronic%20equipment
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Jane's Avionics is the source for detailed information on avionics equipment for civil and military airborne electronic equipment and provides detailed independent analysis of avionics systems in use and programmes under development all over the world. 1, fiche 14, Anglais, - airborne%20electronic%20equipment
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- on-board electronic equipment
- on board electronic equipment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipement électronique de bord
1, fiche 14, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- électronique embarquée 2, fiche 14, Français, %C3%A9lectronique%20embarqu%C3%A9e
nom féminin
- matériel électronique embarqué 3, fiche 14, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique%20embarqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'équipement électronique de bord des principaux aéronefs de la force aérienne-les chasseurs CF-18 et les avions de transport tactique Hercules-a besoin d’être modernisé. 4, fiche 14, Français, - %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- electrónica de a bordo
1, fiche 14, Espagnol, electr%C3%B3nica%20de%20a%20bordo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aircraft avionics
1, fiche 15, Anglais, aircraft%20avionics
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any electronic device - including its electrical parts - for use in an aircraft, including radio, automatic flight control and instrument systems. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 15, Anglais, - aircraft%20avionics
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aircraft avionics: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 15, Anglais, - aircraft%20avionics
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- aircraft avionic
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- avionique de bord
1, fiche 15, Français, avionique%20de%20bord
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif électronique, y compris ses éléments électriques, destiné à être utilisé à bord d’un aéronef, notamment les circuits radio, les circuits automatiques des commandes de vol et les circuits des instruments. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 15, Français, - avionique%20de%20bord
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
avionique de bord : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 15, Français, - avionique%20de%20bord
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- aviónica de a bordo
1, fiche 15, Espagnol, avi%C3%B3nica%20de%20a%20bordo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Todo dispositivo electrónico - y su parte eléctrica - utilizado a bordo de las aeronaves, incluyendo las instalaciones de radio, los mandos de vuelo automáticos y los sistemas de instrumentos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 15, Espagnol, - avi%C3%B3nica%20de%20a%20bordo
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aviónica de a bordo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - avi%C3%B3nica%20de%20a%20bordo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fiber-optical crack sensor procedure 1, fiche 16, Anglais, fiber%2Doptical%20crack%20sensor%20procedure
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Français
- procédé de contrôle par fibres optiques
1, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20par%20fibres%20optiques
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- système FORS 1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20FORS
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En plus de sa fonction de détection des anomalies, le système FORS peut être utilisé comme système de surveillance en temps réel. C'est-à-dire que si des sources lumineuses miniaturisées sont installées au sein d’un élément, et que celles-ci sont reliées à un système de bord électronique, les émissions lumineuses seront enregistrées optroniquement et toutes anomalies(fissures, détériorations, etc.) seront visualisées dès leurs apparitions. 1, fiche 16, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20par%20fibres%20optiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Spacecraft
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- plasma probe 1, fiche 17, Anglais, plasma%20probe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Exploration interplanétaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sonde à plasma
1, fiche 17, Français, sonde%20%C3%A0%20plasma
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le 26 septembre dernier a été mis en orbite le satellite de télécommunications géostationnaire russe Express-2, avec à son bord un détecteur de poussières cosmiques et de débris spatiaux. L'instrument, comprenant une sonde à plasma et son électronique, est identique aux détecteurs de poussières d’Ulysses et Galileo. 1, fiche 17, Français, - sonde%20%C3%A0%20plasma
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cosmic dust detector
1, fiche 18, Anglais, cosmic%20dust%20detector
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cosmic dust detector. This experiment is designed to measure the flux and momentum of cosmic dust in interplanetary space and around Venus. It may contribute to an understanding of the hazards of manned flight through space. 2, fiche 18, Anglais, - cosmic%20dust%20detector
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détecteur de poussières cosmiques
1, fiche 18, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20poussi%C3%A8res%20cosmiques
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le 26 septembre dernier a été mis en orbite le satellite de télécommunications géostationnaire russe Express-2, avec à son bord un détecteur de poussières cosmiques et de débris spatiaux. L'instrument, comprenant une sonde à plasma et son électronique, est identique aux détecteurs de poussières d’Ulysses et Galileo. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20poussi%C3%A8res%20cosmiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unsharp masking
1, fiche 19, Anglais, unsharp%20masking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A technique used to make scanned images sharper. 1, fiche 19, Anglais, - unsharp%20masking
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The process of scanning an image can make the image appear soft; high-end drum scanners perform unsharp masking automatically to create a sharper, crisper image. Flatbed scanners usually do not perform unsharp masking. Image editing applications such as Adobe Photoshop can be used to unsharp mask an image. (The name "unsharp masking" comes from the pre-computer photographic process used to sharpen a blurry negative.) 1, fiche 19, Anglais, - unsharp%20masking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masquage flou
1, fiche 19, Français, masquage%20flou
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- accentuation 2, fiche 19, Français, accentuation
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Technique de] manipulation électronique de l'image [utilisée] pour en augmenter le détail et le contraste en réduisant la densité du bord clair et en augmentant le bord foncé. 1, fiche 19, Français, - masquage%20flou
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
masquage flou : Terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 3, fiche 19, Français, - masquage%20flou
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- digital motor
1, fiche 20, Anglais, digital%20motor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
With its digital motor control, iTNC 530 produces programmed contour on workpiece. ... For machining complex geometries, control offers fixed cycles that simplify programming. 2, fiche 20, Anglais, - digital%20motor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- moteur numérique
1, fiche 20, Français, moteur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- moteur digital 2, fiche 20, Français, moteur%20digital
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'équipement électronique et numérique de haute qualité est protégé des poussières de fraisage par une cellule de travail étanche et aspirée, assurant ainsi un environnement et des positifs propres. Caractéristiques :[...] Vitesse de l'outil de coupe : 3 400 T/mn, PC de bord contrôlé indépendamment, moteur numérique contrôlé par servomoteurs pour haute précision et lissage des déplacements et outil de coupe entièrement protégé par une cellule fermée sous contrôle de sécurité électrique et automatique. 3, fiche 20, Français, - moteur%20num%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Asservissement du moteur digital 2, fiche 20, Français, - moteur%20num%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
moteur digital : Terme à éviter car "digital" est un anglicisme. 4, fiche 20, Français, - moteur%20num%C3%A9rique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- electronic centralized aircraft monitor
1, fiche 21, Anglais, electronic%20centralized%20aircraft%20monitor
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ECAM 2, fiche 21, Anglais, ECAM
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Electronic Centralized Aircraft Monitor 3, fiche 21, Anglais, Electronic%20Centralized%20Aircraft%20Monitor
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
electronic centralized aircraft monitor; ECAM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 21, Anglais, - electronic%20centralized%20aircraft%20monitor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- moniteur électronique centralisé de bord
1, fiche 21, Français, moniteur%20%C3%A9lectronique%20centralis%C3%A9%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ECAM 1, fiche 21, Français, ECAM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contrôleur électronique des systèmes de l’avion 2, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20%C3%A9lectronique%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20l%26rsquo%3Bavion
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
moniteur électronique centralisé de bord; ECAM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 21, Français, - moniteur%20%C3%A9lectronique%20centralis%C3%A9%20de%20bord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- monitor electrónico centralizado de aeronave
1, fiche 21, Espagnol, monitor%20electr%C3%B3nico%20centralizado%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ECAM 1, fiche 21, Espagnol, ECAM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
monitor electrónico centralizado de aeronave; ECAM : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - monitor%20electr%C3%B3nico%20centralizado%20de%20aeronave
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- airborne interception equipment
1, fiche 22, Anglais, airborne%20interception%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A fire control system, including radar equipment, installed in interceptor aircraft used to effect air interception. 1, fiche 22, Anglais, - airborne%20interception%20equipment
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
airborne interception equipment: term and definition standardized by NATO 2, fiche 22, Anglais, - airborne%20interception%20equipment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- centrale d’interception
1, fiche 22, Français, centrale%20d%26rsquo%3Binterception
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Système de commande de tir, comprenant l'équipement électronique associé, installé à bord d’un avion d’interception. 1, fiche 22, Français, - centrale%20d%26rsquo%3Binterception
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
centrale d’interception : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 22, Français, - centrale%20d%26rsquo%3Binterception
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Sistemas de armas (Fuerzas aéreas)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- equipo de interceptación aerotransportado
1, fiche 22, Espagnol, equipo%20de%20interceptaci%C3%B3n%20aerotransportado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sistema de control de fuego, en el que se incluye equipamiento radar, instalado en un avión interceptador, y que se emplea para efectuar misiones de interceptación aérea. 1, fiche 22, Espagnol, - equipo%20de%20interceptaci%C3%B3n%20aerotransportado
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Marine and River Navigation Aids
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Towed Array Sonar System
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Towed%20Array%20Sonar%20System
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CANTASS 1, fiche 23, Anglais, CANTASS
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
With this Major Crown Project the Department of National Defence proposes to equip one DDH class ship, the Annapolis, and the 12 Canadian Patrol Frigates (CPF) with the Canadian Towed Array Sonar System (CANTASS). CANTASS is a passive acoustic device used to detect and track submarine targets. It includes a shipboard electronic subsystem, an interface unit (Array Receiver), a handling and stowage group and a towed array group. An operational simulator and two repair and overhaul facilities have also been procured. Public Works and Government Services Canada, Industry Canada and the Department of National Defence are responsible for this project. 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Towed%20Array%20Sonar%20System
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Système sonar à réseau remorqué canadien
1, fiche 23, Français, Syst%C3%A8me%20sonar%20%C3%A0%20r%C3%A9seau%20remorqu%C3%A9%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CANTASS 1, fiche 23, Français, CANTASS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Grand projet de l'État qui permet au ministère de la Défense nationale d’équiper un navire de classe DDH, l'Annapolis, ainsi que 12 frégates canadiennes de patrouille du Système sonar à réseau remorqué canadien. Ce système est un appareil acoustique passif, servant à la détection et à la poursuite des objectifs sous-marins. Il comprend un sous-système électronique de bord, un dispositif d’interface(récepteur de réseau), un dispositif de manutention et de rangement, un sonar remorqué et un simulateur opérationnel et d’aménagements de réparation et révision. Un simulateur ainsi que deux sites pour les services de révision et de réparation font partie du projet. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Industrie Canada et le ministère de la Défense nationale sont les ministères responsables du projet. 1, fiche 23, Français, - Syst%C3%A8me%20sonar%20%C3%A0%20r%C3%A9seau%20remorqu%C3%A9%20canadien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- avionics update 1, fiche 24, Anglais, avionics%20update
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
jargon used in the aeronautical field 1, fiche 24, Anglais, - avionics%20update
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- installation de nouveau matériel électronique de bord
1, fiche 24, Français, installation%20de%20nouveau%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-11-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sonar department diary 1, fiche 25, Anglais, sonar%20department%20diary
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Submarine Sonar Operator Course. 1, fiche 25, Anglais, - sonar%20department%20diary
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- agenda de la section sonar
1, fiche 25, Français, agenda%20de%20la%20section%20sonar
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La section désigne le type d’installation à bord d’un sous-marin; ex. : mécanique, hydraulique, électronique. 1, fiche 25, Français, - agenda%20de%20la%20section%20sonar
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- digitizer table 1, fiche 26, Anglais, digitizer%20table
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- table de numérisation
1, fiche 26, Français, table%20de%20num%C3%A9risation
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- table à digitaliser 2, fiche 26, Français, table%20%C3%A0%20digitaliser
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Basés sur différentes technologies, infra-rouge, ondes acoustiques, résistives, capacitives, les écrans tactiles ne se limitent pas aux applications grand public mais s’installent aussi bien à bord du Rafale que sur des lignes de fabrication industrielle. La technologie capacitive réalise un bon compromis entre le prix, les performances techniques et la robustesse. La société MORS fournit des kits d’adaptation pour transformer des écrans standards(bombés ou plats) en écrans tactiles basés sur cette technologie, associant une face active céramique conductrice(sur support verre) à une détection capacitive. Un kit comprend une dalle de 3 mm d’épaisseur à rapporter sur l'écran d’origine, une carte de gestion(carte contrôleur) et une alimentation. Les tables à digitaliser utilisent également ces technologies pour repérer la position du «stylo électronique» sur la surface de travail. 2, fiche 26, Français, - table%20de%20num%C3%A9risation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- throttle valve position
1, fiche 27, Anglais, throttle%20valve%20position
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- throttle position 1, fiche 27, Anglais, throttle%20position
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- position du papillon
1, fiche 27, Français, position%20du%20papillon
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La position du papillon est réglée par le calculateur électronique de bord du véhicule. 2, fiche 27, Français, - position%20du%20papillon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Space Weapons
- Advanced Technology Weapons
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- particle gun
1, fiche 28, Anglais, particle%20gun
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Armes de haute technicité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- canon à particules
1, fiche 28, Français, canon%20%C3%A0%20particules
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’émission de particules à haute énergie destiné à anéantir l'électronique de bord d’engins balistiques. 2, fiche 28, Français, - canon%20%C3%A0%20particules
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En juillet, le Pentagone a annoncé le premier essai réussi dans l'espace d’un canon à particules destiné à repérer les missiles ennemis et à rendre inopérante leur électronique de bord. 2, fiche 28, Français, - canon%20%C3%A0%20particules
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- avionics ram air servo
1, fiche 29, Anglais, avionics%20ram%20air%20servo
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Français
- servomécanisme d’air dynamique du matériel électronique de bord
1, fiche 29, Français, servom%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Bair%20dynamique%20du%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Electronic Components
- Electronic Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- avionics cooling system
1, fiche 30, Anglais, avionics%20cooling%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Composants électroniques
- Ensembles électroniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- circuit de refroidissement du matériel électronique de bord
1, fiche 30, Français, circuit%20de%20refroidissement%20du%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- circuit de refroidissement avionique 1, fiche 30, Français, circuit%20de%20refroidissement%20avionique
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Airborne Electronics Technician School
1, fiche 31, Anglais, Airborne%20Electronics%20Technician%20School
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AETS 1, fiche 31, Anglais, AETS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- école des techniciens en électronique de bord
1, fiche 31, Français, %C3%A9cole%20des%20techniciens%20en%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une école qui existait avant l’intégration des Forces canadiennes en 1968. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9cole%20des%20techniciens%20en%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- aircraft electronic system
1, fiche 32, Anglais, aircraft%20electronic%20system
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système électronique de bord
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-11-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- avionics rig
1, fiche 33, Anglais, avionics%20rig
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, Aeritalia is responsible for: integration fits, antenna testing, fuel system testing, national avionics rig .... 1, fiche 33, Anglais, - avionics%20rig
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- banc d’essai pour l'électronique de bord
1, fiche 33, Français, banc%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20l%27%C3%A9lectronique%20de%20bord
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mission avionic system 1, fiche 34, Anglais, mission%20avionic%20system
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- équipement électronique de bord
1, fiche 34, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(en vue d’une mission) 1, fiche 34, Français, - %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- complete package 1, fiche 35, Anglais, complete%20package
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Our avionic shop will test, modify, or overhaul any navigation and communication gear you have on board. Or design, engineer, and install a complete package. 1, fiche 35, Anglais, - complete%20package
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système complet
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20complet
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Notre atelier d’électronique expérimentera, modifiera ou révisera tout équipement de navigation ou de télécommunication que vous possédez à bord de votre aéronef. On concevra, réalisera et installera un système complet. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20complet
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-10-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- avionics interfacing 1, fiche 36, Anglais, avionics%20interfacing
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jonction de l'équipement électronique de bord
1, fiche 36, Français, jonction%20de%20l%27%C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme interfaçage est réservé au matériel informatique. 1, fiche 36, Français, - jonction%20de%20l%27%C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-03-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- electronic instrument panel 1, fiche 37, Anglais, electronic%20instrument%20panel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tableau de bord électronique
1, fiche 37, Français, tableau%20de%20bord%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Tableau de bord électronique du prototype expérimental Renault Eve. 1, fiche 37, Français, - tableau%20de%20bord%20%C3%A9lectronique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-12-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- LSI technology
1, fiche 38, Anglais, LSI%20technology
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Large Scale Integration technology 1, fiche 38, Anglais, Large%20Scale%20Integration%20technology
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The considerable progress achieved in electronics, especially in the field of microprocessors and LSI (Large Scale Integration) technology has motivated NASA to initiate a research program to determine the feasibility of developing integrated avionics for general aviation purposes. 1, fiche 38, Anglais, - LSI%20technology
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- technologie LSI 1, fiche 38, Français, technologie%20LSI
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les progrès considérables accomplis au cours des dernières années dans le domaine de l'électronique, notamment dans le secteur des microprocesseurs et de la technologie LSI-miniaturisation intégrale-ont incité la NASA à lancer un programme de recherche destiné à étudier la possibilité de développement d’un ensemble intégré d’équipements électroniques de bord pour les appareils d’aviation générale. 1, fiche 38, Français, - technologie%20LSI
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1981-11-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- electronic display with optical magnification
1, fiche 39, Anglais, electronic%20display%20with%20optical%20magnification
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- EDOM 2, fiche 39, Anglais, EDOM
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
SRA Communications showed this electronic display with optical magnification (EDOM) system in mock-up form at the Military Electronics Defence Expo late last year in Wiesbaden. It is intended to provide a head-down display of a range of different information and sensor pictures in the limited space of a military cockpit, using a high-brightness, 1-inch cathode ray tube with a lens to provide the pilot with a virtual image at a distance of between one and two metres from his eyes. 1, fiche 39, Anglais, - electronic%20display%20with%20optical%20magnification
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- système d’affichage électronique à grossissement optique 1, fiche 39, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baffichage%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20grossissement%20optique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
SRA Communications présentait à l'exposition MEDE la maquette d’un système d’affichage électronique à grossissement optique(Electronic Display with Optical Magnification, ou EDOM), conçu pour présenter en mode "tête basse", dans l'espace limité du poste de pilotage d’un avion militaire, une gamme d’informations et d’images en provenance des capteurs de bord. Mis au point par SRA pour le Service suédois des Matériels de défense et destiné aux futurs avions suédois comme le JAS, l'EDOM utilise un tube cathodique haute brillance, de 1 pouce, associé à une optique de grossissement pour présenter au pilote une image virtuelle à une distance de 1 à 2 mètres. 1, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baffichage%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20grossissement%20optique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Short Range Recovery helicopter
1, fiche 40, Anglais, Short%20Range%20Recovery%20helicopter
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- SRR helicopter 1, fiche 40, Anglais, SRR%20helicopter
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Coast Guard's MRS aircraft and its Aérospatiale SA 366 Short Range Recovery (SRR) helicopters will be equipped with fully-integrated avionics by Collins. 1, fiche 40, Anglais, - Short%20Range%20Recovery%20helicopter
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- hélicoptère de sauvetage à courte distance 1, fiche 40, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20sauvetage%20%C3%A0%20courte%20distance
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- hélicoptère SCD 1, fiche 40, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20SCD
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les appareils SMD et les hélicoptères Aérospatiale SA 366 de "sauvetage à courte distance"(SCD) seront dotés d’un équipement électronique de bord entièrement intégré de Collins. 1, fiche 40, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20sauvetage%20%C3%A0%20courte%20distance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- integrated avionics
1, fiche 41, Anglais, integrated%20avionics
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The considerable progress achieved in electronics, especially in the field of microprocessors and LSI (Large Scale Integration) technology has motivated NASA to initiate a research program to determine the feasibility of developing integrated avionics for general aviation purposes. 1, fiche 41, Anglais, - integrated%20avionics
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ensemble intégré d’équipements électroniques de bord 1, fiche 41, Français, ensemble%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements%20%C3%A9lectroniques%20de%20bord
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les progrès considérables accomplis au cours des dernières années dans le domaine de l'électronique, notamment dans le secteur des microprocesseurs et de la technologie LSI-miniaturisation intégrale-ont incité la NASA à lancer un programme de recherche destiné à étudier la possibilité de développement d’un ensemble intégré d’équipements électroniques de bord pour les appareils d’aviation générale. 1, fiche 41, Français, - ensemble%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements%20%C3%A9lectroniques%20de%20bord
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- LSI technology
1, fiche 42, Anglais, LSI%20technology
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Large Scale Integration technology 1, fiche 42, Anglais, Large%20Scale%20Integration%20technology
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The considerable progress achieved in electronics, especially in the field of microprocessors and LSI (Large Scale Integration) technology has motivated NASA to initiate a research program to determine the feasibility of developing integrated avionics for general aviation purposes. 1, fiche 42, Anglais, - LSI%20technology
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- technologie LSI 1, fiche 42, Français, technologie%20LSI
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les progrès considérables accomplis au cours des dernières années dans le domaine de l'électronique, notamment dans le secteur des microprocesseurs et de la technologie LSI-miniaturisation intégrale-ont incité la NASA à lancer un programme de recherche destiné à étudier la possibilité de développement d’un ensemble intégré d’équipements électroniques de bord pour les appareils d’aviation générale. 1, fiche 42, Français, - technologie%20LSI
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- miniaturisation intégrale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- on-top position indicator 1, fiche 43, Anglais, on%2Dtop%20position%20indicator
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- indicateur de passage vertical 1, fiche 43, Français, indicateur%20de%20passage%20vertical
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appareil électronique de bord servant à indiquer l'instant précis où l'appareil survole une radiobouée. Jean-Pierre Dany, chef, Techn. c. I. Auteur : PC 9. 12. 80. 1, fiche 43, Français, - indicateur%20de%20passage%20vertical
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1980-04-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- avionic shop 1, fiche 44, Anglais, avionic%20shop
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Our avionic shop will test, modify, or overhaul any navigation and communication gear you have on board. 1, fiche 44, Anglais, - avionic%20shop
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 44, La vedette principale, Français
- atelier d’électronique
1, fiche 44, Français, atelier%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Notre atelier d’électronique expérimentera, modifiera ou révisera tout équipement de navigation ou de télécommunication que vous possédez à bord de votre aéronef. 1, fiche 44, Français, - atelier%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectronique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- shipboard electronics 1, fiche 45, Anglais, shipboard%20electronics
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 45, La vedette principale, Français
- électronique à bord des navires 1, fiche 45, Français, %C3%A9lectronique%20%C3%A0%20bord%20des%20navires
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- electronic airborne instrument panel 1, fiche 46, Anglais, electronic%20airborne%20instrument%20panel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- planche de bord électronique
1, fiche 46, Français, planche%20de%20bord%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Équipements aéronautiques et spatiaux français. 1, fiche 46, Français, - planche%20de%20bord%20%C3%A9lectronique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- airframe and avionics spare 1, fiche 47, Anglais, airframe%20and%20avionics%20spare
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rechange cellule et électronique de bord
1, fiche 47, Français, rechange%20cellule%20et%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :